Книга Учебное пособие по армянскому языку - читать онлайн бесплатно, автор Диана Грачиковна Акопджанян. Cтраница 2
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Учебное пособие по армянскому языку
Учебное пособие по армянскому языку
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Учебное пособие по армянскому языку

Имя существительное.

Число имен существительных.

Частица էլ.


Согласный Հհ {h}

Буква Հհ – придыхательный гортанный глухой звук, не имеет эквивалента в русском языке, произносится, примерно, как английский h в словах he, have, hen, hand.

Произнесите несколько раз следующие звукосочетания: հա, հո, հու, հի, օհ, հու, էհ, իհ.



Запомните


Հա – разговорный вариант утвердительного ответного слова այո (да), звукосочетания է՜հ, օ՜հ, ու՜հ являются междометиями а ահ является существительным и означает страх.


Прочитайте слова вслух и запомните:


համալսարան (университет)

հայրենի երկիր (родная земля)


հայ (армянин)

հայերեն (армянский язык)


հայուհի (армянка)

հրաման (приказ)


հայկական (армянский)

ահա (вот)


հեռու (далеко)

հիմա (сейчас)


հետ (послелог с)

հրամանատար (командир)




Диалог


Դու հայ ե՞ս:

– Այո՛, հայ եմ:

– Դու սովորում ես հայերե՞ն

– Հա՛, սովորում եմ հայերեն:

– Սիրու՞ն լեզու է:

– Իհարկե՛:


– Դու հաց ու պանիր սիրո՞ւմ ես:

– Իհարկե՛, սիրում եմ:

– Իսկ դո՞ւ:

– Ես միրգ եմ սիրում:


Точных аналогов звуков Թթ Փփ Քք в русском языке нет. Эти глухие придыхательные звуки. При их произнесении язык и губы находятся в том же положении, что и при произнесении звуков {т}, {п}, {к}, соответственно. Однако звуки {t}, {p}, {k} произносятся более глухо с большим напряжением и сильным придыханием.


Согласный Թթ {t ʰ}

Թթ глухой придыхательный звук, имеет сходство с английским звуком {t} в словах ten, tee, table. Թթ произносится c максимальным возможным придыханием.


Прочитайте вслух и запомните:


թեյ (чай)                        թաս (таз)

թարմ (свежый)                  թերթ (газета, лист)

թութ (тута)                  թանգարան (музей)

ուրբաթ (пятница)            աթոռ (стул)

թագ (корона) թագավոր (король)


Согласный Փփ {ph}

Փփ глухой придыхательный звук, имеет сходство с английским звуком {pʰ} в словах pen, pencil. При произнесении փ следует плотнее сомкнуть губы, при раскрытии которых и должен образоваться шум с придыханием.

Прочитайте вслух и запомните:


փակ (закрытый)            փակել (закрывать)

փայլ (блеск)             փայլել (блестать)

փայլուն (блестящий)      փափուկ (мягкий)

փոթորիկ (буря)            փաստ (факт)


Согласный Քք {kh}

Քք глухой придыхательный звук, при его произношении язык оттянут назад, задняя часть приподнята к заднему небу образуя плотное смыкание. Имеет сходство с английским звуком {kʰ} в словах key, kitten, king.


Прочитайте вслух и запомните:

քայլ (шаг)            քայլել (шагать)

քար (камень)            քարանալ(окаменеть)

քուն (сон)            քնել (спать)

քույր (сестра)            քամի (ветер)


Вспомогательный глагол է

{э} быть (есть)

Вспомогательный глагол играет важную роль в составлении армянского предложения и образовании личных форм глагола.

В русском языке

Я армянин. Ты русский – законченные предложения.

В армянском языке предложения образуются только при помощи вспомогательное глагола.

В русском языке

Вода холодная. Яблоко красное – законченные предложения.

В армянском языке соответствующие предложения образуются только при помощи вспомогательного глагола:

Я армянин. Ես հայ եմ: Ты русский. Դու ռուս ես:

Караандаш красное. Մատիտը կարմիր է:

В армянских предложениях всегда присутствует вспомогательный глагол во всех лицах единственного и множественного числа настоящего и прошедшего времени, за исключением тех случаев, когда сказуемое выражено глаголом, имеющим личные окончания.

Например:

Ես սովորում եմ հայերեն: Я учу армянский язык.

Դու կարդու՞մ ես հայերեն: Ты читаешь по-армянски?

Նա խոսում է ռուսերեն: Он говорит по-русски.

В предложении вспомогательный глагол ставится после того слова, на которое падает логическое ударение:

Ես հպարտ եմ:

Ես եմ հպարտ:

Вспомогательный глагол имеет только настоящее и прошедшее время. Все личные формы вспомогательного глагола настоящего времени начинаются с буквы ե {е}, за исключением глагола 3-го лица, который начинается с буквы է {э}, причем произносится как է.

Настоящее время

Ед.ч.                        Мн.ч.

ես եմ (я есть)                  մենք ենք (мы есть)

դու ես (ты есть)            դուք եք ( вы есть)

նա է (он, она есть)            նրանք են ( они есть)

Например:


Ես գրում եմ: (я пишу)

Մենք գրում ենք (мы пишем)


Դու գրում ես: (ты пишешь)

Դուք գրում եք:(вы пишете)


Նա գրում է: (он пишет)

Նրանք գրում են: (они пишут)


Прошедшее время

Ед.ч.                               Мн.ч.

ես էի (я был, была)             մենք էինք (мы были)

դու էիր (ты был, была)            դուք էիք (вы были)

նա էր (он, она был, была)            նրանք էին (они были)

Например:

Ես գրում էի:(я писал)      Մենք գրում էինք:(мы писали)

Դու գրում էիր:(ты писал)      Դուք գրում էիք: (вы писали)

Նա գրում էր: (он писал)      Նրանք գրում էին: (они писали)



Запомните

Է является связкой в составном сказуемом, например:

Սա սար է: Это гора.

Ամառ է: Лето.

Գարուն էր: Была весна.



Диалог

-Դու հայ ե՞ս:

–Այո՛, հայ եմ:

–Դու սովորում ես հայերե՞ն:

–Հա՛, սովորում եմ հայերեն:

Частица էլ

Частица էլ [эл] выражает модальность, то есть соответствие какого-либо действия или явления тому, которое уже имело место. էլ употребляются после того слова, к которому относятся и произносится как одно фонетическое слово. В таких фонетических словах ударение, по правилам армянского языка, получает последний слог: х

Ես է՛լ я тоже. Երկուսն է՛լ они оба (обе).

Կամ է՛լ или же Երբ է՛լ когда бы ни.




Диалоги

:


1. -Ես նրան հարգում եմ:

– Ես է՛լ :

2. -Նա լավ է գրում հայերեն:

– Ես է՛լ :

3. -Ես գնում եմ տուն:

– Ես էլ եմ գնում տուն:


Число имён существительных

В армянском языке, как и в русском, существительные имеют два числа – единственное и множественное.

Единственное число армянских существительных не имеет специальных показателей, а множественное число образуется при помощи окончаний – եր – ներ.

а) եր – присоединяется к односложным словам, например:

լույս – լույսեր

լուր – լուրեր

դաս – դասեր

քար – քարեր

Окончание – եր – во множественном числе получают также сложные существительные, второй частью которых является односложное существительное.

օրաթերթ – օրաթերթեր

նախահայր –նախահայրեր



Запомните

Некоторые односложные существительные получают окончание ներ:


ед.ч.

мн.ч.


դուռ (дверь)

դռներ


մուկ (мышь)

մկներ


եզ (вол)

եզներ


բեռ (груз)

բեռներ


գառ (ягнёнок)

գառներ


թոռ (внук)

թոռներ


լեռ (гора)

լեռներ


մատ (палец)

մատներ


հարս (невестка)

հարսներ


նուռ (гранат)

նռներ


Исключение:

ռուս – ռուսներ

б) – ներ – присоединяется к многосложным словам, например:

անուն – անուններ

նավակ – նավակներ

մատիտ- մատիտներ

նկար – նկարներ



Запомните

Существительные կին (женщина), մարդ (человек) во множественном числе имеют следующие формы:

կին – կանայք (женщины)

մարդ – մարդիկ (люди)

տղամարդ – տղամարդիկ (мужчины)

տիկի´ն – տիկնայք (дамы)

պարո´ն – պարոնայք (господа)


Напишите прописные и строчные буквы:

Հհ Թթ Փփ Քք


Образец:



Упражнения

1. Напишите следующие существительные во множественном числе:

քայլ, քույր, քար, հայուհի, լուսին, նկար, ցուցակ, նավակ, լվանալ, կին, մարդ, լեռ, նուռ, մուկ, դասարան.

2. Составьте словосочетания со следующими словами:

а) լավ , վատ, մայր, նուրբ , բաց, փակ, փայլուն, հայրենի, սիրուն, կույր

б) մարդ, կին, սովորել, հայրենիք, կարդալ, կատու, դուռ, պատուհան, երկիր, երեկո

3. При помощи словаря переведите на армянский язык следующие слова и словосочетания:

сегодня, вечер, вчера, имя, окно, дверь, стул, армянин, учусь, смотрю, читаю, пишу, русский, хорошая весть, хорошо рисовать, хорошо видеть, красный карандаш, нежные пальцы, гладкий пол, светлый класс, старая газета, свежие новости.

4. Переведите следующие предложения на русский язык.

1) Գարուն է: 2) Լավ երեկո էր: 3) Սա լուսամուտ է: 4) Դու վա՞տ ես տեսնում: 5) Նա գրում է ռուսերեն ու հայերեն: 6) Արարատը վարորդ էր:7) Մենք սովորում ենք համալսարանում: 8) Նրանք գնում էին գրադարան:9) Իմ անունը Արամ է: 10) Ես վարորդ եմ:

Урок 4

Фонетика


Согласные:       Շշ Ժժ Զզ Պպ Խխ Ղղ

ш} {ж} {з} {п} {х} {гх} звонкий


Притяжательные артикли – Ստացական հոդեր


Чередование- Հնչյունափոխություն


Согласные: Շշ Ժժ Զզ Պպ Խխ Ղղ

{ш} {ж} {з} {п} {х} {гх} звонкий


Прочитайте слова с новыми буквами вслух и переведите:

а) շուն, աշուն, շարք, անուշ, շուրթեր, մանուշակ, շուշան, լավաշ, նուշ, մոշ, շիկնել, շոյել, շատ, շուտ

б) ժամ, ժամանակ, ժամացույց, ժիր, ժայռ, բժիշկ, բուժել, վիրաբույժ, դժվար, վրեժ, կուժ

в) զանգ, զարդ, զգեստ, զինվոր, զենք, ռազմիկ, զորանոց, ռազմական, հազար, գազար, բազուկ, թուզ, մազ, խոզ, զգալ, զրուցել, զուգվել

г) դեսպան, դեսպանատուն, պապ, պապիկ, պանիր, պայուսակ, պարտեզ, պատմել, պարապել, պարել, կարապ, նապաստակ, հոյակապ, հրատապ, ապակի, ապագա

д) խանութ, խումբ, խարույկ, գլխարկ, մեխակ, նախագահ, սխալ, խոսել, խնամել, խմել, խնդրել



Диалог

– Ժամը քանի՞սն է – который час?

– Ժամը քանի՞սն է:

– Երկուսն է:

– Ժամը երկուսն է:

– Հիմա ժամը երկուսն է:

– Հինգն է:

– Ժամը հինգն է:

– Հիմա ժամը հինգն է:

–Ամսի քանի՞սն է: Какое число?

–Ամսի քանի՞սն է:

–Մեկն է:

– Ամսի մեկն է:

– Այսօր ամսի մեկն է:


Повторите основные временные слова


վայրկյան –

секунда

շաբաթ –

неделя, суббота


րոպե –

минута

ամիս –

месяц


ժա´մ –

час

տարի –

год, лет


օ´ր –

день, сутки

դա´ր –

век


երեք օր

հինգ րոպե

երկու շաբաթ

հինգ ամիս

ութը վայրկյան

հիսուն տարի

ինը դար




Задание

Переведите, используя словарь.

Երեք օրից մեկնելու ենք Հայաստան:

Երկու շաբաթ հետո սկսվելու են քննությունները:

Դասի ավարտին մնում է հինգ րոպե:

Ընտրությունները լինելու են երկու ամիս հետո:

Տասը վայրկյանից զանգը կտա:


Согласные Խխ {х} Ղղ {гх}

Звуки Խխ {х} и Ղղ {гх} – парные по глухости-звонкости. От խ звук ղ отличается наличием голоса, который напоминает звук, образующийся при полоскании горла. Звук ղ произносится как звонкий х, по звучанию похож на французское г.


Прочитайте слова с новыми буквами вслух и переведите:

տղա, օղ, աստղ, ուղեղ, մեղր, աղ, ղեկ, սեղան, գյուղ, գեղեցիկ, եղանակ, դեղ, կղզի, նեղ, աղվես, աղավնի, աղմուկ, այստեղ, այդտեղ, այնտեղ, Ղրիմ.



Диалог.

–Սա նկար է: Արցախի նկարն է:

– Իսկ սա՞:

– Սա լուսանկար է:

– Սա ու՞մ լուսանկարն է:

– Պապիս զինվորական լուսանկարն է:

– Որտե՞ղ է նկարվել:

– Մարտակերտում, պատերազմից հետո:


Притяжательные артикли – Ստացական հոդեր

Притяжательными артиклями являются частицы ս для первого лица, դ – для второго лица. Они выражают принадлежность и употребляются вместо притяжательных местоимений իմ (мой), քո (твой):

մայրս իմ մայրը

ընկերդ քո ընկերը

տետրս իմ տետրը

անունդ քո անունը

Притяжательные артикли употребляются cо всеми падежными формами и всегда могут быть заменены соответствующими притяжательными местоимениями:

տետրումս      իմ տետրում

բերանիցս      իմ բերանից

գլխովս       իմ գլխով

Для обозначения принадлежности предметов многим лицам обычно употребляются формы множественного числа притяжательных местоимений:

մեր գրքերը (наши книги)

                   նրանց վարպետները (их мастера)

а) Частица ս выражает значение первого лица: Ես ՝ ուսանողս:

                  Մենք՝ հայերս:

б) Частица դ выражает значение второго лица: Դու՝ ուսանողդ :

                  Դուք՝ հայերդ:


Артикль դ произносится как глухой согласный տ. Գիրքդ, տետրդ, մայրդ надо произносить գիրքըտ, տետրըտ, մայրըտ:




Прочитайте и переведите диалог :


-Ո՞վ է քո մայրը: – Մայրս բժշկուհի է:

– Ո՞վ է հայրդ: – Հայրս դասախոս է:

– Ո՞վ է քո քույրը: – Քույրս ուսանող է:

– Ո՞վ է եղբայրդ : – Եղբայրս վարորդ է:



Текст. Переведите, используя словарь.


-Ո՞վ է քո պապը: -Պապս դասախոս է: Նա դասախոսություն է կարդում զինվորական համալսարանում: Արդենը երեսունհինգ տարի է, որ աշխատւմ է համալսարանում: Բոլորը նրան հարգում են: Նա ունի գնդապետի կոչում:

գնդապետ – полковник


մայր – մայրիկ- մայրական – մայրենի լեզու

հայր – հայրիկ – հայրական – հայերեն – հայրենիք

ռուսերեն, ռուսերեն լեզու,

օտար լեզու, անգլերեն

վրացերեն, իտալերեն


Повторите названия языков

հայերե՛ն             армянский

ռուսերե՛ն             русский

վրացերե՛ն            грузинский

ադրբեջաներե՛ն      азербайджанский

թուրքերե՛ն            турецкий

պարսկերե՛ն            персидский

գերմաներե՛ն      немецкий

անգլերե՛ն            английский

ֆրանսերե՛ն            французский

իսպաներե՛ն            испанский

իտալերե՛ն            итальянский

լեհերե՛ն            польский



Запомните


Суффикс ուհի служит для образования от основ существительных со значением действующего лица названий лиц женского пола:

բժիշկ (врач)       բժշկուհի (женщина-врач)

ուսանող (студент)       ուսանողուհի (студентка)

աշակերտ (ученик) աշակերտուհի (ученица)

բանվոր (рабочий)       բանվորուհի (работница)


Чередование- Հնչյունափոխություն

В армянском языке при словообразовании, когда ударение перемещают на новый конец слова, гласные ի, ու, ե (Է), двузвучия յա, ույ, утратившие ударение, подвергаются чередованию.

Հնչյունափոխություն ի

а) Гласный ի в односложных словах в закрытом слоге обычно переходит в ը, который на письме не передается:

գիր – գրավոր

թիվ – թվային

գիծ – գծել

б) В конце многосложных слов в закрытом слоге ի обычно выпадает.

բժիշկ – բժշկուհի

ամուսին – ամուսնանալ

в) В открытом слоге в результате слияния с последующим гласным ա получается: 1) ե при словосложении 2) двузвучие յա – при суффиксации.

բարի – ա – գործ բարեգործ

добрый + дело делающий добро

ոսկի – ա – գույն ոսկեգույն

золото + цвет золотистый

գինի – ա -գործ գինեգործ

вино + дело винодел

Հնչյունափոխություն ու

а) Гласный ու в односложных словах в закрытом слоге обычно переходит в ը, который на письме не передается:

սուտ (ложь) – ստել (врать)

մուկ мышь – մկներ мыши

շուն собака – շներ собаки

б) В конце многосложных слов в закрытом слоге ու обычно выпадает или переходит в ը, который на письме не передается:

      գլուխ (голова) – գլխավոր (главный)

աշուն (осень) – աշնանային (осенний)

գարուն (весна) – գարնանային (весенний)

գունդ (шар) – գնդակ (мяч)

խումբ (группа) – խմբակ (кружок)

սուրբ (святой) – սրբազան (священный)

в) В открытом слоге ու переходит в վ, если после ու следует гласный звук.

կատու (кошка) – կատվիկ (кошечка)

լեզու(язык) – լեզվաբան (языковед)

թթու(кислый) – թթվասեր (сметана)


Фразы.

Շնորհակալություն: Спасибо!


Շատ շնորհակալ եմ: Большое спасибо!


Խնդրեմ: Пожалуйста (в ответ на "спасибо")!

Խնդրում եմ: Пожалуйста (просьба)!


Ահա, խնդրեմ: Вот, пожалуйста (что-то даешь)!


Напишите прописные и строчные буквы:

Շշ Ժժ Զզ Պպ

Образец:




Упражнения

Переведите на русский язык:

Անունս Արամ է: Ազգանունս Հակոբյան է: Հայրս դասախոս է: Մայրս բժշկուհի է: Ես ունեմ քույրեր և եղբայրներ, պապիկ ու տատիկ: Պապս դեռ աշխատում է, իսկ տատիկս տնային տնտեսուհի է:


Перепишите следующие слова и дайте их транскрипцию, проставляя ударения:

աշուն, անուշ, շուրթեր, մանուշակ, շուշան, շիկնել, շոյել, ժամանակ, ժամացույց, վիրաբույժ, դժվար, զարդ, զգեստ, զինվոր, բազուկ, մազ, զգալ, զրուցել, պանիր, պայուսակ, պատմել, պարապել, պարել, կարապ, նապաստակ, հոյակապ, հրատապ, ապակի, կապիկ, խանութ, խումբ, գլխարկ, նախագահ, սխալ, խոսել, խնդրել, տղա, օղ, աստղ, մեղր, աղ, ղեկ, սեղան, գյուղ, գեղեցիկ, եղանակ, դեղ, կղզի, նեղ, աղվես, աղավնի, աղմուկ, այստեղ:

Напишите во множественном числе.

Բժիշկ, ուսանող, աշակերտ, բանվոր, շուշան, ժամացույց, դժվար, զարդ, զգեստ, զինվոր, մազ, պայուսակ, կարապ, նապաստակ, հրատապ, ապակի, կապիկ, խանութ, խումբ, գլխարկ, տղա, օղ, աստղ, մեղր, ղեկ, սեղան, գյուղ, կղզի, նեղ, աղվես, աղավնի, գունդ, գնդակ, խումբ:

Переведите на армянский язык.

Дети во дворе. Тетрадь чистая. Чай горячий. Мясо свежее. Вода теплая. Кофе горячий. Хлеб свежий. Груша красная. Яблоко зеленое. Он плохой студент. Она хорошая ученица. Мы хорошие друзья. Я хороший друг. Ты хороший человек.

Урок 5


Фонетика

Согласные :      Ջջ Ճճ Չչ

{дж} {тч"} {ч}


Отрицательные местоимения


ոչ ոք, ոչինչ, ոչ մեկը, ոչ մի

Отрицательные формы вспомогательного глагола.

Числительные.


Звук ջ входит в ряд ջ звонкий, ճ глухой, չ глухой придыхательный.


Согласные Ջջ {дж}

Звук Ջջ похож на английский звук j в словах джинсы, джинн, Джек, Джоли. Если в русском языке в этих словах дж произносится как последовательность двух звуков {д} и {ж}, то в армянском языке язык быстро двигается назад от того места, где произносится {д}, к тому месту, где произносится {ж}.

Прочитайте вслух и переведите: ջուր, ջան, ջութակ, ջայլամ, նարինջ, կամուրջ, ջահ, ջինջ, Ջերմուկ, ջազ, ջրաղաց, ջրել, ջարդել :

Фразы.

1.– Բարի՛ գիշեր, Անուշ: 2.– Ցտեսությո՛ւն, Արամ:

– Բարի՛ գիշեր, Մարիամ: – Հաջողություն , Կարեն:

3 .       -Բարև:

      -Ողջույն:

      -Ի՞նչ կա, չկա:

      -Ոչինչ, ամեն ինչ կարգին է:

      -Դե լավ, հաջող:

      -Առա՛յժմ:

Согласные Ճճ {тч}

Звук Ճճ произносится без придыхания и образуется там, где ջ. При произношении ճ кончик языка упирается в верхнее нёбо – плотнее и напряжённее, и ճ образуется в верхней полости рта.


Прочитайте вслух и переведите:

ճանճ, ճիճու, ճուտ, ճագար, ճամպրուկ, մուրճ, ճնճղուկ, ճանկ, ճյուղ, ճիշտ, տաճար, ճաշ, ճաշել, ճնշել:


Согласные Չչ {ч}

Буквой Չչ обозначается звук Ч.


Прочитайте вслух и переведите:

չորս, չոր, չար, չմուշկ, չամիչ, ի՞նչ, երգիչ, նկարիչ, դարչին, ոչխար, չորանալ, չվել, չվերթ, Չինաստան:




Диалоги.


1. – Անի՛, թեյ խմո՞ւմ ես:

– Ո՛չ, շնորհակալ եմ, ես թեյ չեմ սիրում:

– Իսկ սու՞րճ:

–Ա՛յ, սուրճ կխմեմ:

2. – Ցուրտ է, այո՞, Նարինե՛:

– Ո՛չ, ցուրտ չի (չէ), այսօր ավելի տաք է, քան երեկ:

3. – Երեկ ցուրտ էր, հա՞, Մարինե:

– Հա՛, երեկ շատ ցուրտ էր:


Отрицательные местоимения (ժխտական դերանուններ)

ոչ ոք – никто, ոչինչ – ничто,

ոչ մեկը, ոչ մի – ни один, ни одна, ни одно


Отрицательные местоимения используются в отрицательных предложениях.

Ոչ ոք չի գրում : Никто не пишет.

Ոչինչ չի մոռացվում: Ничто не забывается.

Ոչ մի մարդ չկար: Ни одного человека не было.

Ոչ մեկը չէր վազում: Никто не бежал.

Отрицательные формы вспомогательного глагола

Образуются при помощи приставки չ, которая прибавляется к положительным формам вспомогательного глагола и пишется с ним слитно.

Наст. в./я Прош. в./я

I лицо չեմ, չենք I лицо չէի, չէինք

II лицо չես,չեք II лицо չէիր, չէիք

III лицо չէ (չի), չեն III лицо չէր, չէին


Вспомогательный глагол в единственном числе 3-го лица имеет две отрицательные формы չէ – {чэ} չի{чи}. При спряжении личных форм употребляется չէ. Рассмотрим следующие примеры.


Наст. в./я

Прош. в./я


Ես ուրախ չեմ: (Я не рад)