Данте Алигьери
Божественная комедия
Рай
Перевод с итальянского размером подлинника (терцинами) Н. Голованова
Его Императорскому Высочеству государю Великому Князю Константину Константиновичу, с его Августейшего соизволения свой перевод «Божественной Комедии» посвящает Н. Голованов.
Песнь первая
Вступление. – Седьмое утро пути. – Вознесение к небесам. – Беатриче говорит о вселенной.1. Лучи Того, в Ком сила всех движений,[1]Все проникают, хоть в неравной доле:Здесь ярче и светлее, там же меней.4. Я в небе был, где слава та всех боле,И видел, что ни передать понятноНи рассказать вернувшимся оттоле;[2]7. Зане сознанье, к цели благодатной[3]Приблизясь, так спешит упиться светом,Что память уж нейдет оттоль обратно.10. Но те красоты, из явленных мне там,Что будто клад сознанье сохранило,Для песен ныне будут мне предметом.13. Да буду я твоей сосудом силы,[4]О Аполлон, в труде последнем ныне,Чтоб мне твой лавр приять достойно было!16. До сих пор я доволен был единойГлавой Парнасса; ныне ж непременноНужны мне обе той горы вершины!19. Вселись в меня могуче, вдохновенно,Каким ты был, когда в кровавом ложеТы Марсия распутал мощно члены![5]22. Обвей меня могуществом, Дух Божий,Чтоб область Твоей твари первозданнойИзобразить я мог хоть тенью схожей,25. Да к древу Твоему я невозбранноПриближусь, за величие предметаЛиствой, какой достоин я, венчанный!28. О заблужденье! О позор для света!Как редко лист срывается лавровыйК триумфу цезаря или поэта!31. Восторгов бог восторга любит слово,Коль скоро за пенейскими листамиСтремиться люди хоть слегка готовы.34. От искр великое родится пламя;Быть может, люди, жаждя гласов в Кирре,Молиться станут лучшими словами![6] —37. Чрез много окон свет рассеян в мире,[7]Но больше всех ему отверстье мило,Где в три креста сошлось кругов четыре.40. Сильней его теченье, и светилаЯсней; на воске праха в большей мереКладут печати дух его и сила.43. День поднимался в небе с этой двери,[8]А с этой ночь; свет с этой половины,А в той темно казалось эмисфере.46. Стояла слева Беатриче, в длиныНебес вперяя взгляд, как не глядитсяВ сверкающее солнце взор орлиный.49. Как луч другой от первого родитсяИ блещет вверх, стремясь туда обратно,Как путник в край родимый, возвратиться,52. Так взор ее, проникнув благодатноВ меня, зажег такую же алчбу там —И стало в солнце мне смотреть приятно.55. Там места нет чувств наших внешних путамИ взоры наши там светлей и чище,В краях, что сделал Бог для нас приютом!58. Не долго я глядел, но видел: прыща,[9]Как сталь в горниле, искр снопом багровым,Сверкало солнца яркое огнище;61. И мнилось мне, что днем зажегся новымДень, уж сиявший; и что солнцу братаВоздвиг Всевышний всемогущим словом.64. К вращенью неба взоры без возврата[10]Вперила Беатриче; и в нее жеВонзил я взор, от горних сфер отъятый.67. Глядясь в нее, я делался похожеНа Главка, что, от некого растенья[11]Вкусивши, вдруг семье стал равен божьей.70. В словах сказать про то перерожденьеНельзя, но и тому примера нету;Лишь благодать дарует разуменье!73. Был ли я духом? Ты лишь знаешь это,[12]Любовь творящая, своей рукоюПодъявшая меня в то царство света!76. Когда твое движенье вековое[13]Опять мое вниманье пробудилоК гармонии, уставленной тобою, —79. Я видел: столько неба охватилоТо пламя, что поток иль дождь ужасныйЕдва ль бы разлились с подобной силой.85. И звуков новость и тот свет прекрасныйЗажгли мне в сердце жажду знать такую,Что век не ощущал я боле страстной!85. Но та, кто зрит меня, как сам не зрю я,Ко мне успокоительное словоВещала ранее, чем попрошу я:88. – Ты призраком пленен фальшивым снова,Того не видя, в чем сам убедитьсяТы б мог, с себя стряхнувши лжи оковы.91. Тебе, что на земле мы, верно, мнится;Но ты несешься к высоте безбрежной,Как молньи луч чрез небеса стремится, —94. Но чуть свободен от ошибки прежней,Я вновь повергнут был в туман сомненьяОт слов, мне сказанных с улыбкой нежной,97. И молвил: От большого удивленьяСвободен я; но все ж меня пугает[14]Мое над всем легчайшим возношенье.100. Тогда она, вздохнувши, направляетВзгляд на меня, с тем кротким взглядом схожий,С которым мать сыновний бред внимает, —103. И начала: Людских законов строжеЗаконы есть и в небе; и вселеннойЗаконы те даруют образ Божий;196. И виден в них семье духов блаженнойСлед вышней силы, – цели той конечной,Для коей создан строй тот неизменный.199. И весь тот ряд сознаний бесконечныйИмеет склонности, в различной мереЕго ведущие к той цели вечной.112. Чрез море бытия к единой двериИ пристани, различными путямиПлывет всяк, своему инстинкту веря,115. И тот инстинкт луне приносит пламя;Другой сцепляет шар земли совместно;Людскими третий властвует умами.118. Тот лук не только твари бессловеснойШлет стрелы, но и первенцам твореньяЧарует ум любовью небесной.121. Слив части все в едино, ПровиденьеСбирает их, покой им давши в крае[15]Быстрейшего и первого движенья.124. И нас мчит сила именно такая,Все в мире к цели общей и прекрасной,Единственной неся и направляя.127. Хоть часто форма твари несогласнаС намереньем Творца и для идеиМатерия бесчувственно безгласна,130. Или, бороться силы не имеяНередко тварь на ложный путь вступает,Коль скоро правда скроется пред нею, —133. И лживой красотой ее прельщаетЗемля и, изменивши путь первичный,Она во прах и долу ниспадает.136. Но как воде стремиться вниз обычно,Презрев преграды гор и камней груды, —Так духу к небесам взлетать прилично.139. Когда б ты не взлетал, то было б чудо,Как если б, на земле пылая, пламяНе рвалось всею силой вверх оттуда.[16] —142. И в небо вновь она впилась очами.Песнь вторая
Первый отдел: сферы семи планет. – На Луне. – Конец рассказа Беатриче.1. О вы, чей утлый челн, хоть мал и тесен,[17]Вслед одинокому стремится бегу,Каким корабль моих несется песен!4. Домой вернитесь, к верному ночлегу:Лишь я из виду скроюсь, – бесполезноЗаблудитесь в пучинах вы без брегу.7. Мне путь в еще не пройденные бездны.Минерва – ветр мой; Феб мой руль; имеюЯ новых Муз вождями в край надзвездный!10. Немногие ж, кто протянули шею,Стремясь за пищей Ангелов святою,[18]Чтоб жить, во век не насыщаясь ею, —13. Плывите смело в океан за мною,Пока в глазах у вас я там предъйду;Но след мой вмиг сотрется вновь волною.16. Дивиться будете, как не дивились видуПастушьему великого ЯзонаГерои, что отправились в Колхиду![19]19. Мы возносились жаждою врожденной[20]Зреть царство то, что носит образ Божий, —Со скоростью вращения вселенной.22. Глядела Беатриче вверх; я тожеВсе на нее глядел; и сроком меней,[21]Чем в луке бы стрела слетела с ложа, —25. Примчался в область я, где в восхищеньеСтал нем я. Та ж, пред коею напрасноСкрывать я стал бы смену ощущений, —28. Рекла, столь радостна, как и прекрасна:Стремись к Творцу душою благодарной!До первых звезд взнесен ты силой властной.[22]31. Мы, мнилось, были скрыты пленкой парной,Блестящей, толстой, словно грань алмаза,Средь коей пал луч солнца светозарный.34. В сей вечный перл мы погрузились сразу, —Как света луч проходит в бездне водной,Хоть гладь осталась ровною для глазу.37. Пусть склонен думать разум земнородный,[23]Что равные несовместимы длиныИ что для тела тело непроходно.40. Тем боле потому узнать причинуДолжны мы быть желанием влекомы,Что с Божеством сливает нас в едино!43. Должны без доказательств верить в то мы,Как, в мир вступая, разум наш наглядноПервичные приемлет аксиомы.46. Я ей в ответ: Мадонна, сердцем жадноСтремлюся я к той Мощи животворной,Меня несущей к высоте отрадной.49. Но молви мне: что порождает черныйМрак пятен, что в земной убогой сфереО Каине рассказ рождает вздорный.[24] —52. Она в ответ с улыбкою: Я верю:Ключ внешних чувств, опора вашим мненьям[25]В духовный мир вскрывает плохо двери.55. Не будь врасплох застигнут удивленьем,Затем, что каждый орган чувств животныйВаш, разум лишь приводит к заблужденьям.58. Но молви, как ты мыслишь сам? – Охотно,Я отвечал, – Причина, без сомненья,[26]Что вещество то жидко там, то плотно. —61. Она ж в ответ:,В подробном объясненьиКогда бы правду я тебе открыла —В своем ты убедился б заблужденьи64. В восьмой из сфер небесных есть светила,[27]И в многочисленной семье их славнойОни различны свойствами и силой.67. Будь вещество тому причиной главной —Оно б разлилось во вселенной целойИль в густоте различной или в равной.70. Различие в достоинстве есть дело[28]Начал, дающих форму; те ж началаТы исключил догадкой неумелой.73. Когда бы плотность пятна те рождала,[29]Там вещество должно в зерно бы слиться,А там совсем оно б оскудевало.76. Иль как в зверях, – там толще жир сгустится,А там спадет, – так книга сей планетыИмела бы различные страницы.79. Конечно, обнаружилось бы этоНемедленно при солнечном затменьи,Являя для лучей его просветы.82. Но не бывает так. Предположенье,Поэтому, такое неудачно.Рассмотрим же твое второе мненье.85. Коль скоро тело не было б прозрачно,Тогда предел найдется, до какогоДойдя, луч поглотится в массе мрачной.88. И он воротится обратно снова,Как от стекла он должен возвратиться,За коим сзади лист лежит свинцовый.91. Конечно, можешь ты отговоритьсяЕще предположением возможным,Что в большей глубине он отразится.94. Но мненье то ты вновь признал бы ложным,Коль опыты тебе б то доказали, —Родник всем вашим знаньям ненадежным.97. Три зеркала, – два ближе, третье далеПоставив, – так стань сам, чтоб этом рядеТвои глаза меж первых двух стояли.100. Пускай на них свет упадает сзади —И всеми зеркалами отраженныйЛуч, возвратясь, в твоем сольется взгляде;103. То отблеск в нем, настолько ж напряженныйРодится, (хоть совсем не столь пространный)Поверхностью самой отдаленной.106. Но как луч солнца воскресит багряныйПервичный цвет в цветах, что мрак полночнынйУспел одеть в покров холодный льдяныий,109. Так истиною просвещенный точнойБлести теперь, и пусть ее зарею.Растопятся твои сомненья мощно!112. Есть тело в небе вечного покоя,Что жизнь в себе как свойство заключаетИ бытие кружась родит. Второе[30]115. Небес пространство, что на нас взираетСтоль многими очами, сей первичныйИсточник бытия распределяет.118. Другие сферы с силою различной,Жизнь в ряд причин и целей неизменныйСвязав, ведут в вселенной строй обычный.121. Ты видишь, эти органы вселеннойНесут все сверху принятое ниже,Его распределяя постепенно.124. Заметь, как ныне подошла я ближеК ядру причин, тебе столь непонятных,Да истину сам впредь отыщешь ты же!127. Мощь и движенье сфер сих необъятных,Точь в точь от кузнеца удар кузнечный, —Все от Вождей исходит благодатных.130. То небо, что блестит в красе предвечнойСтоль многих звезд, сияет отпечаткомИ мудрости подобьем бесконечной.133. Как в вашем прахе жизненным порядкомДух разовьется, с телом слитый тесно,Способностей различных став начатком, —136. Так мудрость развивается в небеснойСемье светил, чтоб вновь неразделимойСойтись с их совокупности совместной.139. Различье сил с камнями дорогимиСливается, им жизни дав основуИ словно жизнь, срастаясь крепко с ними.142. Рождаясь от источника святого,В звездах сияньем силы те сияют,Как радостью блеск зрачка живого.145. И силой их лучи не совпадаютНе от различной плотности; начала,Дарующие форму, освещают148. По мере сил их, – много или мало,Песнь третья
На Луне (продолжение). – Обитательницы Луны. – Пинкарда. – Констанца. – Рассуждение о степенях блаженства.1. То солнце, коим страстию любовной[31]Зажжен я в детстве был, лучами спораОткрыло мне лик правды безусловной.4. Разбитым ею, побежденным скороПризнав себя, – как сделать было надо, —Я поднял голову для разговора.7. Вдруг мне явилось зрелище, для взглядаСтоль сладкое, что даже угасалоСознание пред этою отрадой!10. Точь в точь сквозь грани чистые кристалла,[32]Иль сквозь струю прозрачного потока,(Чтоб только дна она не затемняла),13. Черты лица бледнеют, так что окоЖемчужную на белой шее нитьЕдва лишь различает издалёка, —16. Я видел лица с жаждой говорить —И был в ошибке противоположнойТой, что могла Нарцисса погубить.[33]19. За отраженья в зеркале их ложноПринявши, повернулся я назад,Чтоб мне лик к лику зреть их было можно,22. И – никого не встретив, был объятЯ удивленьем; но подобно матиОна улыбкой встретила мой взгляд.25. – Не подивись, что на шаги дитятиЯ улыбаюсь; но пока для ногТвоих непрочна почва благодати,28. И стоит каждый шаг тебе тревог.То – истинные сущности и лицаТех, кто обет свой выполнить не мог.31. Так говори ж и слушай, чтоб дивиться;И верь: свет, всех животворящий, оныйОт истины не даст им уклониться.[34] —34. Тогда к душе, всех боле к речи склонной,Я подошел, к беседе столь приятнойИзлишне пылкой жаждою смущенный.37. – Дух, что рожден для доли благодатной,Вкушающий ту сладость и красоты,Что всем, их невкушавшим, непонятны!40. Прошу тебя, открой и молви, кто ты,И назови живущих здесь над твердью.– Тогда душа ответила с охотой:43. – Вскрыть жажде правой дверь в нас есть усердье,[35]Зане всю свиту милостью БогатыйСебе уподобляет в милосердии.46. Я инокинею была когда-тоИ, – хоть теперь прекрасней я, – но взорыВперив острей, узнать бы мог меня ты.49. Пиккарда я, причисленная к хору[36]Блаженных, и блаженства пью струи я,Витая в сфере, хоть всех мене скорой.[37]52. Но Дух Святой, что наши симпатииОдин возжег, внушил нам – сферы этиЛюбить, Его уставы чтя святые.55. Удел наш, столь завидный в вашем свете,Нам дан за то, что мы обеты нашиНе соблюли, небрегши об обете., —58. Я молвил: Лик ваш просветляет краше —Не знаю я – божественное что-то,Преобразив черты земны ваши.61. В узнаньи был я медлен оттого-то.Но речь твоя ко мне была подмогой,Чтоб ум восстановил твои красоты.64. Но молви: вы, кто счастливы столь много,Желаете ль себе вы места выше,Чтобы полней любить и видеть Бога? —67. Она переглянулась, это слыша,С другими и ответила с такоюУлыбкой, как любовью первой пыша:70. – Брат! Добродетель милости в покоеНас ублажает; мы не хочем болеТого, что есть; нас не влечет другое.73. Когда б вздыхали мы о лучшей доле,Желанье наше не было в согласьиС верховной, здесь нас водворившей волей,76. Что невозможно в этих сферах счастья,Суть коего любовь; необходимоЖить в ней, чтоб в радости приять участье.79. Вся суть блаженства, коим здесь горим мы, —Чтоб волею Божественной единойЖеланья наши были разрешимы.82. Здесь лествицей поставлены мы длинной, —Как будет царству и Царю желанным,Чья воля нашей быть должна причиной.85. В ней – мир наш; и она-то океаномСтруит мир без предела и без краяВсем, ею и природою созданным.[38] —88. Я понял: всюду в небе – сладость рая,Хоть и неравномерно в нем разлитаЛюбовь, блаженство льющая, святая.91. Как блюдом мы одним бываем сыты,А потому хотим и ждем другого,К тому уж не имея аппетита, —94. Явил я – чрез движенье и чрез слово —Желание узнать об этой ткани,Которая осталась неготовой.97. – Здесь покрывало девственниц желанней;»Она рекла – высоким сим заслугамЗдесь в небе выше степень воздаяний.100. Как те, кто жить по смерть хотят с Супругом,Что принимает всякие обеты,Согласные с Его желаний кругом, —103. Я в молодости отреклась от светаИ избегала лжи его прелестной,В покровы иноческие одета.106. Но человек, привыкший к злу, бесчестноМеня увлек из моего приюта.Что было дале – Богу лишь известно.109. Сиянье то блестящее, как будтоВесь свет родился из его утробы,Которое там видишь, в том краю ты, —112. То ж о себе, как я, сказать могло бы,Лишенное покрытия святогоИ не соблюдши тень его до гроба.115. Но против воли в мир вернувшись снова,Средь мира и его неправды дикой,Она с души все ж не сняла покрова.118. То блещет свет Констанции великой;[39]Родившей гром последний Швабской славеГрозе второй от Швабского языка. —121. Пиккарда смолкла и запевши АѵеИсчезла, как, попав в поток глубокий,В кристалле струй исчезнет камень въяве.124. Мой взор следил за нею так далёко,Как только мог; и вновь мной овладелаОтрады жажда, более высокой.127. Я в Беатриче взор вперил всецело.Ее лицо еще ясней зажглось;Сперва поник я взглядами несмело,130. А после – был подвигнут на вопросы.Песнь четвертая
Продолжение рассуждения Беатриче о степенях блаженства и свободе воли.1. Меж двух равно далеких вкусных блюд[40] —Граница для решительности всякой;Ослу между двух копен выбор в труд.4. Меж двух ягнят остался б одинако,За кем погнаться, не решившись —А меж двух серн охотничья собака, волк,7. И я так в нерешительности смолк;Свою Владычицу спросить не смея,Мои сомненья взять не мог я в толк.10. Я был безмолвен; лик мой тем яснееМое недоумение явил,Как если б речь о том я вел пред нею.13. И Беатриче – словно Даниил[41]Сон угадал Навуходоносора,И ярость тем неправую смирил, —16. Сказала мне: «В тебе подъемлют спорыДва рода мучащих», тебя сомнений;Ты их страшишься вверить разговору.19. Ты молвишь: чем заслуга малоценней,[42]Коль скоро, при насилии свершенном,Пребудет воля чистой тем не меней?22. Другой вопрос: ты в мнении с ПлатономО преселении на звезды схож,Коль скоро дух с земным простится лоном;25. И как обоими равно гнетешьТы разум свой, то раньше уясним мыСомненье то, в котором боле ложь.28. Обожествясь всех боле, серафимы,Два Иоанна и сама Мария,И Моисей, и кто всех выше чтимы, —31. Витают в том же небе все святые,Не долговечней в счастье и не кратче,Чем ведшие с тобою речь другие.34. Но в круге высшем все ж, различно знача,Они располагаются различно,Дух вечный меней чувствуя иль паче.37. В тех, что объемлет этот круг первичный,Тебе нижайший их отдел показан,Их меньшей добродетели приличный.40. Зане ваш дух вещественностью связан,И путь один, доступный пониманью,Вам чрез посредство внешних чувств указан43. Вот почему, к вам снисходя, ПисаньеВам кажет правящую Божью силуДесницей Вышнего, – в иносказанье.46. Вот почему оно изобразилоВ подобье плотском спасшего Товита,И Михаила тоже, и Гавриила.49. Так видишь в рассуждении души ты,Что мысль Тимеева другого рода,(Когда иного смысла в ней скрыто)52. Коль он в возможность верует восходаДуши в тот мир, где ранее витала,Чем с формой сопрягла ее природа.55. Но если речь его и недосказалаВсего и смысл сокрытый в ней остался,Насмешек не достоин он нимало.58. Сказав: след их влиянья возвращалсяК светилам тем иль честью иль позором,До цели правды лук его касался.61. И заблужденьем стало то, которымМир приведен был скоро к поклоненьюЮпитеру, Венере, звездным хорам.64. Не вредно столь второе заблужденье:Ты от меня, твоим сомненьям вверясь,Не станешь в столь пространном отдаленье.67. Что наша правда, вашей правдой мерясь,[43]Для ваших взглядов кажется вам лживой,Ученье веры то, не злая ересь.70. Но так как эту б истину могли выПонять, – исполню я твое желанье,И станет ясно все тебе на диво.73. Коль кто насильем принужден к деянью,Страдательно покорствуя, то все жеЕму насилье то – не оправданье.76. Не гасит волю сила, уничтожа;Зане с огнем, на зло ветрам и вьюгам,Несущимся горе, в нас воля схожа.79. Такая воля век не будет другомНасилью! Но так сделать не умелаЧета, что первым сим объята кругом.82. Когда бы воля их осталась целой,Как до конца пребыли тверды строгоЛаврентий на решетке, муций, смелый, —85. То, чуть освободившись, на дорогуСлед этой волей был бы им указан;Но смертных с волею такой – немного.88. Коль принял ты, – как сделать ты обязан —Мои слова, – то, верно, устранилиОни всю ложь и узел твой развязан.91. Но эти объясненья послужилиВ тебе к недоумению такому,С каким бороться ты не будешь в силе.[44]94. Вложила я в твой ум, как аксиому,Что дух блаженный быть не может лживым,Всегда первичной истиной влекомый.97. И перед разумом твоим пытливымМогла любовь Констанцыи к покрывалуМоим речам быть противоречивым100. Нередко и с тобою, брат, бывало:Опасности бояся малодушно,Чего не надо, делал ты, пожалуй.103. И Алкмеон так сделал благодушный,И нечестивым стал из благочестья,И мать убил свою, отцу послушный.106. И вот к чему твой ум хочу привесть я:Коль сила с волей заодно, – верховной.Такой проступок не оправдан местью.109. Назло согласья в воле безусловнойНет: но она согласна, быть отказомСвоим бояся более греховной.112. О воле безусловной так рассказомПиккарда говорит, я ж про другуюРечь повела; мы обе правы разом.[45] —115. Так, мир неся и душу мне чаруя,Текли того источника струи,Что правду зарождает в нас любую.[46]118. – Любовь Первоисточника любви![47]Тобой душа моя воспламениласьИ силы обновляются мои!121. Моя любовь не столько укрепилась,Чтобы воздать тебе; пусть все МогущийИ зрящий все воздаст тебе за милость.[48]124. Наш ум не сыт ничем иным, как сущейВо веки истиной, пред коей ложнымПредстанет всякий призрак, нас влекущий.127. Как зверь в берлоге, так умом тревожнымПочием в ней мы, и успокоеньеВне этой правды, станет невозможным.130. Так, у подножья истины сомненье[49]Родится и дарует смертным силыВздыматься на ступень вслед за ступенью.133. Вот что меня зажгло и окрылилоВас вопросить, Мадонна, да ответомЯ уясню все, что темно мне было.136. Хочу я знать: нарушенным обетамВозможно ль возмещение какоеДелами, что столь ценны в царстве этом? —139. Она взглянула на меня с такоюЛюбовью, в искрах глаз ее открытой,Что, побежденный, пристыженный вдвое,142. Поник я взглядом в землю, как убитый.Песнь пятая
Заключение предыдущего рассуждения об обете. – Вознесение на Меркурий.1. – Коль скоро я огнем любви блистаюСильней, чем вынесть можно оком тленным,И светом твое зренье затемняю, —4. То не дивися: в зренье совершенномОкрепнув, обсужденье поспешает[50]Сравняться с восприятием мгновенным.7. Уж отблеск и в твоих глазах блистаетТого, что свет зажег тебя незримый,Что всяким веяньем любовь рождает.10. И коль в другом добро какое чтим мы,[51]То, значит, этот отблеск, нам невнятный,Нам тайно осенил предмет любимый.13. Ты хочешь знать: пред правдой благодатной[52]Какой ценой возможно искупленье,Когда обет нарушен святотатно?16. Так искрами святого поученьяВладычица мне просветляла очи,Не прерывая слов своих теченья:19. Дар высший, данный Божьей дланью отчей,Гласящий про любовь Его всех боле,Им выше ценится, чем всякий прочий.22. Тот дар великий есть свобода воли,Что им дана разумному творенью,Хотя всему, но никакому боле.[53]25. Отсель – обета важное значенье:[54]Приносишь волю в жертву ты, коль скороГосподь твое приемлет приношенье.28. Представ пред Богом с жертвою, с которойНичто другое в мире не сравнится,Ты с Богом связан силой договора.31. Как или чем той жертве замениться?Как милостыня краденым преступна,[55]Преступно так обетом поступиться.34. Но с этим мысль поставив совокупно:Дар церкви разрешать обеты ведом!Душа твоя сомненьям вновь доступна.37. Пребудь еще покуда за обедом,И если тяжело варима пища,[56]За ней лекарство дам тебе я следом, —40. Да будешь высшей мудрости жилище:Ведь слышать мало, надобно усвоить;Усвой мои слова полней и чище!43. Два пункта в жертве могут мысли стоить,И первый пункт – какой избрать предмет;Второй – как крепкий договор устроить.46. Последнему замены в мире нет:Как свят он, объяснила уж тебе я,И научил тебя в том мой ответ.49. Но допускали в жертвах Иудеи,[57]Как сам ты знаешь, иногда замену,В законе разрешение имея52. Заменою, обету равноценной, —Без совести упреков и утратыПред Богом, – искупать обет священный.55. Но лишь ключом из серебра и злата, —И никакою прочей волей в мире, —Быть может ноша прежняя отнята.[58]58. Обет же новый тяжелей и ширеБыть должен по сравненью с тем, что сложен:Будь новый шесть, коль прежний был четыре!61. Дабы он, на весы суда возложен,Перетянул на вечном коромысле,И выкуп новый не был пуст и ложен.[59]64. О смертный, не шути с обетом! В мыслиВсегда имей поступок ИефеаяИ наперед последствия исчисли;67. Но помни: зло, что сделал сознавая,Ты прекратить скорей всегда обязан,Чем продолжать, обет свой соблюдая.70. Тому пример в истории указан,Как был за Ифигению сонм целыйВождей стыдом и горестью наказан.73. Не будь, христианин, столь скор до дела,Как пух, по ветру двигаться готовый:Не всякой влагой моешься добела!76. Дарован Ветхий вам Завет и Новый;Блистают церкви пастыри пред вами, —Вам полно для спасенья Божья слова.[60]79. А вы, страстям дурным покорны, самиБессмысленно влечетесь вы, как стадо,На срам перед соседями жидами![61]82. Вам на ягнят похожим быть не надо,Что покидают мать высокомерноИ убегают дерзко за ограду!85. Она рекла, вперивши взгляд усердноВ сиянье боле светлое, в стремленьеК иным ступеням жизни сей бессмертной.88. Молчанье, перемена в выраженииЛица у ней – мне замолчать велелиИ прекратить вопросов предложенье,91. И быстро, – как стрела подходит к цели,Не истощивши быстроты до сыта, —Мы во второе царство прилетели.94. Была Мадонна радостью облита:[62]Та радость в новом блеске ярком светаИ новом рдении была открыта.97. Кто б видеть мог – так как я видел это,По всем путям прошедший мир, – улыбкиИ измененье в смехе сей планеты!100. И как, при появленьи корма, рыбки[63]Зеркальную струю пруда встревожат,Сбираясь стаею, легки и гибки, —103. Огни отвсюду мчались так, быть может,Меня увидевши и восклицая:Вот кто любовь, нас жгущую, умножит!»106. Когда же к нам приблизилась их стая,Я видел, как блаженство в них кипело,Их переполнив счастьем свыше края.109. Читатель! Сам представить опыт сделай, —В то время как все видел, и молчал я,Какая жажда знать во мне кипела!112. И ты поймешь, как жаждой той сгорал я,Про жребий их узнать стремясь сердечно, —И оком жадным блеск их созерцал я.115. – Блаженный дух, ты, кто узреть предвечныйПрестол триумфа призван, ты, о воин,Еще борьбы не ведавший конечной!118. Мы зажжены тем светом, что удвоенИ приумножен дале; мы готовыСказать все, чем твой будет глад спокоен.» —121. Так дух один промолвил мне, и сноваМадонна мне сказала: Говори жеИ верь той речи словно Божью слову!» —124. – Дух, кого в свете собственном я вижу,И этот свет в твоем сказался взгляде,Когда с улыбкой ты подходишь ближе![64]127. Кто был ты и каких деяний радиНа этот светоч ты вселен, которыйДля смертных в скромном кажется наряде?[65]130. Так с духом тем вступил я в разговоры,Что речь со мной повел – и глядь! волнамиСвет загустел, блистая ярче взору.133. Так солнца блеск, закутан облакамиВ тот миг: когда рассеются туманы,Себя скрывает в собственное пламя.136. Беседою обрадован желанной,Сей свет в огней сокрылся веренице,И речь со мною он повел пространно,139. О чем в грядущей песни говорится.