В книге Лилии Юсуповой, предназначенной для самого широкого круга читателей, представлены ёмкие и меткие поэтические высказывания о времени, о жизни, о любви, о творчестве. Автор сборника афоризмов - член Союза писателей России, лауреат Литературной премии имени Марины Цветаевой.
Омар Хайям обладал столь разнообразными талантами, что еще в XIX веке в Европе, поздно познакомившейся с его наследием, всерьез считали, будто некогда существовало два Хайяма. Один, мудрый, писал трактаты по математике, астрономии и философии. Другой, ветреный любитель плотских утех, сочинял стихи. На самом деле ученый и поэт объединились в одном лице. Отдавая должное научным трудам Хайяма, все же…
Перед вами первое издание рубаев Омара Хайяма, полностью переписанное от руки! Это абсолютно редкая, эксклюзивная книга, которая может быть прекрасным подарком. Все страницы – ручная работа, где каждая буква стилизована под оригинальную персидскую вязь на пергаменте. Исключительная мудрость Востока наполняет стихотворные афоризмы одного из самых популярных мудрецов от древности до наших дней, в ко…
Цель издания не только в том, чтобы показать новые иллюстрации, но и вдохновить читателя на изучение суфийской концепции восприятия мира. Почувствовать радость общения с творчеством великого поэта и ученого, Мастера и философа Омара Хайяма в переводах И. Тхоржевского и Н. Тенигиной.
Знаменитые четверостишия-рубаи Омара Хайяма (ок. 1048 – ок. 1123) переводятся на русский язык уже более ста лет, но с особым успехом – начиная с 70-х годов XX века. В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные замечательным поэтом и переводчиком восточной поэзии Германом Плисецким. «Хайям Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудре…
Восточная мудрость кавказского поэта, окаймленная поэтической радугой образов и чувств, поднимает читателя до небес космическим мышлением и опускает до глубин человеческого сознания, открывая истоки пороков и добродетелей человека. Главные вопросы, который автор ставит для себя и для читателя: в чем смысл человеческого бытия, что есть счастье и его видимость, что есть честь и бесчестье, верность и…
Новая поэтическая книжка Аркадия Туманяна представляет собой уникальный диалог двух поэтов, которых разделяют четыреста лет. Продолжая первую строку шекспировского сонета, в переводе С.Я. Маршака автор соединяет с тремя строчками своего рубаи, продолжая и переосмысливая извечные вопросы бытия. Автор считает, что рубаи обретёт новую жизнь, на благодатной почве русской поэтики. Издание второе исправ…
На рубаи Омара Хайяма этюды, чтобы из жизни человечества исчезли зла груды Творческой души зигзаги! Любовь — это мирной жизни знак. Экспромты на стихи Омара Хайяма из книги «Сад желаний»
Рубай в переводе с арабского – учетверённый. В поэзии народов Востока - афористичное четверостишье с заданной рифмовкой. Эта форма стихосложения была введена в персидскую литературу в начале 11 века, ею пользовались Ибн-Сина и позже – Омар Хайям. Рубаи отличаются сжатостью, глубоким чувством, желательно метким, насмешливым остроумием. Автор использовал эту форму, желая научиться предельной…