Перевод известной сказки Льюиса Кэрролл ученицы Православной Саракташской гимназии Касаткиной Светланы. Попытка привлечь интерес к древнему и забытому языку.
Закинутый сновидением в нашу реальную действительность рассказ повествует о том, как автор зашел в супермаркет для покупки продуктов к «мальчишнику» и с какими нелепостями и прямым обманом покупателя он столкнулся.
Рассказ о работе ИП-шника в суровых буднях противоборствующих сторон. Фото взяты в интернете со свободным использованием.
Когда вам немного за тридцать, а карьера — это единственное, что у вас есть, то приходит время перемен. Дашке Мухиной не повезло в личной жизни, и она активно отмахивалась от нее все тридцать лет. Но вот удача на работе резко поворачивается к ней пятой точкой и кажется, что вся жизнь рухнула. Но! Читайте сами…
Когда вам немного за тридцать, а карьера — это единственное, что у вас есть, то приходит время перемен. Дашке Мухиной не повезло в личной жизни, и она активно отмахивалась от нее все тридцать лет. Но вот удача на работе резко поворачивается к ней пятой точкой и кажется, что вся жизнь рухнула. Но! Читайте сами…
Кто-то ходит к психологу, кого-то безустанно поддерживают друзья, а кто-то, как я, ищет выражение своих чувств другим способом. «Стихотерапия» становилась в любое время моим спасением. «Стихотерапия для Леди» мой самый любимый сборник. Он является для меня живым подтверждением того: «Все, что происходит в жизни, необходимо для нашего развития и обучения».
Антон Павлович Чехов (1860–1904) первые шаги в русской литературе делал под псевдонимами Антоша Чехонте, «Человек без селезенки», «Брат моего брата», как автор юмористических рассказов и фельетонов, которые издавались в сатирических московских журналах «Будильник», «Зритель» и др. и петербургских юмористических еженедельниках «Осколки», «Стрекоза» и вошли в первые книги начинающего автора. В данну…
Такие истории случаются с каждым из нас. Кто-то впервые летит один на самолёте, кто-то, путешествуя, умудряется попасть в нелепые ситуации... ну и кому коты не гадили в тапки... всё это и многое другое вы найдёте на страницах моих рассказов.
7 сказочных этюдов, 23 сонета фантазий. Мини-подарок – забавные начинания. Авантюристам посвящается. Цитата: «Тебе не снится, Ты жар-птицу, Желаешь утащить за хвост».
10 стихов жизни хореографии, 17 сонетов общения. Надежды подарок – краски войны и мира. Читателям 3-го тысячелетия посвящается. Цитата: «Послужат народу, И одержат победу, Лишь так – верно веку, Жить легко человеку».
Эх, трудно живётся политикам. Все честные люди, и каждый из них думает о народе. Есть же и особенные чиновники в особой партии «Пофигисты». Кто они такие? И какие они преследуют цели? Вы всё узнаете в рассказе. Может, после прочтения вы захотите вступить в эту партию, а, может, вы давно в ней находитесь. Приятного прочтения! Содержит нецензурную брань.
Эх, трудно живётся политикам. Все честные люди, и каждый из них думает о народе. Есть же и особенные чиновники в особой партии «Пофигисты». Кто они такие? И какие они преследуют цели? Вы всё узнаете в рассказе. Может, после прочтения вы захотите вступить в эту партию, а, может, вы давно в ней находитесь. Приятного прочтения! Содержит нецензурную брань.
ПАМЯРКОТЫ это небольшие смешные, иронические, сатирические рассказы, в стихотворной форме. А с учетом белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (покладистости) я их называю – ПАМЯРКОТЫ. Пожалуй, вы слышали знаменитый, классический анекдот о белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (ПОКЛАДИСТОСТИ): «Во время оккупации, немецкий комендант собрал на городской площади все население и объявил, что завтра вас будут вешать. И чтобы об…
ПАМЯРКОТЫ это небольшие смешные, иронические, сатирические рассказы, в стихотворной форме. А с учетом белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (покладистости) я их называю – ПАМЯРКОТЫ. Пожалуй, вы слышали знаменитый, классический анекдот о белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (ПОКЛАДИСТОСТИ): «Во время оккупации, немецкий комендант собрал на городской площади все население и объявил, что завтра вас будут вешать. И чтобы об…
Ходжа Насреддин - вторая книга из серии İYİ Dersler, в которой представлено 55 юмористических миниатюр на турецком языке с русским переводом для более углубленного изучения турецкого языка. Книга является дополнительным материалом к основным учебникам İYİ Dersler.