«Кларису зря с высоких гор, Алцип близ чистых вод, в долине, И зря ее несклонный взор, Пенял за то своей судьбине, Что каждый день Кларису зрит И каждый день в тоске страдает; Что пленный дух она томит, Приятных дней его лишает…»
В настоящее издание вошли наиболее известные басни гениального русского баснописца И.А.Крылова. Две собакиКрестьянин и работникКукушка и петухКвартетЛарчикЛебедь щука и ракЛиса-строительЛисица и виноградЛюбопытныйМартышка и очкиОсел и соловейСлон и моськаСтрекоза и муравейСвинья под дубомТришкин кафтанВолк и ягненокВолк и журавльВолк на псарнеВорона и лисицаЗеркало и обезьяна
В настоящее издание вошли наиболее известные басни гениального русского баснописца И.А.Крылова. Две собакиКрестьянин и работникКукушка и петухКвартетЛарчикЛебедь щука и ракЛиса-строительЛисица и виноградЛюбопытныйМартышка и очкиОсел и соловейСлон и моськаСтрекоза и муравейСвинья под дубомТришкин кафтанВолк и ягненокВолк и журавльВолк на псарнеВорона и лисицаЗеркало и обезьяна
«Ужель я тварь слепого рока?.. Ужели случая я сын?.. Так нет святыни, нет порока, И разум мой лишь дым один?.. А вечность, добрых дел награда, Пустая слабых душ отрада?..»
«Мильоны – вас. Нас – тьмы, и тьмы, и тьмы. Попробуйте, сразитесь с нами! Да, скифы – мы! Да, азиаты – мы, С раскосыми и жадными очами!..»
«Кто добыл во тьме рудников миллионы? Кто сталь для солдатских штыков отточил? Воздвиг из гранита и мрамора троны, В ненастье и холод за плугом ходил?..»
«Вышел внук на пашню к деду В рубашонке, босиком, Улыбнулся и промолвил: – Здравствуй, дедушка Пахом!..»
Один из самых ярких поэтов московского андеграунда 60-70-х годов, Леонид Иоффе (1943–2003) в последующие годы вводит в русское стихосложение новый гармонический лад, основание которого он находит в ландшафте и языковых реалиях Святой Земли. Настоящее издание – первое относительно полное собрание стихотворений этого автора, включающее четыре его книги. Комментарием к ним служат несколько эссе Иоффе…
К сожалению или к счастью, но во все времена люди устроены одинаково. Безусловно, накладывает отпечаток эпоха, но основные маркеры человеческой сущности одни и те же. Мы все привыкли любить прекрасное или то, что принято называть прекрасным, и брезгливо морщить носик от того, что сегодня называют безвкусицей или неприличным. Легко любить прекрасное или то, что нынче им называется. Зачастую, тараща…
Примечание: Итальянская поэзия. Полный вариант заголовка: «Raccolta di rime antiche toscane. Vol. 4».
Примечание: Итальянская поэзия. Полный вариант заголовка: «Raccolta di rime antiche toscane. Vol. 4».
Примечание: Итальянская поэзия. Полный вариант заголовка: «Raccolta di rime antiche toscane. Vol. 4».
Примечание: Итальянская поэзия. Полный вариант заголовка: «Raccolta di rime antiche toscane. Vol. 4».
Недавно вспомнил. Темнота, жаркий степной воздух, стог сена и стрекот сверчков. Ночь, как густая чёрная краска, обволокла меня… Как давно это было… И только осталась память об ушедших друзьях, которым я посвящаю эту книгу.
Примечание: Итальянская поэзия. Полный вариант заголовка: «Raccolta di rime antiche toscane. Vol. 1».