Ослик Мафин получил в подарок волшебный гребешок, исполнявший любое желание. У Мафина сразу же появилось множество желаний, но все они были очень несерьезными. Читает Николай Литвинов
Братья Гримм, Якоб и Вильгельм, прожили скромную жизнь. Они рано потеряли родителей и сполна познали все тягости непосильного труда и материальных невзгод. Только благодаря своей тетке братья смогли закончить обучение, к которому всегда проявляли блестящие способности. В библиотеках разных городов братья находили забытые рукописи, старинные книги, собирая буквально по крупицам «дремавшую в тени ми…
В сборник «Белый змей» вошли пять татарских народных сказок. Выбор конкретных произведений был обусловлен желанием как можно шире показать палитру жанров и стилей народного творчества: здесь и сказка про животных, и сатирическая сказка, и волшебная, и философская. Все они переведены и литературно обработаны переводчицей с татарского языка Алёной Каримовой и озвучены при участии известных актеров и…
В книгу «Волшебный коврик» вошли пять сказок, которые являют собой чудесные образцы народного творчества Узбекистана: богатырская сказка, сказка про животных, волшебная, лирическая, философская сказки. В каждой из них – своеобразие и дух Востока: в них ярко и образно отражены восточные обычаи, традиции, быт. Сказки в литературном переложении Алёны Каримовой. Книга предназначена для семейного чтен…
В сборник алтайских народных сказок «Рыжий пёс» вошли шесть сказок, представляющих широкую палитру народного творчества Алтая, в том числе сказки про животных, сатирическая, волшебная, философская, эпическая сказки. Перевод и литературная обработка писательницы Ирины Богатырёвой. В записи принимал участие Заслуженный и народный артист России Сергей Гармаш. Книга предназначена для семейного чтения.
Над созданием сборника крымско-татарских сказок работали филологи из Крыма – Нурия Эмирсуинова, Фера Сеферова, Нарие Сейдаметова и Майе Абдулганиева. Слушателей ждут встречи с героями крымско-татарских сказок – злым падишахом, хитрым визирем, храбрым батыром, луноликой красавицей-принцессой. Аудиокнига предназначена для семейного прослушивания.
В книгу «Хитрая лиса» вошли восемь колоритных чувашских народных сказок, бережно собранных народным писателем Чувашии Мишши Юхмой. В каждой из них – своеобразие и дух чувашского народа. Сказки были литературно переложены Алёной Каримовой и оформлены иллюстрациями Анастасии Маловой. Книга предназначена для семейного чтения.
Разбивка текста сказок на ночи происходила на последнем этапе их обработки, когда они попадали в руки компилятора, составлявшего очередной сборник «Тысячи и одной ночи». При отсутствии материала на нужное количество «ночей» составитель пополнял его из письменных источников, заимствуя оттуда не только мелкие рассказы и анекдоты, но и длинные рыцарские романы. Рассказ об Исхаке Мосульском и девушке…
В сборнике собраны рассказы и притчи мусульманских народов, которые раскрывают народные и житейские мудрости для людей от 4 до 99 лет. Материал озвучен разными голосами, имеет музыкальное сопровождение, чтобы погрузить слушателя в атмосферу происходящих событий. Выводы в конце каждой сказки или притчи сформулированы для того, чтобы после прослушивания содержание усвоилось и стало полезным в жизни.…
Сборник самых известных сказок, игр, пословиц и поговорок Даля В.И. Даль – знаменитый русский писатель, собиратель фольклора и автор «Толкового словаря живого великорусского языка». Благодаря В.И. Далю до нас дошло устное народное творчество простых людей. В сборник «Старик-годовик» вошли самые известные сказки, загадки, игры, пословицы и скороговорки, записанные В.И. Далем. Дети познакомятся со С…
Отрицательное отношение к «Тысячи и одной ночи» реакционно настроенных арабских филологов XIX века печально отразилось на судьбе ее печатных изданий. Научного критического текста «Ночей» еще не существует; первое полное издание сборника, выпущенное в Булаке, под Каиром, в 1835 году и неоднократно перепечатанное впоследствии, воспроизводит так называемую «египетскую редакцию». В булакском тексте я…
История изучения переводов «Книги тысячи и одной ночи» в России может быть изложена очень кратко. До Великой Октябрьской революции русских переводов непосредственно с арабского не было. В 1929-1938 годах был опубликован восьмитомный русский перевод «Книги», сделанный Михаилом Александровичем Салье под редакцией академика Игнатия Юлиановича Крачковского по калькуттскому изданию. Переводчик и реда…
Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады – памятник средневековой арабской и персидской литературы, собрание сказок и новелл, обрамлённое историей о персидском царе Шахрияре и его жене по имени Шахерезада (Шахразада). При первом удобном случае начал я читать арабские сказки, надолго овладевшие моим горячим воображением. Все сказки мне нравились; я не знал, которой отдать преимущество! Они возбуждали…
Братья Гримм, Якоб и Вильгельм, прожили скромную жизнь. Они рано потеряли родителей и сполна познали все тягости непосильного труда и материальных невзгод. Только благодаря своей тетке братья смогли закончить обучение, к которому всегда проявляли блестящие способности. В библиотеках разных городов братья находили забытые рукописи, старинные книги, собирая буквально по крупицам «дремавшую в тени ми…
Предназначая эти сказки исключительно для взрослых, переводчик остался верен стремлению показать русскому читателю «Книгу тысячи и одной ночи» такой, как она есть, и при передаче непристойных мест оригинала. В арабских сказках, как и в фольклоре других народов, все вещи называются своими именами, и в большинство скабрёзных, с нашей точки зрения, подробностей не вкладывается порнографического смысл…