«Друзья мои! я видел свет, На всё взглянул я верным оком. Душа полна была сует, И долго плыл я общим током… Безумству долг мой заплачён, Мне что-то взоры прояснило; Но, как премудрый Соломон, Я не скажу: всё в мире сон! Не всё мне в мире изменило: Бывал обманут сердцем я, Бывал обманут я рассудком, Но никогда ещё, друзья, Обманут не был я желудком…»
Я люблю Свет и немного Печаль. Мне никогда никого не жаль. Я знаю Правду. И знаю тебя. Если не веришь - уйди не спеша.
Помимо того что стихи Татьяны Ребровой ярки и выразительны, помимо того что они характерно женские по своей сути, они еще и сугубо национальны в самом лучшем смысле этого слова, как национальны стихи Блока, Есенина, Цветаевой. Не потому, что в стихах встречается это уж как бы запетое словечко «Русь», рябины да березы, кони да сани, а потому, что в них растворено нечто такое, что делает их русскими…
В данном сборнике стихотворений представлены произведения, полные чувств и повествующие о любви, дружбе и предательстве. Ранее автор публиковался в газетах и соцсетях.
"И жизнь пронеслась галопом" – сборник стихотворений и переводов, созданных в течение многих лет. Содержит он, главным образом, любовную лирику и рассчитан на всех, кого жизнь наградила этим великим чувством.
Каждое стихотворение – это трогательная история любви. Это путешествие нежного сердца, преодолевающего взлеты и падения любви. От первых бабочек влюбленности до мучительной боли падения и разрушения только для того, чтобы восстать из пепла, как феникс, сердце находит в себе силы любить снова, еще глубже. Это история о стойкости, страсти и бессмертной надежде на то, что любовь сможет победить все. …
Дорогие читатели! В этой книге я представил ряд моих песен. На некоторые из них я написал музыку и поместил здесь ноты. К сожалению, по техническим причинам, я не смог здесь представить ноты на другие песни. Буду благодарен, если кто-то сам напишет свою мелодию к понравившемуся тексту. В этом случае можно будет считать Вас соавтором песни с указанием: музыка …, слова В. Зобкова и издать самостояте…
Представлены результаты всестороннего количественного исследования башкирской системы версификации в XX веке. С использованием современных статистических инструментов подвергаются анализу все уровни организации стихотворного текста от фоники до лексики и грамматики, с особенным вниманием к метру и ритму. Количественные данные получены на корпусе текстов 103 башкирских поэтов общим объемом в 1,77 м…
Сборник стихотворений наиболее известных корейских классических поэтов, перевод которых выполнен замечательной русской поэтессой А. Ахматовой в 1956 году.
Сборник стихотворений наиболее известных корейских классических поэтов, перевод которых выполнен замечательной русской поэтессой А. Ахматовой в 1956 году.
Сборник стихотворений наиболее известных корейских классических поэтов, перевод которых выполнен замечательной русской поэтессой А. Ахматовой в 1956 году.
Сборник стихотворений наиболее известных корейских классических поэтов, перевод которых выполнен замечательной русской поэтессой А. Ахматовой в 1956 году.
Сборник стихотворений наиболее известных корейских классических поэтов, перевод которых выполнен замечательной русской поэтессой А. Ахматовой в 1956 году.
Сборник стихотворений наиболее известных корейских классических поэтов, перевод которых выполнен замечательной русской поэтессой А. Ахматовой в 1956 году.
Сборник стихотворений наиболее известных корейских классических поэтов, перевод которых выполнен замечательной русской поэтессой А. Ахматовой в 1956 году.