banner banner banner
Азифурские трубы. Том 1
Азифурские трубы. Том 1
Оценить:
 Рейтинг: 0

Азифурские трубы. Том 1

Азифурские трубы. Том 1
Сергей Чародей

Мир магии демонов и чудовищ. История одного приключения молодого авантюриста, который бежит от своего прошлого в далекие неизведанные края. В попавшемся на пути городе он надеется найти пристанище на время, но вскоре узнает, что в приезжие здесь очень быстро умирают при странных обстоятельствах. Чтобы выбраться из западни и продолжить свой путь, ему придется сражаться за собственную жизнь и найти разгадку многовековой тайны места, где он остановился.

Азифурские трубы

Том 1

Сергей Чародей

© Сергей Чародей, 2022

ISBN 978-5-0059-4395-8 (т. 1)

ISBN 978-5-0059-4396-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

«Из всех немертвых созданий более других следует опасаться Бледного Господина. Любая нежить враждебна к живым существам. Ожившие мертвецы ведомы своим желанием сделать неживыми других подобных себе. Личи питаются болью и страхом живых. Призраки обречены повторять свои ошибки, причиняя страдания встреченным живым.

Но Бледный Господин не живой и не мертвый – он бессмертный. Считается, что он когда-то был живым чародеем, но занятия черной магией и игры со Смертью изменили его плоть и разум. Бледного Господина не сковывают слабости смертной плоти и он лишен недостатков нежити. Он не боится боли, голода, жара и холода. Ему не вредят ни пламя, ни солнечный свет, ни серебро, ни святая вода. Его тело не может быть разрушено ни силой оружия, ни могуществом магии.

Никто не знает, что на уме Бледного Господина, и как он пришел на тот путь, которым идет. Если когда-нибудь вам не посчастливится встретить это ужасное существо, не привлекайте его внимание, ведите себя спокойно и тихо. Никто не возьмется предсказать, понадобится ли ему что-то от вас, пройдет ли он мимо или заинтересуется вами.

Его зовут «Бледным Господином» из-за ставшей бесцветной, почти прозрачной кожи, а также потому, что это создание мастерски владеет черной магией и часто бывает в сопровождении немертвых слуг. Бледному Господину не ведома нравственность, жалость и сострадание. Бегите, бегите от него без оглядки, если встретите его, ибо нет в мире силы, способной остановить Бледного Господина.

А если бежать вам некуда, покоритесь и отдайтесь на милость этого почти бога. Быть может тогда, ваша участь будет не так ужасна.»

Из Трактата «О нежити» Великого Магистра Ордена Света Манфреда Генриха Герра.

Двадцать второй день пути. У молодого человека с яркими серебряными волосами истощались силы и скудные деньги. Двадцать два дня, как он тайно пересек границу империи и ехал обходными тропами, опасаясь встреч с патрулями. Но сегодня он решился отправиться по большой дороге, как и планировал, на восход. Двадцать два дня питания ягодами, да кореньями, всем что удастся найти. Двадцать два дня мечтаний о теплой постели и свежей одежде.

Лес остался далеко позади, дорога вела через большое поле, заросшее дикой травой с редкими деревцами. Где-то вдали путник заметил на горизонте блеск, и его губы растянулись в улыбке радости. Он не знал местности, в которой находился, но счел блеск, если не признаком города, то уж точно каким-то большим поселением. К тому же, опустив взор на дорогу, он заметил, что одна из ее ветвей ведет как раз к источнику поблескивания вдали.

Он попытался направить коня по нужной ему дороге, но животное воспротивилось. В ход пошли уговоры и ласки, обещания вкусного корма, воды и даже симпатичной кобылки. Едва ли Гектор разобрал слова, но он понял ласковый тон уговоров, и решил согласиться с наездником. Громко фыркнув, он отправился по дороге к источнику блеска.

Весь путь, начиная с утра, всадника и его коня мучили летний зной и липучая мошкара. Казалось, нет от нее никакого спасения. Мерзкие мошки, будто намеренно не просто кусали открытые части тела, а почему-то пытались влезть под одежду и укусить именно там, где будет противнее.

Солнце еще не село, но облака, принесенные освежающим ветром, уже окрасились красным. Кроме того, ветерок отогнал мошкару, что наездник счел добрым знаком. Город обретал все более ясные очертания с приближением. По началу он казался будто бы миражом, и какое-то время наездника мучили сомнения, не помутился ли его разум от зноя. Но последние сомнения были рассеяны, когда путь в город ему преградили стражники. Два молодых крепких воина в усиленной кожаной броне и шлемах, скрывающих лица. Знамен и гербов, развевающихся над городом путник не видел раньше. Казалось, жестом руки стражник одновременно останавливает путника и, направив ее от сердца, приветствует его.

– Стой, чужеземец! Доброго тебе дня. Назови свое имя и цель визита, – громко и четко, по-военному, произнес стражник.

Наездник остановил коня и, прижав ладонь к сердцу назвал свое имя стражнику, хоть и несколько неохотно.

– Добрые господа, приветствую вас. Я Робин, бакалавр. Признаюсь, я, похоже, сбился с дороги, но рад, что нашел ваш город. Если вы пропустите меня, я напою коня, отдохну, и, возможно, остановлюсь тут на какое-то время. Надеюсь найти здесь работу.

– Бакалавр? – поднял глаза стражник. – Где ты учился и чему?

– В Мирте, господин стражник, в Империи. Я изучал науки о человеческом теле и древние языки. Господин стражник, я очень устал в пути, будьте добры, пропустите меня.

Стражник внимательно осмотрел наездника от копыт коня до черного платка, покрывавшего его голову. Конь уже старый, бурый с белыми пятнами, не ездовой совершенно, скорее крестьянский конь, больше привыкший пахать землю, чем носить всадников. Своенравное животное отворачивало взгляд от стражника. Сам молодой человек на коне высокий, в хорошей физической форме, но не похож на воина. Шерстяная туника, серая с черным, возможно, когда-то яркая, а сейчас выцветшая и пропитана пылью и сажей, как у крестьянина. Туго подпоясанная, она подчеркивала ширину плеч и крепость торса. Ноги путника были защищены сандалиями, слишком хорошей выделки для крестьянина, с защитой голени, такие могли носить командиры воинских подразделений, чем торговцы или ремесленники. Руки путника, вместе с тем, не грубые и белые, этот человек не работал в поле или в цехе, едва ли он когда-то сносил военные тяготы. Стражник, само собой, все это заметил, как заметил и то, что у путешественника не было при себе оружия, ножа на поясе, скрытого в простых деревянных ножнах. На плече сумка из кожи хорошей выделки. Было видно, что сумка не новая, но сделана очень добротно, и вероятно, была подороже всего, что стражник мог разглядеть на всаднике. На лице юноши была щетина из светлых волос, еще не переросшая в бороду. Естественно, стражник заметил несколько прядей серебристых волос под платком, но никак об этом не объявил.

– Что в твоей сумке? – поинтересовался стражник, подходя ближе. В этот момент его напарник занял удобную позицию для удара копьем, если наездник решит сделать глупость.

– Книги, господин. Книги о медицине и растениях. Еще, несколько склянок с редкими травами, – Путник не то от жары, не от волнения утер рукавом пот со лба.

– Ты их везешь продавать? – Стражник положил руку на сумку.

– Нет, господин. В одних книгах я черпаю свои знания, в другие – сам заношу заметки. А травы, что я вожу с собой, нужны для моих рецептов, они просто не всюду растут…

– Довольно! – приказал стражник. – Открой сумку, покажи.

Путник немного замялся, но расстегнул ремешок и открыл сумку, демонстрируя содержимое. Стражник взял одну из книг в руки, повертел ее, полистал. Вернул в руки путника. Затем его внимание привлекла тонкая, очень плотная книга в угольно-черном переплете. Он взял ее в руки, потер обложку пальцами, будто очищая от шелухи. Затем раскрыл и стал листать страницы. С каждой перевернутой страницей путнику хотелось остановить стражника, поскольку тот листал довольно небрежно. Но вреда книге он не нанес.

– Черная магия? – нахмурился стражник.

– Обложка обгорела, господин. Как-то в библиотеке случился пожар. Эта книга уцелела чудом, но обложка сильно обуглилась.

– А это что за знаки? – Стражник указал на рисунок черепа и таинственные символы вокруг. Путник решил, что стражник не умеет читать, что немудрено.

– Книга посвящена строению тела человека. Вы указываете сейчас на раздел, где говорится о черепе, болезнях головы и способах их лечения.

– Ясно все, – произнес стражник, рукой роясь в сумке. Он нащупал одну из склянок и достал ее, а сам не сводил глаз с ножа путника. Стражник вынул пробку, принюхался. Не заметив ничего подозрительного, он все вернул путнику, который тут же все сложил обратно в сумку. – Не сердись за этот досмотр. В нашем городе проходимцам и колдунам не место, здесь люди добрые живут.

– Ничего, господин стражник, я все понимаю, – улыбнулся путник. – А как этот славный город называется?

– Ты стоишь у ворот вольного города Азифура, путник. Так, какую ты ищешь работу? – Стражник был приветлив, но в то же время по-армейски строг и четок.

– Я понимаю в медицине, хорошо разбираюсь в зельях и травах. Если кому-то нужно вылечить ожог, например. Я умею лечить ранения от клинка и зверя, вправлять кости. А еще я помогаю с красотой женщинам и с силой мужчинам.

– А животных умеешь лечить? – усмехнулся стражник.

– Не доводилось, – искренне задумался путник, – но можно попробовать.

– Ладно, проходи, – стражник здорово рассмеялся, когда заметил, что путник воспринял его шутку о животных всерьез. – Поедешь прямо, за четвертым домом сверни налево. Там езжай по улице, увидишь рыбу с кружкой – тебе туда. Там и стол хороший, и хозяин славный. Спроси про работу, там тебе подскажут.

– Спасибо, господа, – путник был приятно удивлен любезности стражника, – а сколько я должен за вход?

– Ничего ты не должен, проезжай, – стражник махнул рукой. Путник проехал через ворота.

– Господа! С меня ужин и выпивка! Милости прошу после смены!

Стражники лишь рассмеялись и помахали рукой.

– Я думал, будет сложнее, – подумал вслух путник. – Ни пошлины не запросили за вход, ни взятки.

– Слишком все было просто, – раздался мрачный старческий голос из сумки, казалось слышимый только всаднику.

– Какой ты зануда, – устало ответил путник. – Честное слово, продам тебя! А доведешь, так вообще выброшу! Сожгу! Утоплю в реке – будешь знать. И рыбы тебя будут драть на части.