На дворе лето 1972 года. В стране стоит небывалая жара. А в жизни советских семей происходит самая настоящая чертовщина.
Говорят, что археологи погружаются в глубь времен… Думал ли молодой ученый Глеб Славин, что ему на самом деле предстоит далекое и опасное путешествие – туда, откуда не возвращаются ни живые, ни мертвые?
Роман увлекает читателя в недавнее прошлое, которое уже стало историей – в девяностые годы, затем еще дальше – в восьмидесятые, в самое начало времени перемен. Казалось бы – совсем еще близкие к нам события, но как же этот мир отличается от нашего, хотя бы тем, что тогда не было ни мобильных телефонов, ни интернета, и наш герой с большим трудом и риском решал такие задачи, которые сейчас ограничив…
Кто знает, насколько опасны могут быть детские игры? Найдя сундук колдуньи, полный таинственных предметов, некогда служивших древней магии, ребята оживили огородное пугало. Они чуть не умерли от ужаса, который испытали на солнечном огороде, средь бела дня. Но, может быть, все это им просто почудилось: ведь они выпили эликсир, сваренный по стеаринному рецепту. Страх, пережитый ими тогда, повлиял на…
Какие сюрпризы могут преподнести развалины фабрики, которая не работает уже много лет? Оказывается, в таинственных лабиринтах подземелья скрывается целый мир, который живет по своим нечеловеческим законам… Только настоящая храбрость и острота мысли помогут нашему герою победить силы зла и обрести свою любовь.
Любопытная история с жутким криминальным началом позвала талантливого детектива и его помощника в увлекательное путешествие по Пермскому краю. Опираясь на недюжинную логику и знания местного краеведа, они не только находят место преступления, но и портал входа в параллельный мир. Однако там уже побывал человек и словно двуликий Янус, представал перед местными жителями то в качестве кровожадного и …
Обычная командировка юриста обернулась мистическим кошмаром, выбраться из которого намного сложнее, чем может представить себе человек... Содержит нецензурную брань.
Роман является полной версией ранее опубликованных частей о путешествии на парусной шхуне Скопа по морям и времени. Фантастика сочетается с восточной философией и современными реалиями, как предупреждение о хрупкости мироустройства и призыв к разуму. Являясь фантастикой, тем ни менее, книга - логическое продолжение двух предыдущих - "Моя тайская жена" и "Буддистский монастырь тхеравада".
При обработке текста использовались нейросети. Третья книга в серии «Алхимик», которая открывает новые горизонты для искателей и алхимиков, ведущих свои поиски в бескрайние просторы Вселенной. Мельхир, алхимик света и тьмы, отправляется на новый путь, где он сталкивается с невероятными испытаниями, темными тайнами и открывает для себя абсолютный баланс, существующий в природе и вселенной. В этом …
История о двух девочках, которые пришли утром на учебу, а оказались в смертельной опасности. Захват заложников. Попытки спастись. Почитайте и расскажите мне, когда вы поняли в чем развязка?Это мой первый опыт публикации, не судите строго или судите, в общем-то как Вам угодно. Мне интересно любое мнение.Встретимся на просторах истории, уважаемый читатель, мне есть что тебе рассказать!
Рассказ о жизни и смерти, об ощущениях, страхах, восприятии реальности и параллельном мире на фоне катастрофического стечения обстоятельств.
В придорожном трактире трое за столом от скуки играют в карты на интерес: проигравший должен рассказать что-либо очень удивительное или загадочное из своей жизни. Ротмистр Алексей Крюков, исполняя условие игры, рассказывает свою загадочную и трагическую историю, произошедшую с ним прошлым летом.
Шестеро непростых подростков, четверо взрослых и две собаки оказались запертыми в интернате из-за внезапной метели в канун Нового года. Вокруг только лес, в котором, согласно поверьям, живут разбойники. Некогда их предводитель — Цыганский Барон — был проклят Чёртом и заточён в дупло векового дуба. Мятежный дух жаждет вырваться на свободу, и среди запертых в интернате, кажется, есть тот, кто хочет …
К 17 февраля 1877 г. Тургенев завершил перевод «Легенды о св. Юлиане Милостивом» Флобера и начал переводить другую его легенду – «Иродиада». Параллельно с переводами этих колоритных «готических» легенд Тургенев написал, по его собственному определению в письме к Стасюлевичу от 18 марта 1877 г., «небольшой, тоже легендообразный рассказ», содержание которого было почерпнуто им из его старых отечеств…