Одна из лучших трагедий великого английского драматурга У. Шекспира в переводе поэта и переводчика Юрия Лифшица. Проникновение в древнеанглийский текст в сочетании с максимально возможной приближенностью к оригиналу делают этот перевод интересным широкому кругу читателей, интересующихся классической литературой. Настоящий перевод шел на сцене Челябинского ТЮЗа в 1991—1993 гг. В оформлении обложки…
Одна из лучших трагедий великого английского драматурга У. Шекспира в переводе поэта и переводчика Юрия Лифшица. Проникновение в древнеанглийский текст в сочетании с максимально возможной приближенностью к оригиналу делают этот перевод интересным широкому кругу читателей, интересующихся классической литературой. Настоящий перевод шел на сцене Челябинского ТЮЗа в 1991—1993 гг. В оформлении обложки…
Нити судеб богов и смертных переплетаются в причудливом узоре. Чтобы вернуть свою погибшую возлюбленную Эвридику, прославленный герой Орфей спускается в царство мёртвых, где узнаёт, что за время его пути земля погрузилась в бесконечную зиму — так тоскует богиня Деметра по дочери Персефоне, похищенной Аидом. Теперь Орфею предстоит сделать решающий выбор в своей судьбе. Перед героем открыты все пути…
«Просторная зала, выходящая в сад при доме консула Берника. На авансцене налево дверь в кабинет консула. Дальше, в той же стене другая дверь. В правой стене, посредине, двустворчатые входные двери. Задняя стена залы – почти сплошь из зеркальных стекол с такой же дверью, распахнутой на широкую террасу; над террасой натянут тент. Ступени террасы ведут в сад, обнесенный железной решеткой с калиткой н…
«Гостиная в Росмерсхольме – просторная, уютная, обставленная в старинном вкусе. Впереди, у стены направо, печь, украшенная пучками свежих березовых веток и полевых цветов. Подальше за нею дверь. В средней стене двустворчатые двери в переднюю. В стене налево окно и перед ним жардиньерка с растениями и цветами. У печки стол с диваном и креслами. По стенам развешаны старинные и новые портреты пасторо…
«Скудно обставленная рабочая комната в доме Сольнеса. Налево двустворчатые двери в переднюю, направо дверь во внутренние комнаты. В задней стене открытая дверь в чертежную. Впереди налево конторка с книгами, бумагами и письменными принадлежностями. Возле двери в переднюю печка. В углу направо диван, перед ним стол и несколько стульев. На столе графин с водой и стакан. Впереди направо маленький сто…
«Покрытые снегами горные поля, окутанные густым туманом. Погода пасмурная: утренняя полумгла. Бранд, весь в черном, с палкой и ранцем, взбирается вверх в западном направлении. Крестьянин с сыном-подростком следуют за ним в некотором отдалении…»
«Просторная, красиво и со вкусом меблированная гостиная, обстановка выдержана в темных тонах. В средней стене широкое дверное отверстие с отдернутыми портьерами. В него видна следующая комната, поменьше, обставленная в том же стиле, как и гостиная. В правой стене гостиной дверь в переднюю; в левой стеклянная дверь, тоже с отдернутыми портьерами, в которую видна часть крытой веранды и осенняя зелен…
«Гостиная фру Боркман; старинная роскошная, но уже поблекшая, выцветшая обстановка. В глубине открытая раздвижная дверь, ведущая на закрытую веранду с окнами и стеклянною дверью в сад; в окна и дверь видно, что в саду сумерки и валит хлопьями снег. У стены направо, впереди, большая старинная железная печка, в которой пылает огонь; подальше, в той же стене, входные двери из передней. В левой стене,…
«Действие, охватывающее время от начала XIX столетия до шестидесятых годов, происходит частью в Гудбраннской долине и в окрестных горах, частью на берегу Марокко, в пустыне Сахаре, в доме для умалишенных в Каире, на море и проч. …»
«Небольшая комната, вся заставленная шкафами. – Слева дверь – справа сундуки, на которых навалена всякая старая мебель, большею частью поломанная и видимо ожидающая починки, и другой хлам. – Все это сложено нарочно в стороне, чтобы опростать место, где поставлен простой стол и стул…»
Семь женских ролей. Мужчины все «за кадром». Время первого действия — начало 70-х; последнего — конец 90-х. Через судьбы женщин одной семьи просвечивает фантастический путь страны, за тридцать лет изменившей все, кроме Любви. «Человек предполагает, а Бог располагает». Впрочем, режиссерское решение может доказать противоположное. У простой советской женщины еврейские корни и пять дочерей. Что для к…
Очередной выпуск альманаха вновь собрал талантливых современных литераторов. Девиз выпуска – «Не бойся жить, не бойся петь!» Стоит отметить, что участникам клуба «Творчество и потенциал» есть что предложить читателю. Одни уже добились признания, другие успешно вступили на тернистый путь писательства. Философские и патриотические стихи, лирика, разноплановая проза, многообразие тем и стилей – всё э…
«Музыкант (Ми). А по-моему, вы сегодня пели еще лучше, чем вчера. Уверяю вас. Банкир. О? Всегда отлично! Все равно. Поэт. Ах, я бы сказал… у вас всегда такой металлический звук и это в лучшем смысле этого слова… А сегодня ваш голос был еще метал… металлическее. Банкир. Ха-ха! Это оттого, что он вырабатывался при посредстве презренного металла. Ха-ха-ха! О? Правда? Ми (сидит боком на стуле, руки на…
Легкая ироничная новогодняя пьеса с участием лесных жителей в вотчине Деда Мороза. Начинается с затеянной интриги, а заканчивается веселым разоблачением. Дорогие читатели, Лая Ломашкевич желает вам творческих зимних праздников и: Не забудьте в полночь Заглянуть под ёлочку, Нежно раздвигайте Сыпучие иголочки, Точно отсчитайте Двенадцатую веточку И под ней ищите От Мороза весточку! Любим сказки Вер…