Книга Павлиний глаз - читать онлайн бесплатно, автор Сергей Смирнов. Cтраница 4
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Павлиний глаз
Павлиний глаз
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Павлиний глаз

– Мама, – позвала девочка Серафиму, повернувшись к молельной.

Услышав в ответ лишь звенящую тишину, Варенька хотела было поискать маму в доме, но вспомнила о данном ей обещании добраться до соседского коровника и ждать маму там вместе с внуками Тараса Наумовича. Спустя мгновение девочка вышла на пустое крыльцо, глубоко вдохнула свежий воздух и закрыла глаза, почувствовав, как июльский полдень заботливо заключил её в свои тёплые объятия.

«На улице гораздо лучше, чем в кладовке», – подумала Варенька, подставив лицо лучам солнца, пробивающимся сквозь густые листья виноградника.

Затем девочка открыла глаза, спустилась по бетонным ступеням крыльца и, заметив отворённую дверцу курятника, подошла к его забору из сетки рабицы.

– Ни мамы, ни курочек, ни Кабачка, – понуро промолвила Варенька, окинув взглядом летнюю кухню, белёный мелом хлев и птичий загон.

Внезапно девочка услышала странный звук, донёсшийся со стороны калитки мазанки, и поняла, что кто-то идёт к крыльцу дома, насвистывая себе под нос детскую песенку. Варенька не раздумывая юркнула в курятник и укрылась под его настилом, скрывающим две деревянные бочки с соломой. Затем она подошла к расположенному у летней кухни выходу из курятника и попыталась открыть его дверцу, однако, несмотря на все усилия, защёлка дверцы не поддавалась, а насвистывающий песенку человек уже добрался до крыльца мазанки.

Не сумев выбраться из птичьего загона, раздосадованная своей неудачей Варенька взглянула на устланные соломой бочки и не поверила глазам. На дне одной из бочек невозмутимо сидела белая курица.

– Бусинка! – восторженно прошептала девочка. – Как же я рада тебя видеть.

Варенька осторожно забралась в бочку и принялась поглаживать узнавшую её птицу. Вопреки неудавшемуся побегу, досада девочки сменилась некоторым облегчением от того, что теперь она могла прятаться от плохих дядь не одна, а вместе с любимой Бусинкой. Варенька ощущала успокаивающее тепло курицы и чувствовала, как страх понемногу отступает перед забрезжившей в её сердце надеждой на благополучный исход для себя и мамы, о которой девочка ни на секунду не забывала.

Игриво насвистывая себе под нос песенку из сказки про волка и трёх поросят, Отто стоял на крыльце дома семьи Хмельницких, перед открытой дверью белёной мазанки.

– Оставайся здесь, пока я обыщу дом, – распорядился стоящему рядом водителю командир взвода. – Увидишь девчонку, задержи её. Она нужна мне живой.

Йенс проводил взглядом скрывшегося в мазанке Отто и присел на скамейку под листьями девичьего винограда в надежде на то, что обер-лейтенант вернётся из дома с пустыми руками. Водитель сожалел о том, что его действия привели к смерти женщины и совершенно не хотел становиться свидетелем насилия над её ребёнком.

«Надеюсь, ты уже далеко отсюда, и тебе ничего не угрожает», – подумал Йенс, желая девочке всего наилучшего.

Затем водитель поднял голову и принялся рассматривать висящие над ним листья виноградника, заметив в просветах между ними растущее покрывало из тёмно-серых облаков. Спустя несколько минут Отто Вайс вышел на крыльцо и выглядел весьма удовлетворённым, несмотря на отсутствие рядом ребёнка: – Девочка где-то поблизости. На полу прихожей видны влажные следы её ног, которых не было, когда я осматривал дом в первый раз. Паршивка провела меня.

Затем командир взвода отхлебнул из своей фляги немного воды, спустился с крыльца и направился в сторону хлева и летней кухни. Йенс последовал за ним, заметив, как небо всё сильнее темнеет от грозовых туч, а поднявшийся ветер начинает упрямо гнуть ветви зелёных деревьев.

– Я осмотрю кухню, а ты хлев и туалет, – сказал водителю Отто.

С этими словами обер-лейтенант зашёл на кухню и обратил внимание на стоящие на столе тарелки с гречневой кашей. Затем Отто осмотрел пустое помещение и поднялся по лестнице на чердак, расположенный над прилегающим к кухне хлевом. В дальней части чердака друг на друге стояло несколько деревянных ящиков, подойдя к которым, командир взвода обнаружил над ними открытое окно чердака. Отто взобрался на ящики и оказался по пояс в оконном проёме, на крыше хозяйственного строения. Взору мужчины предстал огромный луг, расположенный справа от хлева и летней кухни.

Глядя на безмятежно пасущихся коров, Отто заметил двухэтажный дом в правой части луга и стоящую неподалёку от него деревянную пристройку. Сильный порыв ветра неожиданно ударил обер-лейтенанта в лицо, заставив мужчину вернуться на чердак, после чего Отто Вайс спустился на кухню и вышел на улицу.

– Йенс! – окрикнул водителя командир взвода.

Мгновение спустя водитель показался из хлева и отрицательно покачал головой.

– Я нашёл ящики под открытым окном чердака, – сказал Отто. – Вероятно, девчонка выбралась на крышу, спрыгнула на соседский луг и укрылась в доме или прилегающем к нему коровнике.

– Хотите, чтобы я отвёз вас туда? – спросил Йенс, стараясь скрыть своё волнение.

– Нет. Сделаешь это завтра утром. Если ребёнок там, мы найдём его, а сейчас мне нужно вернуться в лагерь, чтобы врач извлёк из моего плеча пулю, и я не лишился руки. Но сперва мы погрузим в машину содержимое кладовки этого дома, и по пути в лагерь я пошлю другое пехотное отделение забрать тела наших ребят.

С этими словами обер-лейтенант запер деревянную дверь кухни, повернулся к покрытому жестью настилу над входом в курятник, расстегнул пуговицы армейских брюк и щедро помочился на землю сквозь дверцу птичьего загона.

– Уличные сортиры для украинских свиней, а не старших офицеров Вермахта, – пояснил Отто, чувствуя на себе взгляд водителя.

Затем командир взвода застегнул пуговицы брюк и неожиданно заметил под настилом курятника пару деревянных бочек: – Ты проверил бочки?

– Их должны были осмотреть Уве и Фридрих, когда забирали кур, – ответил Йенс.

– Это было до того, как ребёнок покинул дом, – сказал Отто. – Полезай в курятник.

Глядя на капающую с дверцы птичьего загона мочу, водитель замер в нерешительности, на что обер-лейтенант отодвинул металлическую защёлку и любезно распахнул перед Йенсом дверцу курятника.

Скрепя сердце водитель прошёл мимо Отто Вайса, согнулся в три погибели и зашёл под настил, стараясь не наступить на залитую мочой командира взвода землю, в то время как тот вытащил из кармана своего военного кителя пачку сигарет и закурил.

Затем Йенс повернулся к бочкам и от неожиданности резко разогнул спину, больно ударившись головой о твёрдую крышу настила, после чего тут же согнулся обратно и принялся растирать ладонью ушибленный затылок. Перед ошеломлённым мужчиной в глубине одной из бочек сидела пятилетняя девочка и крепко держала в руках белую курицу.

С выпрыгивающим из груди сердцем Варенька молча взирала на Йенса, будучи готова до последней капли крови сражаться с плохими дядями за спасение любимой Бусинки.

– Осторожнее там, – снисходительно усмехнулся Отто, выдыхая изо рта сигаретный дым.

Пока обер-лейтенант потешался над молодым водителем, застигнутый врасплох своей находкой Йенс неподвижно застыл на месте.

– Ты живой там? – поинтересовался Отто, видя в курятнике лишь неуклюже расставленные в стороны ноги водителя.

– Живой, – ответил Йенс, понимая, что должен сделать сейчас, возможно, самый главный выбор в своей жизни: обречь на неминуемую смерть невинного ребёнка, выдав девочку командиру взвода, или же попытаться спасти её, рискуя жизнью.

– Ну что там?! – нетерпеливо спросил Отто, сделав очередную затяжку.

В следующее мгновение водитель закрыл глаза, увидев перед собой лица своей молодой жены и двухлетней дочери. Семья Йенса Мюллера находилась в полной безопасности в Германии, в то время как только что лишившаяся матери украинская девочка пряталась в бочке с соломой, обнимая единственную оставшуюся у неё курицу.

Ощущая глубокую тоску по дому, водитель виновато обронил на землю две слезы и мысленно попросил у девочки прощение за то, что принял разумное решение не подвергать риску свою жизнь во имя возвращения к любимой жене и дочери.


Когда Йенс уже был готов открыть глаза и дать обер-лейтенанту положительный ответ об обнаружении ребёнка, лица родных неожиданно сменились в сознании водителя образом убитой по его вине женщины. Мать девочки выбралась из окна своего дома и шла по лужайке к соседскому забору, желая увести за собой раненого ею в плечо Отто. Женщина уповала на милосердие держащего её на мушке Йенса, который вместо того, чтобы позволить ей уйти, вынес ей смертный приговор, нажав на клаксон грузовика.

Далее сознание перенесло водителя к телу лежащей у соседского забора женщины, на лице которой Йенс заметил влажные следы от слёз. Сам будучи отцом, мужчина лишь теперь осознал, что перед смертью мать девочки плакала не о себе, а об оставленной ею дочери. Слёзы на лице убитой женщины продолжали стекать по её щекам в воображении водителя, заставляя его чувствовать близость этих слёз с его собственными, которые выражали страх Йенса более никогда не увидеть жену и дочь.

Отличие слёз обоих родителей заключалось лишь в том, что погибшая женщина уже не могла помочь своему ребёнку, в то время как мужчина ещё мог стать спасительной преградой между сидящей в бочке девочкой и жаждущим её смерти «мясником Отто».

Водитель наконец взял себя в руки и выдохнул из груди последние остатки сомнений.

– В бочках лишь пропахшая куриным дерьмом солома, – открыв глаза, ответил Йенс командиру взвода, чем заставил последнего разразиться хохотом.

Затем водитель показал девочке приставленный к губам палец, повернулся к открытой дверце курятника и засунул два пальца в горло. Содержимое желудка Йенса не замедлило вывалиться у выхода из птичьего загона, едва не запачкав начищенные до блеска сапоги Отто Вайса.

– Вот дерьмо! – брезгливо воскликнул обер-лейтенант, спешно отпрыгнув назад от дверцы курятника. – Вылезай уже из этого гадюшника.

Водитель заметил на дне пустой бочки куриное яйцо, спешно поднял его с соломы и выбрался из-под настила, сознательно оставив дверцу птичьего загона приоткрытой.

– Не желаете домашнего яичка? – с невинным видом поинтересовался Йенс, вытянув перед Отто в руке коричневое яйцо.

– Убери от меня эту гадость! – недовольно отмахнулся командир взвода.

– Почему же гадость? Это свежий и питательный продукт, богатый белками, жирами, микроэлементами и витаминами группы B.

– Не нужны мне такие витамины.

Отто презрительно поморщился и отступил от Йенса подальше.

– Как знаете, – пожал плечами водитель, стукнул яичко о поручень ограждающего огород забора и выпил содержимое яйца на глазах поражённого обер-лейтенанта.

– Ты с ума сошёл, Мюллер?! – воскликнул Отто, словно Йенс принял смертельную дозу цианистого калия.

– Не пропадать же витаминам, – ответил водитель.

– Мы здесь закончили, – затушил о забор сигарету командир взвода и направился прочь от грязного курятника. – Жду тебя у кладовки.

Йенс выбросил пустую скорлупу в огород и осторожно оглянулся на бочки, чувствуя, как предательски дрожат его взмокшие от волнения ладони. Водитель понимал, что лежал бы сейчас с простреленной головой в луже собственной рвоты вперемешку с мочой Отто Вайса, если бы хоть что-то пошло не так, и обер-лейтенант обнаружил прячущуюся в бочке девочку.


Варенька тем временем продолжала тихо сидеть под настилом курятника и заботливо поглаживала любимую курочку, сжимая в другой ладошке мамин крестик.

Глава 8. Фоторамка

Накатывавшие друг на друга волны порывистого ветра пытались сорвать с деревьев дрожащую листву, в то время как первые капли дождя упали с пасмурных небес на плечи Йенса. Сокрытое девичьим виноградом крыльцо мазанки встретило водителя набитыми провизией мешками, которые Отто успел выволочь из кладовки дома.

– Погрузи их в кузов, – приказал командир взвода, поставив на крыльцо очередной мешок, после чего вновь исчез в прихожей.

Йенс послушно закинул один из мешков на плечо и направился к армейскому грузовику. К тому моменту, как все мешки обрели своё новое пристанище в кузове «Опель Блитца», дождь заметно усилился, собираясь перерасти в настоящий ливень.

Отто Вайс смахнул с верхней полки кладовки в пустой мешок консервы и поставил его в прихожей, рядом с вынесенными ранее банками. Затем обер-лейтенант выглянул на улицу и увидел изливающуюся с чернильных небес на землю сплошную стену дождя, сопровождаемую сверкающими молниями и громкими раскатами грома. Отто глубоко вдохнул прохладный воздух разгулявшегося ненастья и слегка отступил в сторону, впуская в дом Йенса. Промокший до нитки водитель забежал в прихожую и уселся на пол, обнаружив себя взятым в плен многочисленными банками с едой.

– Мешки погружены и укрыты брезентом, – отчитался Йенс.

– Хорошо, – кивнул командир взвода. – Отнесём банки сразу после дождя.

Отто Вайс снова выглянул на улицу, поднял голову и закрыл глаза, наслаждаясь бегущими по его лицу ручейками летнего дождя и ощущая себя неотъемлемой частью бушующей стихии. По возвращению в прихожую обер-лейтенант присел рядом с водителем и снова закурил.

– Как ваше плечо? – поинтересовался Йенс.

– Ноет так, что бедный Герхард уже начинает тревожиться, – ответил Отто.

– Герхард? – удивлённо переспросил водитель.

Поморщившись от боли, командир взвода поднял свою правую ладонь: – Герхард успел загубить немало душ на своём веку и настолько сдружился за время войны с «Вальтером», что близкая связь моей руки и пистолета невольно вызывает у меня зависть. Я вношу в свой дневник заметки о каждом убитом Герхардом человеке, поскольку он любит порою полистать страницы своих былых побед. Думаю, если война с Советами не закончится слишком быстро, число заметок в моём дневнике вскоре достигнет задуманной отметки.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги