Книга Как скажете, босс - читать онлайн бесплатно, автор Матильда Старр. Cтраница 2
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Как скажете, босс
Как скажете, босс
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Как скажете, босс

– Расскажите еще о детстве, – попросил он меня. – А хотя… у меня есть идея получше! Давайте закажем еще этого вина, раз уж оно вам нравится, в номер и продолжим беседовать там?

Теплое очарование этого вечера мигом улетучилось. Значит, вот так все просто? Миллиардеру приглянулась молоденькая администраторша, и он готов на все, чтобы исполнить свой каприз. А я почти поверила, что он милый!

– Прошу прощения, сэр. – Я встала из-за стола, при этом одарив гостя надменным взглядом. – Но сегодня я администратор и работаю до закрытия ресторана.

– А если… – начал он, тоже вставая.

– Кроме того, – мстительно добавила я, перебив его на полуслове, – нам в любом случае запрещено встречаться с постояльцами отеля. Хорошего вечера!

Глава 3

С чего начинается утро у нормальных людей? С неспешного пробуждения и плавного вхождения в новый день.

Мое утро началось со спешки и панического: проспала! Такое запросто может случиться с тем, кому приходится ждать, пока из ресторана вынесут дурацкие шарики и выметут лепестки пионов с пола!

Я наскоро оделась, умылась, наложила тон на лицо. На остальной макияж времени не осталось. Так что красить ресницы и губы пришлось уже на работе.

И именно в этот момент мисс Ривер вновь решила довести меня до сердечного приступа.

Я готова была поклясться на крови, месячной зарплате и рекламном проспекте нашего отеля, что секунду назад у меня за спиной никого не было!

Трудно не заметить вошедшего, если стоишь перед огромным зеркалом над умывальниками… Но стоило мне на миг опустить глаза, чтобы положить помаду в косметичку, как в затылок прозвучало:

– Сюзанна!

На этот раз я даже не вздрогнула. Возможно, вчерашний день повысил мою стрессоустойчивость до какого-то нового уровня. К тому же я все еще была зла на начальницу за то, что она фактически отправила меня на свидание. Пусть и сама вряд ли об этом догадывалась.

– Доброе утро, мисс Ривер, – невозмутимо поздоровалась я с зеркальным отражением управляющей.

Чопорная леди обиженно поджала губы.

– Буду признательна, если ты все же повернешься ко мне лицом.

Я послушно обернулась. В конце концов, она такая же служащая, как и я, разве что рангом повыше. И к причудам Джеймса Коллинза уж точно не имеет никакого отношения.

– Прошу прощения, мисс Ривер. Вчера у меня был тяжелый день.

– Я понимаю, – со вздохом кивнула она.

Она сказала это так искренне, что я ушам не поверила. Луиза Ривер меня понимает?! В этот момент она была почти похожа на человека! Чудеса!

Впрочем, удивиться как следует мне не дали.

– Боюсь, дорогая, – продолжила управляющая, – испытания еще не закончились. Тебя хочет видеть владелец отеля. Прямо сейчас.

Кто меня хочет видеть?! Мистер Фортескью, милейший дедушка, последние двести лет предпочитает ведению бизнеса игру в гольф и подсчет прибыли. Он и в кабинете-то своем почти не появляется! Всеми делами занимается молодой энергичный управляющий.

Интересно, что же я такого натворила, что он решил поговорить со мной лично?

– Зачем? – изумленно воскликнула я.

– Понятия не имею. Но думаю, что скоро ты сама все узнаешь. – Она вдруг улыбнулась и разгладила лацкан на моем пиджаке. – Уверена, тебе не о чем беспокоиться.

Это «тебе» она так выразительно выделила, что мне стало не по себе. Сразу же захотелось запереться в туалетной кабинке. Желательно навсегда. Но было уже поздно.

– Поторопись, не стоит заставлять его ждать.

На негнущихся ногах я двинулась к выходу. Меня ждет хозяин отеля! Иногда я ужасно не люблю свою престижную работу… А вот сейчас – просто ненавижу!

У кабинета нашего владыки и повелителя я на секунду остановилась. В конце концов, почему я нервничаю? С работой я справляюсь. А значит, ему нечего мне предъявить.

Если, конечно… Если приставучий красавчик Коллинз на меня не нажаловался. Мог он сделать какую-нибудь подлость? Не знаю…

Судя по вчерашней выходке, он не из тех, кто привык сдаваться. А уж фантазии у него хватит на что угодно. Так что, вполне вероятно, Джеймс Коллинз способен вообще на все.

Я осторожно постучала, но дверь была не заперта. Она мягко распахнулась передо мной, явив вход в святая святых. Никогда раньше я здесь не бывала! И вряд ли кто-то из персонала бывал, кроме разве что управляющей.

Я с любопытством огляделась. Пол был застелен таким пушистым ковром молочного цвета, что мне сразу же захотелось разуться. Пройти по этому дивному облаку в обуви казалось кощунством.

Небесно-голубые стены были украшены большими черно-белыми фотографиями наверняка какого-нибудь знаменитого фотографа. Морские пейзажи…

– Ну что же вы топчетесь на пороге? – вернул меня к реальности смутно знакомый голос. И совсем не старческий! – Входите!

Я вошла, инстинктивно стараясь по возможности мягче и невесомее ступать по роскошному ковру. В самой глубине кабинета, в эркере, располагался массивный письменный стол мистера…

– А где мистер Фортескью? – глупо спросила я, уставившись в зеркальные линзы солнцезащитных очков Джеймса Коллинза.

Джеймс Коллинз, в отличие от меня, не выказывал никаких признаков растерянности. Наоборот, он радовался как ребенок, которому наконец удалось застать врасплох строгую учительницу.

– Теперь я за него, – довольно заявил он.

– Вам не кажется, что шутка затянулась? – раздраженно сказала я. – В любом случае мне пора работать, а вы развлекайтесь, раз уж добрый дядюшка Фортескью позволил вам поиграть в его кабинете.

– Не совсем так. Сегодня утром я купил этот отель.

Вот это поворот! Я безмолвно взирала на нового владельца. Он встал из-за стола, легкий, гибкий, как хлыст, и такой же опасный. Почему-то сегодня он решил отказаться от обычных деловых костюмов в пользу искусно потрепанных джинсов и светлой футболки.

На мгновение я залипла, не в силах отвести взгляд от крепких плеч и и мускулистых рук…

Стоп, хватит его рассматривать!

– И мистер Фортескью согласился? – все еще не могла поверить я.

– С радостью! Скажу честно, единственное, что его всерьез интересовало, – это пожизненный вип-абонемент в наш гольф-клуб.

Очень похоже на правду… Увы. Видимо, придется смириться с тем, что невыносимый мистер Коллинз теперь мой босс.

– А вы умеете управлять отелем? – вырвалось вдруг у меня.

Крайне бестактный вопрос, но и меня можно было понять.

Я вспомнила все, что читала о нашем новом владельце. Деловая хватка, кажется, не входила в список его достоинств. Кроме сногсшибательного обаяния, в этом списке, похоже, вообще не было никаких пунктов.

И ни одного прекрасно управляемого бизнеса в его резюме тоже не было.

Вообще-то, у меня хорошая работа, получить которую было не так просто. И последнее, что мне сейчас нужно, – чтобы наш отель разорился, а я осталась на улице.

– Это еще зачем? – совершенно искренне удивился Джеймс Коллинз.

Я даже не нашлась что ответить, а он продолжил:

– Насколько я понимаю, здесь есть управляющий. И он отлично справляется со своей работой.

Ну да, и правда, что это я за нервничала?

Мистер Фортескью тоже управлял преимущественно клюшкой для гольфа. И ничего с нашим отелем не случилось.

А я, кажется, только что прокололась. Не стоило так беспардонно сомневаться в компетентности босса, если я хочу сохранить работу.

– И для чего же вы меня вызвали? – спросила я как можно официальнее.

– Начну с главного: я отменил глупый запрет на романы между персоналом и гостями отеля. Так что… – Он коварно улыбнулся. – Теперь нам ничто не мешает.

Я застыла на месте. Так он ради этого купил отель? Он сумасшедший, ну точно сумасшедший! Маньяк!

– Благодарю вас, мистер Коллинз, – ядовито улыбнулась я. – Мне приятен ваш интерес, но нет. Я не буду с вами встречаться, даже если вы издадите соответствующий приказ и добавите этот пункт в мои должностные обязанности!

– Хм-м, а это мысль! – задумчиво протянул он.

Что?

Что?!

То есть я еще и подбросила ему идею. Нет, ну это совершенно невозможно.

– Не советую. Вы, конечно, теперь владелец отеля, но рабство давно отменили. Если вы что-то подобное сделаете, я буду отстаивать свои права в суде! – воинственно заявила я.

– Ну нет так нет, – беззаботно пожал он плечами. – Но попытаться ведь стоило.

Он не выглядел слишком огорченным. И это почему-то неприятно царапнуло. Нет, не потому, что я мечтаю, чтобы меня настойчиво домогались.

Просто… Когда мужчина покупает целый отель, чтобы сходить с тобой на свидание, – это странно, пугающе, но в какой-то степени лестно.

Но, кажется, для Коллинза это просто такое развлечение. И главный приз – то бишь я – его не так уж интересует. Лишь бы было весело.

А ему, похоже, весело.

Вот и мне не стоит воспринимать это все всерьез!

– Значит, я могу идти?

– Конечно! Хотя если вы предпочитаете остаться… – Он окинул меня плотоядным взглядом. – Возражать я не стану.

У двери я задержалась. Что-то не давало мне так просто уйти. Была тут какая-то неправильность. И я вдруг поняла какая.

– Мистер Коллинз?

Мой новый босс успел отвлечься на черно-белый пейзаж на стене, но, услышав мой голос, тут же обернулся.

– Что, вы уже передумали? Куда мы пойдем? Я пока плохо знаю город. Какое место лучшее для свидания?

Я даже не стала на это реагировать.

– Я хотела спросить… Почему на вас солнцезащитные очки? Их не носят в помещении.

Он усмехнулся и медленно стянул очки с переносицы.

Я ахнула! Синяк, который я поставила ему вчера, расплылся, залив бордово-фиолетовым цветом скулу и область под глазом…

– Сейчас замажу, – вздохнула я и отправилась за косметичкой.

* * *

Не знаю почему, но сегодня гример из меня получился нервный. Руки мелко подрагивали, будто у алкоголика с богатым стажем. Наверное, все дело в стрессе, который не заканчивался с тех пор, как Джеймс Коллинз появился в нашем отеле.

Ну то есть теперь уже в своем отеле.

Да, дело именно в стрессе, а не в том, что у Джеймса Коллинза пронзительно-синие глаза и точеные скулы.

И не в чувственном изгибе его губ и дурманящем аромате парфюма.

И не в том, что он так близко, что я слышу его дыхание и могу в подробностях рассмотреть каждую черточку его красивого (черт бы его побрал!) лица.

– Что с вами, Сюзанна?

Коллинз улыбался как кот, вдоволь наевшийся сметаны. Неужели что-то почувствовал?

Ну уж перебьется! Я старательно нахмурилась.

– Не болтайте, пожалуйста, – строго сказала я. – Иначе у меня вообще ничего не получится!

Наконец я закончила борьбу с синяком нового босса.

– Благодарю… – сказал он своим низким хрипловатым голосом, от которого у меня подкашивались коленки. Я отвела глаза и скользнула взглядом по монитору его компьютера.

И увидела кое-что, что заставило меня похолодеть.

В строке поисковика был веден запрос: «Как правильно управлять отелем?»

М-да… Может, и правда нужно начинать подыскивать новую работу?

Глава 4

Иногда клиенты отеля бывают просто невыносимы.

Например, сейчас.

– Это же катастрофа! Форменная гадость! – верещала юная белокурая актриса с ангельским личиком.

Впрочем, нет. Ангельское личико, кажется, предназначалось для поклонников, журналистов и фотографов. А для персонала отеля у нее был другой образ – разъяренная фурия.

Я могла бы гордиться: сейчас эта роль разыгрывалась исключительно для меня. Пока что. Кажется, еще немного – и сюда соберутся все постояльцы.

– Давайте разберемся, – мягко, но уверенно сказала я. Тут важно взять правильный тон, но не переборщить. Будешь говорить чересчур мягко – истерика никогда не закончится. А ответишь слишком резко – получишь жалобу: персонал хамит. – Что именно вас так расстроило?

– А в чем тут разбираться! Мыло! Это какой-то кошмар!

Мыло! Ну конечно. Как я сразу-то не поняла!

– И что же не так с мылом? – мой голос звучал тихо и вкрадчиво.

– Да все не так!

Путем недолгих, но мучительных переговоров мне все-таки удалось выяснить, что мыло в ванной этого ранимого создания было омерзительного, преступно-белого цвета! Оказывается, оно должно быть персиковым, в тон полотенец, банного халата и профессионально выполненного блонда молодой леди.

Едва мне удалось успокоить чувствительную особу с обостренным художественным вкусом и отправить портье за персиковым мылом, как меня пожелали видеть в соседнем номере.

На этот раз меня ждало кое-что повеселее: пришлось разбираться с сериальным актером, который вознамерился впасть в депрессию из-за того, что никто из персонала еще не обратился к нему за автографом. С этим страшнейшим ударом судьбы бедолаге помогли справиться две бутылки виски из бара. Увы, он несколько превысил терапевтическую дозу и теперь во все горло распевал непристойные песни, высунувшись из окна.

Гости почему-то наотрез отказывались восхищаться репертуаром талантливого юноши и требовали вызвать полицию. Кое-как (хоть и не без помощи охраны) мне удалось уговорить актера принять душ и лечь в постель.

Анджело по моей личной просьбе приготовил для похмельного гения куриный бульон.

Не знаю, кто придумал, что быть администратором в отеле – непыльное занятие. Но точно знаю, что тот человек нашего непыльного занятия даже и не нюхал! Особенно в те дни, когда в нашем курортном городке проходит кинофестиваль.

Но ведь работа администратора состоит в том, чтобы нейтрализовать проблему, не поднимая при этом шума и оставив гостей довольными.

В общем, порой это сущий ад!

И сегодняшний день – самое яркое тому подтверждение. Такое чувство, что для обитателей нашего этажа устроили конкурс: кто доведет администратора. И приз там – пара миллионов долларов.

Вспоминать о красавчике боссе было просто некогда. А к концу дня я чувствовала себя совершенно вымотанной.

Обычно я останавливаюсь поболтать с портье, если нет большого наплыва посетителей, но сегодня даже на это сил не было. Хотелось как можно скорее выбраться из отеля и оказаться дома.

– Выглядите уставшей, – раздался над ухом знакомый голос.

Ну конечно, кто бы еще это мог быть!

Наш новый босс.

– Вы очень наблюдательны, мистер Коллинз.

– Может, настало время отдохнуть? У меня есть пара идей.

Кажется, он и правда не принимает отказов. Интересно, в чем тут дело? Когда он учился в школе, из его словаря вырвали страницу со словом «нет» и ему так и не удалось ознакомиться с его значением?

Но сил на то, чтобы возражать, у меня тоже не осталось, так что я лишь вздохнула и направилась к двери.

– Что-то случилось? – в голосе Коллинза было столько искреннего участия, что не среагировать на это оказалось невозможным, и я честно ответила:

– Постояльцы замучили. Иногда они бывают просто невыносимыми.

– В самом деле? – Джеймс Коллинз выглядел очень удивленными. Неужели и правда не предполагал, что постояльцы порой ведут себя как настоящие занозы в заднице. Или просто как задницы.

– Ну да, вызывают в номер по поводу и без, придираются по мелочам…

Босс показал головой:

– Надо же, кто бы мог подумать…

Я бросила на него быстрый взгляд. Он это серьезно? Сейчас Джеймс Коллинз выглядел так, будто что-то обдумывал. И мне это почему-то не нравилось.

Он тряхнул головой, будто отгоняя мысли.

– Так, значит, тяжелый день? – Он водрузил руку мне на талию. – Что ж, особые проблемы требуют особых решений. После такого трудного дня вам просто необходимо расслабиться. Я слышал, тут неподалеку есть великолепное спа. Мы могли бы поехать туда вместе. Разумеется, я все оплачу: массаж, сауна, какие-нибудь тонизирующие обертывания. Пара часов – и будете просто как новенькая!

Все ясно. Как я вообще могла предположить, что Джеймс Коллинз способен проявить к кому-то сочувствие? Чертов эгоист! Даже мою усталость после тяжелого дня он пытается обернуть в свою пользу и устроить свидание. Неужели я похожа на дурочку, которая так легко купится на его хитрости уровня младших школьников?

– Не смотрите на меня букой. Хорошая же идея?

– Плохая, – возразила я, – особенно если учитывать, что вы владелец отеля, в котором, между прочим, одно из лучших спа в нашем городке, и приглашать кого-то к конкурентам, а уж тем более поддерживать их финансово, – отвратительная стратегия.

– Не вопрос, – тут же перестроился Коллинз. – Мы вернемся в наш отель и…

– Не вернемся, – отрезала я. – И вообще, я не собираюсь с вами встречаться вне работы, уясните это уже наконец. Оставьте меня в покое.

Я ускорила шаг, и вскоре Джеймс Коллинз остался где-то далеко позади.

Глава 5

На следующий день мне удалось выспаться: не пришлось бежать на работу ни свет ни заря. Но не то чтобы меня это радовало. Впереди была ночная смена, а я, как всякий порядочный жаворонок, их терпеть не могла.

Бессонная ночь превращала меня в нечто раздражительное, недовольное всем миром и готовое к съемкам фильмов про зомби даже без грима.

К тому же именно ночью постояльцы напиваются, теряют ключи и личные вещи (а некоторые еще и совесть!), пытаются протащить в номер каких-то подозрительных личностей. А потом удивляются пропаже золотых часиков, портсигаров и дизайнерских нарядов. А виноват, как обычно, персонал… в общем, кошмар!

Обычно мисс Ривер не ставит мне ночных дежурств, зная, что после них я могу надолго выпасть из рабочего состояния. Тем более что всегда есть Регина, которая с легкостью не спит по ночам. Но, увы, Регина уехала на курсы повышения квалификации как раз в тот день, когда я мужественно сражалась с последствиями ее безалаберности.

В шесть вечера я отправилась на работу. Приняла смену у Марты, еще одного администратора на нашем этаже. Заварила себе чаю. Конечно, можно было устроить рейд по всем номерам и коридорам, но после Марты в этом не было никой необходимости. Уж она-то к своим обязанностям относилась серьезно.

Так что я могу спокойно выпить чаю перед началом рабочего дня… Точнее, ночи.

Не успела я сделать и глотка, как мой телефон завибрировал.

Вызов из президентского люкса, того самого, куда вернулся Джеймс Коллинз после того, как краны были заменены и последствия наводнения убраны.

Неужели опять что-то случилось? Там снова потоп? Нет, я этого не выдержу.

Я постучала в дверь. Коллинз уже поджидал меня с другой стороны. К счастью, на этот раз он был вполне одет, в джинсах и в майке.

– О, Сюзанна, сегодня вы администратор? – По его хитрющему взгляду было понятно: он прекрасно знал, кто сегодня администратор! – Пойдемте, я покажу вам это безобразие.

Он повел меня в гостиную и сделал театральный жест:

– Вот, полюбуйтесь.

Я настороженно осмотрелась. Гостиная выглядела вполне прилично. Никакого потопа и наводнения. Пыли и грязи тоже не было. Кое-где в художественном беспорядке валялись вещи самого Коллинза, но это уж точно не вина горничных.

– А что не так? – осторожно спросила я.

– Вы еще спрашиваете? Вот! Вот что не так.

Он указал на картину, что висела на стене.

Картина как картина. Натюрморт с фруктами, ничего особенного. Яблоки, персики, апельсины… Или у него на цитрусовые аллергия? Так они тут нарисованные.

– И что с ней? – вежливо поинтересовалась я.

– А вы сами разве не видите? Она висит криво. Меня это раздражает. В глубине души я ужасный перфекционист, знаете ли…

Я еще раз бросила взгляд на картину. Действительно, чуть наклонилась вправо. Но чтобы это заметить, нужно хорошенько присматриваться.

Странно… Что это нашло на Коллинза, что он стал придираться к таким мелочам? Впрочем, это не мое дело.

Я подошла к картине и поправила ее. Отступила на шаг назад.

– Ну вот, теперь все в порядке, – сообщила я.

– В порядке вроде… – с сомнением протянул Джеймс Коллинз. – Но она так и висела какое-то время, доставляя мне страдания. Я могу рассчитывать на какую-то компенсацию?

Так вот в чем дело! Уж точно не в картине. Уверена: этот негодяй сам ее и повернул! Но мои эмоции уж точно не отразились на лице.

– Разумеется, мистер Коллинз, – с улыбкой ответила я, – это ведь ваш отель. Вы можете сами выписать себе какую угодно компенсацию.

– Меня устроит ужин с вами, – заявил он.

– А меня совершенно не устроит. Если больше никаких проблем нет, я, пожалуй, пойду.

Я вышла из президентского люкса, успела дойти до стойки администратора и даже сделать глоток остывшего чая, когда телефон завибрировал снова.

Срочный вызов в тот же президентский люкс.

Он что, издевается? Впрочем, ответ на этот вопрос был очевиден: конечно, издевается. Недаром же вчера его так заинтересовал вопрос о вредных и докучливых клиентах. Наверное, до этого ему и в голову не приходило, что он может вызывать меня к себе в номер каждые пять минут под надуманными предлогами.

И ведь я сама дала ему в руки это оружие!

– Добрый вечер, мистер Коллинз, – приветливо улыбнулась я. – Что-то снова случилось?

Я дала себе слово держаться суперпрофессионально и не дать ему вывести меня из себя. Пусть хоть из кожи вон вылезет, разыгрывая капризного клиента. Меня этим не удивишь. И не таких видали!

– Да, случилось, – с недовольным видом сказал Джеймс Коллинз. – Похоже, в вашем отеле пытаются меня убить.

Интересное заявление.

– Каким же образом на этот раз?

– Вот. – Он указал на цветы в горшочках.

Прекрасные, ухоженные растения, подобранные лучшими флористами и идеально вписывающиеся в интерьер гостиной. Гипоаллергенные, между прочим!

– При помощи комнатных цветов? – уточнила я с самым серьезным видом.

– Вот этого конкретного цветка. – Джеймс Коллинз кивнул на растение с огромными листьями, что стояло в кадке в углу, очень даже симпатичное. В его больших зеленых листьях вовсе не читалось намерение убивать. И притаившегося в зелени килера с автоматом тоже вроде бы не наблюдалось.

Впрочем, возможно, я просто не умею читать по-цветочному.

– И что же с ним не так?

– Это растение семейства папоротниковых, – объявил Джеймс Коллинз. – В некоторых странах считается, что они приносят несчастья. Их ни в коем случае нельзя держать в доме. Тем, кто решается на это, по слухам, крупно не везет. Особенно в личной жизни.

Намек был более чем прозрачен, но я сделала вид, что совсем его не поняла.

– Хорошо, я пришлю рабочих, и они вынесут цветок в коридор.

– Посторонние люди в моем номере? – с сомнением протянул Джеймс Коллинз. – Нет-нет, это совершенно невозможно.

Я представила, как на каблуках и в узком платье пытаюсь ворочать здоровенную кадку, а Коллинз вовсю наслаждается этим зрелищем. Вот уж нет! Такой радости я ему не доставлю.

– Я его не потащу. А если вы не доверяете сотрудникам вашего же отеля, увольте их и наймите новых.

– Хорошо, – притворно вздохнул Коллинз. – так и быть, придется терпеть это вторжение.

Я с облегчением выдохнула. Хотя бы в чем-то нам удалось договориться.

– Но раз уж я иду вам навстречу, вы, по крайней мере, можете со мной поужинать! Я закажу ужин в номер…

Я закатила глаза.

– И не надейтесь. Что-то еще пытается вас убить? Светильник? Туалетная бумага? Дверная ручка?

– Так сразу и не скажешь, – неуверенно протянул босс.

И я поняла, что ночь будет долгой.

Когда я закончила решать проблему с кадкой, мой чай совершенно остыл. Я уже подумывала было заварить новый, в конце концов, каждый человек имеет право на глоток чая, особенно в такой непростой рабочий вечер. Но телефон снова завибрировал.

Мне даже не нужно было смотреть в приложении, в какой именно номер меня вызывают.

Разумеется, в президентский люкс.

– Что не так на этот раз? – спросила я у Коллинза.

– Там проблема со шторами.

Боже, ну какие со шторами могут быть проблемы? Они ведь просто висят! Я обреченно перешагнула порог.

– Показывайте!

* * *

Так и прошел этот вечер. Я не присела ни на минуту, потому что каждые полчаса в президентском номере случалась какая-то чудовищная катастрофа, вроде того, что прикроватный коврик оказывался неподходящей мягкости, а шампуни в ванной не подходили к типу волос.

«Капризный» постоялец угомонился только за полночь, изрядно меня вымотав, и всякий раз давал мне понять, что, как только я соглашусь на свидания, мои мучения закончатся.

Размечтался! Да я скорее пойду на свидание с Годзиллой, чем с ним! Да, этот персонаж выглядит хуже. Но ведет себя куда приличнее! Всего-то крошит дома, как печенье.

После полуночи я наконец-то смогла присесть и заварить чертов чай с ромашкой, мятой и мелиссой. Успокоительный.

Но что-то это не сработало. Чем больше я пила чая, тем больше заводилась.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.