Книги жанра пьесы и драматургия: скачать бесплатно или читать онлайн в электронной библиотеке Fantasy Worlds Страница 332
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться

Книги жанра пьесы и драматургия

Крещенские морозы. Мелодрама
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
4
Аннотация на книгу:

Рождение ребёнка самый что ни на есть долгожданный и счастливый праздник! Конечно, если по ряду объективных и субъективных причин этот торжественный день не станет настоящим кошмаром.

Добавленo: Рейтинг: 4 Комментариев 0 шт.
Свояки. Мелодрама
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
4
Аннотация на книгу:

Принимать у себя в гостях бедных родственников не очень-то приятно, особенно человеку, который хоть сколько-то приподнялся по карьерной лестнице. Однако не следует забывать, что чем выше поднимешься, тем больнее оттуда падать.

Добавленo: Рейтинг: 4 Комментариев 0 шт.
Свояки. Мелодрама
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
4
Аннотация на книгу:

Принимать у себя в гостях бедных родственников не очень-то приятно, особенно человеку, который хоть сколько-то приподнялся по карьерной лестнице. Однако не следует забывать, что чем выше поднимешься, тем больнее оттуда падать.

Добавленo: Рейтинг: 4 Комментариев 0 шт.
Да здравствует мир и свобода! Sine ira et studio
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
3
Аннотация на книгу:

Какие исторические личности и события стоят того, чтобы рассматривать их без гнева и пристрастия? Да, вообще-то, все. Именно об этом и рассуждает автор, берясь за очень болезненные темы.

Добавленo: Рейтинг: 3 Комментариев 0 шт.
Да здравствует мир и свобода! Sine ira et studio
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
3
Аннотация на книгу:

Какие исторические личности и события стоят того, чтобы рассматривать их без гнева и пристрастия? Да, вообще-то, все. Именно об этом и рассуждает автор, берясь за очень болезненные темы.

Добавленo: Рейтинг: 3 Комментариев 0 шт.
Гамлет. Король Лир. Макбет. Перевод Юрия Лифшица
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
5
Аннотация на книгу:

В переводе Ю. Лифшица представлены, пожалуй, три самые знаменитые трагедии У. Шекспира: «Гамлет», «Король Лир» и «Макбет». Глубокое проникновение в древнеанглийский текст в сочетании с максимально возможной приближенностью к оригиналу и изяществом слога делают переводы интересными для читателей, интересующихся классической литературой. Данный перевод «Гамлета» шел на сцене Челябинского ТЮЗа в 1991…

Добавленo: Рейтинг: 5 Комментариев 0 шт.
Гамлет. Король Лир. Макбет. Перевод Юрия Лифшица
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
5
Аннотация на книгу:

В переводе Ю. Лифшица представлены, пожалуй, три самые знаменитые трагедии У. Шекспира: «Гамлет», «Король Лир» и «Макбет». Глубокое проникновение в древнеанглийский текст в сочетании с максимально возможной приближенностью к оригиналу и изяществом слога делают переводы интересными для читателей, интересующихся классической литературой. Данный перевод «Гамлета» шел на сцене Челябинского ТЮЗа в 1991…

Добавленo: Рейтинг: 5 Комментариев 0 шт.
Как вам это понравится. Много шума из ничего. Двенадцатая ночь. Перевод Юрия Лифшица
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
5
Аннотация на книгу:

В переводе Ю. Лифшица представлены, пожалуй, три самые веселые комедии У. Шекспира: «Как вам это понравится», «Много шума из ничего» и «Двенадцатая ночь». Искрометный юмор, тонкие философские размышления, блестящие диалоги и проникновенные монологи — все это бережно передано переводчиком, сделавшим переложение произведений британского барда делом своей жизни. В оформлении обложки использована карт…

Добавленo: Рейтинг: 5 Комментариев 0 шт.
Как вам это понравится. Много шума из ничего. Двенадцатая ночь. Перевод Юрия Лифшица
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
5
Аннотация на книгу:

В переводе Ю. Лифшица представлены, пожалуй, три самые веселые комедии У. Шекспира: «Как вам это понравится», «Много шума из ничего» и «Двенадцатая ночь». Искрометный юмор, тонкие философские размышления, блестящие диалоги и проникновенные монологи — все это бережно передано переводчиком, сделавшим переложение произведений британского барда делом своей жизни. В оформлении обложки использована карт…

Добавленo: Рейтинг: 5 Комментариев 0 шт.
Не от мира сего
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
5
Аннотация на книгу:

Я не поэт и не писатель. Моё призвание — музыка. Стихотворения и миниатюры у меня как-то сами собой сложились не за один год и даже не за два. Занимаюсь творчеством по настроению. Если кому-то понравится, то буду рада)

Добавленo: Рейтинг: 5 Комментариев 0 шт.
Подарок. Два рассказа о войне
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
5
Аннотация на книгу:

«Смерть стоит того чтобы жить, а любовь стоит того чтобы ждать». «У каждого из нас своя судьба, России служим, долг свой выполняя. А те, кого Господь забрал к себе, Надёжно стерегут ворота рая» «Белый пепел полоской — наша вечная плаха. Там, куда мы уходим, нет ни боли, ни страха. Наше время сквозь пальцы водой утекает. Там, куда мы уходим, нас никто не поймает».

Добавленo: Рейтинг: 5 Комментариев 0 шт.
Сказки из подполья
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
3
Аннотация на книгу:

Фантасмагория. Молодой человек — перед лицом близкой и неизбежной смерти. И безумный мир, где встают мертвые и рассыпаются стеклом небеса…

Добавленo: Рейтинг: 3 Комментариев 0 шт.
Четырнадцать красных избушек
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
5
Аннотация на книгу:

В Советский Союз приезжает знаменитый ученый из буржуазной страны. Ему встречается Суенита – молоденькая девушка, почти ребенок, председатель колхоза «Четырнадцать красных избушек». Иоганна Хоза покоряет непосредственность и правильность Суениты, он решает поехать вслед за ней к далекому Каспию. В «Четырнадцати избушках» же беда – белые украли все продукты и увезли детей Суениты и ее подруги Ксени…

Добавленo: Рейтинг: 5 Комментариев 0 шт.
Декаданс
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
5
Аннотация на книгу:

От автора: Поэзия. Стихотворения в декадентском стиле, навеянные творчеством любимых поэтов — Ахматовой, Цветаевой и Блоком. Это больше баловство, чем серьезное увлечение. Стихи о любви, о боли, о предательстве и лжи. Поэзия о жизни, местами наивное, пропитанное болью неразделенной любви и почти всегда декадентное. Очень много стихотворений, которые я написала еще подростком. Сейчас я так не думаю…

Добавленo: Рейтинг: 5 Комментариев 0 шт.
Ромео и Джульетта. Сонеты. В переводе Юрия Лифшица
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
3
Аннотация на книгу:

Настоящий перевод шекспировской трагедии «Ромео и Джульетта», выполненный поэтом Ю. Лифшицем, отличается свежестью трактовки, изящным слогом и глубоким проникновением в оригинал. В переводах сонетов Шекспира Ю. Лифшиц показал высокую переводческую культуру, передав и основной смысл, и главные особенности оригинала. При этом переводчик не потерял естественности и красоты звучания русского текста. П…

Добавленo: Рейтинг: 3 Комментариев 0 шт.