Книга Пять хвостов кицунэ - читать онлайн бесплатно, автор Анастасия Ладанаускене
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Пять хвостов кицунэ
Пять хвостов кицунэ
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Пять хвостов кицунэ

Анастасия Ладанаускене

Пять хвостов кицунэ

Посвящается любимому супругу

Благодарю мир и всех когда-либо живущих. Вы вдохновили меня на эту книгу.

Время осени

Глава первая

Лист клёна взлетел,

Танцуя, скрылся вдали.

Пора перемен.


Сумерки – моё любимое время, когда мир, перед тем как выцвести, на несколько мгновений становится предельно чётким и ярким. Время превращения, время перехода.

Мне всегда нравилось проводить его, сидя на ступеньках старого дома, всматриваясь в огненные цвета осеннего леса, синюю дымку далёкой Священной горы. Ловить это ощущение грани между светом и тьмой, такое естественное для настоящего кицунэ, но недоступное для меня.

Завтра моё совершеннолетие. И первый рабочий день.

Служба в архиве – всё, на что может рассчитывать такая, как я. Не умеющая шагать в пространстве и не владеющая магией кицунэ.

Богиня не одарила меня вторым обликом. Я родилась человеком. Всё, что у меня есть от кицунэ – это белый с золотистым отливом хвост, прекрасный слух и умение видеть сквозь иллюзии. Неудивительно, что большинство обитателей Долины сторонятся меня. Кому приятно, когда замечаешь то, что хотелось бы утаить? Ведь кицунэ – мастера иллюзий и превращений.

К сожалению, я поняла это не сразу.

– Какая красивая!

– Эту нефритовую заколку мы с мамой купили в Долине весны. Работа мастера Кейтаро, – щебетала Лейко в компании восхищённых девочек.

– Она же деревянная.

– Завидуешь, Хикари? Тебе-то никогда не попасть в его лавку. О, она такая огромная! А сколько там всего! – под громкие описания пёстрая стайка отправилась на практический урок, а я осталась одна.

– Но она же деревянная. Я видела такие на нашем рынке…

Обрывки непрошеных воспоминаний. И болезненные уроки молчания.

Я привыкла, что слишком отличаюсь ото всех и как-то само собой моими друзьями стали книги. Не только учебные свитки – сказки и легенды, рассказы о других Долинах, землях людей, заметки путешественников…

Если практические занятия мне совершенно не давались, то на теоретических я блистала. В школе даже говорили: «Я что, Хикари, всё знать?» И хотя немного гордилась, это не избавляло от одиночества.

Поэтому, когда в преддверии экзаменов ко мне подошла Наоми с просьбой помочь, я очень обрадовалась. Мы занимались вечерами, проводили время в библиотеке и на лужайках, делились бенто. Три месяца пролетели незаметно. Потом пришла напряжённая пора выпускных испытаний и распределения.

Оценки решали нашу судьбу на ближайшие 50 лет: куда нас направят и какое место в ранговой системе мы займём. Не сдавших экзамен ждала участь обслуги. Получившие средние оценки устраивались на должности личных помощников, наблюдателей, приказчиков. Лучшие становились полевыми лисами в землях людей и подмастерьями в долинах с перспективой дорасти до храмовых лис и мастеров.

От ранга зависел доход и зона проживания, возможность посещать определённые рёканы и чайные дома, даже места на фестивалях.

Экзамены могли стать пропуском в лучшую жизнь или наоборот её ухудшить. А так как пересдать возможности не было, эти дни я вспоминаю будто страшный сон.

Подмастерье в архиве Долины осени – самое большое, на что я могла рассчитывать при своих способностях. И теперь это место моё. Рада ли я? Не знаю.

Где оно, моё место?

Я рассеянно гладила прогретые за день ступени крыльца.

А потом заметила малыша-кодама, который покачивал головой, приглашая за собой. Ещё один мой друг, как и книги, негромкий.

Он жил недалеко, в молодом клёне, и присматривал за окрестным лесом. Эти деревья вырастила моя бабушка, которую я не знала. Дом тоже остался от неё.

Вчерашний ветер улетел, но успел напроказить. Ветка засохшей сосны упала и придавила молодой росток. Потребовалось немало усилий, чтобы аккуратно её переместить.

– Новое всегда приходит на смену старому, да?

Лесной дух согласно затрещал и, проводив меня, растворился в сумерках.


***


Утро началось со стука в дверь.

– Ты не встала?! – ещё не рассвело, а мама ураганом ворвалась в дом. Следом зашёл отец. – Сегодня такой важный день.

Она о моём совершеннолетии и жемчужине?

– Тебе надо постараться и показать себя. Подмастерье – серьёзная должность. Не то что какое-то стихоплётство… От него только ветер в голове, – мама пригладила и без того безупречную причёску. – Будь любезна со всеми, не высовывайся с сама знаешь чем. Этого не любят.

– Да, мама.

– А там подыщешь себе кого-нибудь, наконец. У соседок уже все дочки пристроены. Одна ты без жениха… Если так не получается, может, хоть должность привлечёт. Работай хорошо. Эту возможность нельзя упускать. Ну всё, пора бежать. У меня в школе столько проблем, столько проблем. Пошли, дорогой!

– С днём рождения, дочка, – повернулся в дверях отец и одними губами произнёс: – Постарайся.

На утро у меня горький чай. Никак не могу перестать надеяться. И каждый раз ругаю себя за это, разочаровываясь.

Ничего. День только начинается. Я потянулась и пошла переодеваться. Строгое тёмно-голубое шёлковое кимоно – то, что надо для первого рабочего дня.

Так как я не могу перемещаться в пространстве, дорогу до архива мне предстояло преодолеть пешком. Мимо багряной кленовой рощи, маленьких магазинчиков и чайных домов, мастерских, просыпающегося рынка, рёканов, где уже встречали первых гостей, и гордости Долины осени – театра иллюзий, спящего после вечернего представления. Архив находился как раз за ним.

Огромный комплекс состоял из главной башни, возвышающейся передо мной, музея, библиотеки и вотчины счетоводов, которые вели списки кицунэ. Именно они учитывали, сколько полновесных тофу по милости Инари должен получить каждый служащий во всех четырёх Долинах.

Здесь трудились сотни кицунэ, которые, как и я, спешили на своё рабочее место.

Двухэтажное здание библиотеки имело несколько пристроек. Слева находилось хранилище с узкими окнами. Справа – мастерские, где трудились переписчики и переплётчики. Это мне рассказал отец, который в бытность преподавателем часто приходил сюда заказывать выписки по интересующим его вопросам. Посетители принимались на первом этаже, тут же размещался каталог. Управляющая и её помощницы работали наверху.

В столь ранний час в приёмном зале была лишь пухлая девушка в розовом, усыпанном колокольчиками кимоно. Она стояла на приставной лестнице и, балансируя, доставала карточки из узких выдвижных ящиков. Каталог занимал целую стену.

– Извините… Доброе утро.

– Доброе утро, госпожа…

– Я Вада Хикари. Новичок-подмастерье.

– Вот как. Я Судзуки Има. Пожалуйста, поднимайтесь.

Наверху я представилась управляющей, и меня определили в помощь двум сёстрам-двойняшкам Мицуно и Сузу, которые занимались приёмом новых книг. Работая, они трещали без умолку. Именно их голоса я слышала ещё внизу.

– Сегодня в театре новая постановка – из мира людей. Проходи, не стой в дверях.

– Да ты что?! Давно такого не было.

– Называется «Горная ведьма». Садись тут. Хикари, да? И это ещё не все новости. Держи, – вручила мне стопку книг Сузу. – Потом покажут осенний закат на Фудзи. Клянусь хвостом, это будет что-то незабываемое.

– Не видать мне своих ушей!

– Вот тебе карточки: заполни описание для каталога. Образец тут. Такое пропускать нельзя, Мицуно. Начало в семь. Будут все. И Хитоши, – добавила она шёпотом.

– О-о!

Под бурные обсуждения грядущей премьеры я приступила к работе и к обеду закончила. Сузу взяла карточки, чтобы проверить, и отпустила меня перекусить, попутно рассказав обо всех ближайших закусочных.

Еда для служащих оказалась бесплатной и вкусной. Мисо-суп, жареный тофу с овощами, бодрящий чай, сладости. М-м-м… Ещё один плюс моего нового положения. Настроение поднялось. Готовая к очередным заданиям, я отправилась назад.

Има ещё не вернулась с перерыва. Я подошла к каталогу посмотреть. На деревянных ящичках были аккуратно вырезаны тематика книг и буквы. Например, «История – Ка».

Я решила запомнить их расположение, чтобы при необходимости быстро найти нужное. И в это время услышала своё имя.

– А, та Хикари, которая не умеет превращаться и путешествовать? Надо же.

– Говорят, она и иллюзии не видит. Представляешь?

– Вот бедолага. Но трудится на совесть. Я просмотрела карточки – ни одной ошибки, кратко и по существу. Тут госпожа принесла новые книги, нужно к утру обработать. Мне никак не успеть до премьеры. Пусть займётся – всё равно развлечения не для неё. И в театр не сходить… Как живёт-то?!

– И с личной жизнью проблемы, наверное…

– Да-да, не видать ей замужества.

– Заметила, какая молчаливая? С такими держи ухо востро.

– Ой, я и не подумала об этом.

Ничего не поменялось.

– А ты знаешь, что на премьеру Хранители придут?

– Правда? Все пятеро?

Неужели так всегда будет? Может, если стану больше стараться, они изменят своё мнение?

– Да. Мне по секрету сказала Казука. И госпожа Аки наконец-то помирилась с господином Кацу.

– Когда же они всё-таки поженятся?

– Ну, даже из умелых рук вода просачивается.

Они правы: работа – всё, что мне остаётся.

– А господин Райден?

– Тоже будет.

– Он такой страшный. Я когда его первый раз увидела, чуть не поседела.

– И не говори. Хранителя Юга не то что враги – свои боятся.

– Вы уже вернулись? – сказала Има.

Я вздрогнула. Так задумалась, что перестала слышать происходящее вокруг.

– Да. Вот решила посмотреть, как устроен каталог.

– Подождите немного, сейчас я вам покажу.

Когда я зашла в комнату, Сузу и Мицуно всё ещё обсуждали Хранителей.

– А господин Юкио появится?

– Пока неизвестно. Его сейчас редко видят. Хикари, всё в порядке. Вот тебе ещё работа, – на моём столе возвышались стопки книг. – Это нужно сделать до завтрашнего утра.

– Да, госпожа Сузу.

– Он такой!.. У меня всегда дыханье перехватывает…

– И не говори, – продолжили делиться впечатлениями сёстры.

Освободилась я, когда стемнело. Все уже давно ушли. Стоило мне выйти, двери библиотеки засияли зелёным пламенем – защита, наверное.

Интересно, получится ли встретиться с Наоми – отметить вместе мой день рождения? Чайные дома вроде ещё работают. Можно попробовать новые сладости, о которых упоминала Мицуно. Вот было бы здорово!

Или сходить к озеру тысячи звёзд, на моё любимое место.

Не способная шагать в пространстве, я не могла посещать другие Долины, поэтому никогда не видела ни зимы, ни весны, ни лета. Однажды, чтобы хоть издалека взглянуть на них, я решила забраться на Священную гору, которая стоит в центре нашего мира. И после долгого путешествия на самом верху неожиданно набрела на удивительное место – прозрачное озеро среди деревьев, пронизанное спокойствием и умиротворением. Здесь я впервые почувствовала себя цельной, единой с миром, свободной от необходимости защищаться и что-то кому-то доказывать. Тогда я просидела у воды до глубокой ночи, всё смотрела на звёзды, которые были везде: и в небе, и на земле. С тех пор каждый вечер я стараюсь увидеть небо.

Говорят, что где-то недалеко от озера тысячи звёзд живёт Кьюби, великий девятихвостый лис, Хранитель нашего мира. Именно он вопреки всем пересудам назвал меня благословением Инари и на церемонии имени нарёк Хикари – сияющей. Знание об этом согревает мою душу по сей день.

Я почти подошла к месту работы подруги. Может, она ещё не освободилась? Всё-таки у неё тоже первый день – помощницей в лучшей гостинице Долины. Я свернула в узкий проулок, и вдруг голова взорвалась болью. Меня накрыла тьма.

Очнулась я от пульсации в затылке. Каждый толчок крови как маленький фейерверк в голове-колоколе. В глазах плыло. Запястья крепко связаны.

На слух напавших трое – две девушки и парень.

– Как ты меня бесишь!

Наоми? Как же так?

– На твоём месте должна быть я. Зря я, что ли, три месяца потратила на зубрёжку в компании изгоя-заучки? Знаешь, как я хотела попасть в библиотеку? Непыльная и престижная работа. Мне не хватило одного балла. Если бы у нас были одинаковые оценки, предпочли бы меня. Кому нужна не владеющая даром пустышка-кицунэ?!

Рядом стояли Лейко и парень Наоми.

Ещё одно разочарование.

Я замёрзла изнутри. Всё стало безразлично.

– Ты тут не нужна. Хотела путешествовать? Мы тебе это устроим!

Меня подняли и поволокли куда-то. Я не сопротивлялась. Мне развязали руки. Толчок – и я провалилась по пояс в холодное белое облако.

Время зимы

Глава вторая

Ветер волной

окатил и умчался —

унёс прочь печаль.


Юкио просматривал карты. Все возможные места проверены. Где ещё искать Юми (и Юми ли вообще), пока не ясно. Даже всезнающий Кьюби не смог помочь.

От раздумий его отвлёк уже порядком подзабытый звук. Кто-то прошёл через врата Инари. Новый ученик? Хранитель Севера отложил бумаги и отправился встречать гостей.

В Долине бушевала метель. Давно Северный так не расходился. Чужаки? Юкио усмирил защитника и направился к вратам, обнажив меч.

Там никого не оказалось. Обойдя вокруг, под слоем снега он чудом нашёл крохотную кицунэ, посиневшую и потерявшую сознание от холода. Маленькая девушка на его руках была совсем ледяной и дышала чуть слышно. Тонкое шёлковое кимоно не спасло хозяйку от укусов свирепого ветра.

Шаг – и он уже в замке.

– Хаяте, прохладную воду! Живо!

Юркий тэнгу взмахнул крыльями и умчался, окатив их воздушной волной.

– Сейчас, малышка, согреем тебя. Подержись ещё чуть-чуть.

Юкио избавил девушку от одежды и осторожно опустил в кедровую купель. Её длинные волосы постепенно освободились от инея и оказались белоснежными с золотым отливом, а ресницы чёрными. Он добавил в офуро ещё несколько горячих камней. Аккуратное лицо, хрупкое тело, длинные тонкие пальцы девушки постепенно розовели.

Вдруг вода замерцала. Ярче, ещё ярче. Ослепляющий свет наполнил небольшую купальню, как бывает на снежном склоне под полуденным солнцем, когда глаза не в силах различить ничего вокруг. Юкио пытался рассмотреть хоть что-то. Наконец ему это удалось.

В самом центре свечения под водопадом волос стояла обнажённая девушка и держала на ладони жемчужину. Лучи впитывались в маленький белый шар. Он всё больше и больше наполнялся сиянием, а свет, окружающий девушку, постепенно тускнел.

Она открыла глаза, бездонно-чёрные, посмотрела прямо на него и протянула Юкио жемчужину. Он отшатнулся и задел кувшин, который разбился с оглушающим звуком. Девушка моргнула, сжала ладонь и, потеряв сознание, осела в купель.


***


Буря бесилась,

круша день за днём —

отголоски её тают в ночи.


Юкио не мог прийти в себя. Казалось, совсем недавно он так же протягивал свою жемчужину. Её приняли. Вот только он не получил ничего взамен. Лишь довольный хохот ускользающей девушки.

Юми пришла к нему учиться и была одной из самых талантливых кицунэ, которых он когда-либо встречал. Все тонкости искусства она схватывала прямо на лету. А если что-то было не понятно, спрашивала с такой любознательной жадностью, что у него таяло сердце. Когда обучение завершилось, он уже был от ушей и до кончика хвоста влюблён в неё и хотел предложить остаться, разделив с ним вечность.

В последний день он протянул ей свою душу. Когда Юми ему не отказала и взяла жемчужину, он почувствовал себя на седьмом небе от счастья. Однако потоком ледяной воды на него обрушился её хохот. С кривой усмешкой на лице она исчезла, и Юкио не успел поймать её.

В обмен на жемчужину он мог исполнить любое желание, но Юми за эти годы так и не появилась. А он остался – половинка Хранителя, проводящий день за днём в поисках вероломной лисицы и пытающийся осознать, что же случилось.

И тут эти глаза, смотрящие прямо в его душу. И жемчужина в хрупкой руке, протянутая ему… своей паре.

Это правда, и с этим ничего не сделаешь.

Так бывало редко, на его памяти лишь три раза, когда в момент совершеннолетия рядом оказывался предназначенный Инари. Следуя велению сердца, вступающий в силу кицунэ протягивал себя паре, они обменивались жемчужинами и бережно хранили олицетворение души друг друга. Такие браки всегда получались крепкими и счастливыми.

Ему это не грозит. По крайней мере, пока не найдёт жемчужину. То, что она ещё цела, Юкио ощущал слабым потоком силы, тонким ручейком подпитывающим его.

Он бережно уложил ставшую близкой незнакомку на мягкий футон, хорошо укутал и ещё несколько часов сидел рядом и смотрел на её спокойное лицо.

Глава третья

За порогом снег

девственно чист —

не спешу оставить свой след.


Я лежала с закрытыми глазами и всё никак не могла отойти от дурного сна. Перебирала картинки: удар по голове, завязанные руки, предательство Наоми, жуткий холод – привидится же такое? А потом открыла глаза – и поняла то, что мне подсказывал слух: это всё не сон.

Я не дома.

Вновь ощутила бездну апатии, но внутренним усилием отошла от края пропасти. Слезами горю не поможешь. Это я поняла давно. Нужно выяснить, где я. От работы меня тоже никто не освобождал. Наверное, уже потеряли.

Потемневшие от времени балки. Закипающая вода. Потрескивание угольков и… тишина. Знакомых звуков не было.

Где я?

Попыталась сесть, получилось не с первого раза. Тело ломило, я чувствовала себя совершенно разбитой. Голова кружилась. Прикоснулась к затылку. Шишка отозвалась болью.

Выбравшись из-под огромного одеяла, заметила в руке что-то гладкое. Жемчужина. Моя жемчужина. Она переливалась и пульсировала. Такая тёплая.

Поздравляю, Хикари. Ты теперь совершеннолетняя. Вот только праздничный тофу готовить некому…

На мне был тёплый немаки с тёмно-коричневым поясом. Мягкая белая ткань, усыпанная сосновыми ветками.

Я огляделась.

Просторное помещение из дерева, пол, укрытый циновками, несколько перегородок, лестница вниз, низкий стол. Ширма из шести створок с изображением Священной горы. Слева от меня токонома. Там стояла причудливо изогнутая сосна, такая маленькая, но почему-то казалось, что лет ей гораздо больше, чем мне. А ещё в нише висела картина.

На тонкой рисовой бумаге устремлялись ввысь сосны, дышали величественные горы, танцевали ветра. Она была настолько живой, что я не удержалась и, несмотря на слабость, смогла подойти ближе.

Над высокой скалой в лучах восходящего солнца парили два ястреба. В их полёте было столько свободы и любви, что рука сама потянулась к ним… Но какой-то шорох отвлёк меня, и я обернулась.

На другом конце комнаты у лестницы стоял лис. В человеческом облике, со свёртком в руках, одетый в белое кимоно, с короткими волосами такого же цвета и нефритовой каплей в ухе. На его поясе висела большая раковина.

Он положил свёрток на футон и подошёл ближе. Лис оказался на две головы выше меня. Его глаза были цвета ясного неба и такими же глубокими. В них я и утонула.


***


Поднявшись, Юкио обнаружил незнакомку у полотна, которое он нарисовал давным-давно, ещё юным, не успевшим разочароваться в любви. Картина осталась единственным напоминанием о нём прежнем, якорем, не дающим впасть в безумие без жемчужины.

– У тебя такие красивые глаза! – были первые слова девушки. Он хотел спросить её имя, но тут Хорагай на поясе нагрелся.

– Я вернусь, и мы поговорим. Примерь одежду и гэта внизу. Надеюсь, подойдут. Хаяте позаботится о тебе, – сказал Юкио и шагнул к Колыбели ветров, уже издалека услышав смущённое «спасибо».

Тут опять было неспокойно. Без жемчужины не удавалось уравновесить потоки и приходилось раз за разом петь ветрам, усмиряя их буйный нрав. После того как Фудзин выпустил их из своего мешка на заре мира, рассеяв туман между небом и землёй и дав дорогу солнечной Аматерасу, ветра обрели пристанище во владениях Хранителя Севера. Только он мог обуздать их мощь.

Юкио поднёс горн-раковину к губам, и Хорагай запел.


***


Я в Долине зимы. В замке Хранителя Севера. Это был он. Кто ещё может владеть Хорагаем?

Мысли метались от радости – мечта сбылась, я путешествую, до страха – накажут. И за опоздание на работу накажут. А ещё подведу сестёр, которые на меня рассчитывают. Хорошо хоть выполнила вчера задание. Что же делать? Меня бросили во врата Инари. Но через них могут пройти только те, кто сдал все экзамены на высший балл. В этом году таких не было. Хранитель не обрадуется ложной ученице. Как вернуться? И получится ли?

Переносить с собой существ без дара в Долины могут только Хранители. Согласится ли Юкио-сама помочь? Я про него почти ничего не знаю. Вдох-выдох.

Обессиленная, я опустилась на пол.

Сосна. Такая маленькая. Растёт, не торопится. Я тоже не буду спешить. Всё не так страшно. Я жива. В Долине зимы, где даже не мечтала побывать. Не стоит терять отведённое мне судьбой время.


Хаяте оказался пернатым малышом-тэнгу, невероятно быстрым – он успевал быть во всех местах сразу.

Когда я оделась в принесённое кимоно и спустилась вниз, то попала в простую комнату с уютным очагом в центре. Над чуть дымящимися углями висел небольшой чайник. Между ним и плитой у стены и носился Хаяте.

Мы познакомились. А затем тэнгу отодвинул дверь, и за ней открылось царство белого. Вдалеке виднелись горы, вокруг стояло ещё несколько построек, а во внутреннем дворе росли пять огромных сосен.

Я только читала о замке Севера. Расположенная на склоне высокой горы, небольшая крепость из камня и дерева стала единственным приютом для немногочисленных жителей. Тут было холодно, и кицунэ не совались сюда, предпочитая более уютные края. Особенно после гибели прошлого Хранителя.

В эту Долину попадали ради знаний, чтобы обрести новые умения, а с ними и очередной хвост, в Хрустальный лес для медитаций, на большой фестиваль зимы… или вот как я.

Надев сандалии – они оказались впору, я вышла.

Как тихо. И цвета словно оглохли. Деревья спят. Я прикоснулась к шершавому стволу сосны и не услышала привычного отклика. Только медленное, чуть различимое дыхание.

Я прислушалась к себе. Внутри было также тихо.

И тут мне прилетело по носу! Хаяте запустил в меня снежком. Я набрала горсть в ответ, потом ещё и ещё. Однако попасть в юркого тэнгу так ни разу не удалось. Было очень весело. С хвоста до головы в снегу, я смеялась как никогда в жизни.


Такой её и увидел Юкио, когда вернулся.

Глава четвёртая

Беседа друзей,

чай и треск угольков –

что ещё надо?


Он улыбался. Ледяной комок в груди, с которым свыкся так, что уже и не замечал, пошёл трещинами.

Юкио смотрел и смотрел на смеющуюся девушку и не мог отвести взгляда. Тэнгу вился вокруг неё, умудряясь приплясывать в воздухе. Таким восторженным своего слугу он никогда не видел.

Наконец, Хаяте заметил хозяина и метнулся поприветствовать. А девушка обернулась. Их взгляды встретились.


***


Я не знала, как себя вести. Низко поклонилась и уже не смела поднять взгляд. И умудрилась же сказать про красивые глаза. Кому? Хранителю? Щекам стало жарко.

– Пойдём, ты ещё не окрепла, можешь простудиться, – услышала я. – Хаяте, нужен горячий чай. Приготовь всё.


***


Когда они зашли, в комнате уже горел очаг. Юкио усадил девушку возле огня.

– Как тебя зовут?

– Хикари, – она протянула замёрзшие руки к лепесткам пламени.

– Тебе подходит, – опять улыбнулся он. В её компании это оказалось совсем несложно. – Я Юкио. С Хаяте ты уже познакомилась.

Он насыпал чай в ошпаренную кипятком чашку и долил горячей воды.

– Ты пришла учиться? За вторым хвостом?

– Нет.... – она подбирала слова. – Я… не могу шагать в пространстве. И здесь… оказалась случайно.

– Так ты та самая Хикари? – Юкио взял венчик. – Что произошло? Как ты попала сюда?

Она замерзала на глазах. Огонь в очаге оказался бессилен перед этой стужей. Такой знакомой.

– Можешь не рассказывать, – Хранитель поставил перед ней тёмную глиняную чашку. – Возьми. Чай согреет тебя.

Хикари вдохнула аромат и осторожно пригубила напиток.

– Как глоток солнца! Спасибо.

– Это снежная роза. Она растёт тут, в Долине и лучше всего согревает в холод.

– Да, я читала про неё. Но не думала, что когда-нибудь доведётся попробовать.

Юкио всматривался в её лицо. Похоже, она ничего не помнила.

– Какая красивая, – девушка медленно крутила сосуд, разглядывая узор на шершавом тяване. – Такую форму тоже вижу впервые. Благодаря вмятине чашку удобно держать. Ещё и вылеплена интересно. В стиле вашей Долины. Она совершенна.