“Необычные мужчины - хитрые лисы, найдут выход из любой критической ситуации. Звоните прямо сейчас!” - гласило объявление, по которому в отчаянии обратилась Кира. Кто знал, что песец в ее жизни - судьбоносный.
“Необычные мужчины - хитрые лисы, найдут выход из любой критической ситуации. Звоните прямо сейчас!” - гласило объявление, по которому в отчаянии обратилась Кира. Кто знал, что песец в ее жизни - судьбоносный.
Меня похитили из дома, пытали и насильно выдали замуж. За месяцы в плену я обезумела, лишилась возможности чувствовать. Я превратилась в пустую оболочку прежней себя. А потом меня похитили снова. Вот только мой новый похититель кажется добрым и говорит, что хочет мне помочь. Смогу ли я довериться ему и позволить себе снова жить? Или он тоже хочет добыть информацию, но другими средствами?
Несколько раз наступить на ногу дракону? Легко! Разбить ценное лекарство? Это я могу! Этот дракон – мой начальник Дэлион Грахем – куратор драконьей комиссии. Наглый и напыщенный, для которого все женщины – любовницы. Его харизме и силе тяжело сопротивляться. Мое сердце замирает каждый раз, когда я смотрю на него. Но есть одно "но" – мой жених. И вообще, всякие интрижки на работе не для меня!
Сны иногда сбываются. А если сбываются хорошие сны- это счастье. Иногда они подсказывают, как поступить в той или иной ситуации. Исправить ошибки и найти свое счастье..
История не любит сослагательного наклонения, но сказки его обожают. Что, если Снежная королева не творила злых чар? Что, если осколок волшебного зеркала не попадал Каю в сердце? Что, если Герда выменяла сердце Маленькой Разбойницы на магию троллей? И как быть, если Снежная королева потеряла волшебные силы, Кай — память, а Герда — терпение?
Гений - сборник рассказов, включающий в себя рассказы совершенно разных жанров и даже стилей повествования. Эти рассказы - эволюция (или деградация, на ваше усмотрение) начинающего писателя. Они расположены по дате написания, так что вы можете заметить как они приходят к чему-то читабельному и интересному. Сборник показывает, что любое умение можно развивать, вам не нужен талант, вам нужно стремле…
Мой будущий работодатель поставил условие: незамужним девушкам, да еще и с ребенком, нет места в фирме. Нужно было сразу отказаться от этой затеи и махнуть рукой, но я не из тех, кто сдается на полпути. Поэтому попросила бывшего одногруппника жениться на мне. Понарошку. Нашим родным так понравилась эта идея, что они решили сыграть настоящую свадьбу. Вот только дальше все пошло не по плану, потому …
В книге стихов «Я люблю тебя» откровения любви… То, что мы порой стесняемся сказать любимому человеку. Иллюстрация книги и обложки была создана с помощью художника "Нейросеть ruDALL- E".
Уже родившись, женщина готова к счастью, к любви, к продолжению рода человеческого. А мужчины? Не зря ли один из них отдал своё ребро?
Иногда пути людей странным образом счастливо пересекаются. Или расходятся – горько и трагично. Они живут, не замечая вокруг себя знаки, которые подсказывают им, куда двигаться. Они сосредоточены на себе. Они совершают ошибки. И только со временем понимают, что все случайности совсем не случайны. Несколько судеб вот-вот переплетутся, запутаются между собой, превратившись в удивительную историю, нап…
Идеально для фанатов «Бриджертонов» и «Книжных хроник Анимант Крамб». Роман года по версии Publishers Weekly. Суфражистка Хэтти Гринфилд – дочь банковского магната и наследница огромного состояния. Она мечтает выйти замуж за молодого и прогрессивного лорда и стать великой художницей. Увы, судьба (родители) решают иначе и Хэтти оказывается у алтаря с прагматичным финансистом Люцианом Блэкстоуном. О…
Их разлучила судьба. Его, ведущего юриста семейной компании, бросили в тюрьму. Она, спасая их еще не рожденного ребенка, бежала во Францию. Прошло три года, и судьба свела их снова. Теперь он – охваченный жаждой мщения наследник огромного состояния, а она тихо сходит с ума, тщательно оберегая от врагов свою тайну – трехлетнего сына, которого родила от него вопреки всему. Содержит нецензурную брань…
Он обещал подарить мне свадебное платье, но судьба распорядилась иначе: его забросило в далекий Хабаровск, а я осталась в Москве. Через полгода он перестал отвечать на мои письма и пропал. Тогда мне казалось, что мое сердце разбито вдребезги. Спустя десять лет судьба снова вмешалась – мы столкнулись в маленьком кафе у холодного моря. Теперь он процветающий бизнесмен, а я беглянка, которая скрывает…
А. Зорин «сегодня все острее чувствуется потребность в переводе, который переселял бы не Шекспира к нам, а нас к Шекспиру». Таким является перевод Николая Самойлова. Он показал реальное творчество мирового гения, избавив Шекспира от наслоений, допущенных предшественниками.