Дрона и Видура выбрали подходящий день, когда все звезды благоволили царевичам, совершили положенные ритуалы, повелели построить трибуны и помосты для зрителей, соорудить арену для выступающих.
Настал день состязаний. Звучала торжественная музыка, толпа зрителей, которая не умещалась на огромной площадке, взволнованно колыхалась, словно бушующее море.
Учитель Дрона в белой одежде, с белыми, седыми волосами, белыми усами, умащенный белой священной глиной Ганги, в сопровождении сына Ашваттхамы, облаченного в красные одежды, вышел на арену, и словно яркая Луна, сопровождаемая Марсом, взошла в безоблачном небе.
Затем на арену вышли сто пять царевичей в сияющих доспехах. Казалось, сами звезды спустились на землю! Горели холодным, белым светом их мечи и доспехи, красным отблеском решимости и отваги светились глаза.
Взмахнул белым платком Дрона, и началось! Летели сплошным ливнем стрелы, гремели палицы, звенели острые мечи, ревели слоны, яростно сталкиваясь друг с другом, ржали златогривые кони, запряженные в колесницы.
Сошлись два непримиримых и равных по доблести и силе противника – Бхимасена и Дурьодхана. Их палицы напоминали большие горы с сияющими снежными вершинами. Затянув пояса, стояли они перед боем друг против друга, глаза в глаза. Их сила и решимость возрастали с каждым мгновением.
Как разъяренные быки, метались они направо и налево. Взлетали вверх и падали вниз тяжелые палицы.
Зрители бесновались – кто был за среднего Пандава, кто за старшего Каурава. Опасаясь, что толпа не выдержит напряжения, и ее ярость выплеснется наружу, затопив все кругом, как во время паводка, учитель царевичей остановил поединок.
Несравненный АрджунаЕще горел пожар всеуничтожения в глазах противников, еще пылали их щеки… Но вот на арену вышел величественный Дрона. Смолкла музыка. Замерев, слушали зрители громоподобный голос богоподобного учителя:
– А теперь вы увидите того, кто мне дороже сына, первого среди равных, подобного в воинском могуществе самому громовержцу Индре.
Облаченный в серебряные доспехи, нестерпимо сверкающие на солнце, как серебряная Луна на черном небосклоне, вышел на арену Серебряный Воин – Арджуна.
Вострубили раковины, взыграли трубы, взгремели барабаны.
И вдруг рокот пробежал по трибунам:
– Смотрите – Кришна! Царь благоденствующей Двараки, друг Арджуны. Говорят, что у него шестнадцать тысяч дворцов, шестнадцать тысяч жен! Пришел посмотреть на мастерство своего друга.
При виде Арджуны слезы восторга и гордости полились из глаз Кунти, молоко вдруг прилило к груди:
– Сын! Сын?!
И горькое предчувствие сдавило горло Златокудрой Царицы, перехватило дыхание…
Огненным оружием зажег огонь Арджуна и потушил его движением руки. Вызвал поток воды – целый океан! – и остановил его: ушла вода, будто ее и не было. Налетели свирепые, буйные ветры и, свернувшись калачиками, улеглись котятами у ног повелителя Арджуны. Сошлись огромные горы и рассыпались в прах перед Серебряным Воином.
А где же он сам? Пропал, исчез на глазах у всех несравненный Арджуна!
– Взгляните наверх, за трибуны! Видите? Движется железный вепрь – мишень! – переговаривались зрители.
И вдруг откуда ни возьмись вырвался град стрел – Арджуна появился на арене, – и все они, как одна, вонзаясь в оперенье друг друга, попали в цель. Длинный сверкающий мост, мост в бессмертие, славу!
Явление Золотого ВоинаЗакончил свое выступление Арджуна. Закончились состязания. Смолкла музыка, стали расходиться люди, переговариваясь, обсуждая невиданное зрелище. Но вдруг послышались раскаты грома.
– Нет! – вскрикнула Кунти. – Нет, Карна, нет!
Но поздно! Словно исполин, подобно тысячам слонов сотрясая землю, вышел на арену неизвестный воин. Глаза медовые, волосы отливают золотом, в ушах – золотые серьги, что горят безжалостным огнем уничтожения, на могучем теле – золотой доспех-панцирь. Ростом и стройным станом напоминает он золотистое пальмовое дерево, а могучим телосложением – Гималаи.
До чего красив Карна! Это увидели все, от мала до велика. Даже Серебряный Воин померк рядом с ним – Золотым Воином!
Был наделен Карна мощью слона и бесстрашием льва. Голос его – рык! – был подобен раскатам грома, шуму непокорной Ганги, бушующей во время половодья.
– Приветствую вас, досточтимые цари! Приветствую тебя, великий лучник Арджуна! Пусть увидят все, кто из нас лучший. На твою погибель, на твой позор пришел Карна. Сокрушу я сегодня твою славу, перекрою умением и могуществом твои подвиги!
Затихли трибуны, слышно, как летит пчела. Черно-золотая… – Кто этот Карна? Что за царевич? Какой страны? – прогудели удивленные возгласы, гул которых нарастал, словно бушующая волна.
Не успел еще договорить Карна, как вскочили, словно подброшенные неведомой силой, трибуны. Все, как один человек!
И возрадовался, возликовал, окрыленный надеждой, Дурьодхана: «Небо слышит меня! Нашелся достойный противник, тот, кто сразит, наконец, ненавистного Арджуну».
На один лишь миг почувствовал Арджуна смятение. Выплеснулось оно из его голубых глаз, как вода из наклоненной чаши, и заметил это Карна. Обрадовался! В точности исполнил он те же подвиги, которые показал Арджуна, даже быстрее и лучше. И зажглись золотые глаза огнем радости, торжеством победы, величием золотого подвига!
Обрадовались Кауравы, начали они обнимать Карну, говоря ему:
– Добро пожаловать в нашу семью, мощнорукий! Твой приход для нас – большая удача. Ты воистину благороден! Отныне царство Куру – в твоем распоряжении.
– Ничего не надо мне, Дурьодхана, ничего, кроме твоей дружбы. Мое единственное желание – сразиться с сыном Кунти, Арджуной!
И завязалась дружба – черно-золотая… Стремительная, смертельная, жалящая – как пчела! Золотая – у Карны. Его дружба, его слово крепки, как и сам Карна. Черная – у Дурьодханы. Он уже придумал, как использовать нового друга, погубив и его, и Арджуну. Давно понял Дурьодхана, что никогда не одолеть ему двоюродных братьев в честном поединке, и задумал он извести Пандавов хитростью…
Проклятие ПарашурамыКарна был учеником прославленного брахмана Парашурамы, Рамы с Топором – самого Вишну!
Когда-то давно, когда захлебнулась Земля от зависти и злобы царей-кшатриев, царей-воинов, стала молить она Вишну: «Не оставь! Спаси! Освободи!»
Вишну всегда приходит на помощь. Он самый могущественный, самый милосердный. Пришел на Землю Вишну в образе Парашурамы, Рамы с Топором. Вызывал он на бой воинов-кшатриев, воинов-царей. Бился он с ними не их оружием – своим. Всех одолел великий брахман! Брахманы всегда побеждают, ведь за ними – Вишну, а они – Его слуги. Так было и будет во все времена…
И вновь захлебнулась Земля, но на этот раз красной горячей кровью кшатриев. А уцелевшие воины-цари бежали в разные концы света. Вот у кого учился Карна! Но чтобы стать его учеником, обманул Карна своего учителя: сказал, что он брахман, ведь Парашурама не обучал кшатриев. Случайно узнал Парашурама об обмане любимого ученика, и сжалось жесткое сердце великого брахмана в горькой муке.
Однажды отдыхал Парашурама от долгих трудов, положив свою тяжелую, седую голову на колени любимого ученика. И вдруг огромное жалящее насекомое заползло на бедро Золотого Воина и стало вгрызаться в его плоть. Тот страшный облик принял сам Индра, божественный отец Арджуны, который узнал о ненависти Карны к царевичу. Кровь потекла по ноге Золотого Воина, но стерпел он страшную боль. А как иначе? Любимый учитель спал на его коленях. Парашурама почувствовал, догадался – не брахман! Не мог такую боль стерпеть простой брахман. То кшатрий, царь, великий воин!
Проклял тогда учитель единственного и такого любимого ученика:
– За то, что обманул ты меня, лишишься ты моего благословения. В самый опасный миг забудешь все, чему я тебя учил, а твоя колесница увязнет в земле!
Унижение КарныНо вернемся на арену, мой юный друг. Смотри, пришел в себя после минутного замешательства Арджуна! Оскорбленный, крикнул он Карне, возвышавшемуся, словно гора, среди торжествующих Кауравов:
– Те, кто приходят незваными и говорят непрошеное, попадут в особые миры, созданные для них Творцом. Сраженный мной, туда скоро отправишься и ты, Карна!
– Эта арена открыта для всех! Чем не доволен ты, Арджуна? Если хочешь говорить, говори языком стрел. Сегодня, на глазах у всех, я одержу победу!
Обняли Пандавы Арджуну, обняли Кауравы Карну. Противники стали сближаться.
Почернела от горя царица Кунти: «Свершилось! Сердце мое разрывается пополам! Сыновья мои будут биться насмерть!»
Неожиданно небо заполнилось рокочущими тучами, засверкали молнии и заблестели радуги, взвились в небо стаи курлычущих журавлей.
Видя, что Индра подбадривает своего сына и возвещает его скорую победу, Сурья разогнал облака, обхватившие грозовой стеной Карну. И было так, что Арджуна был затенен тучами Индры, а Карна гордо стоял на самом солнцепеке, ярко освещенный Сурьей.
Сыновья Дхритараштры стояли с той же стороны, что и Карна, а Дрона, Крипа и Бхишма с Пандавами – напротив. Все зрители разделились на сторонников Карны и Арджуны. И тут, желая оттянуть поединок, Крипа, знаток всех воинских правил и ритуалов, воскликнул:
– Арджуна – возлюбленный сын царя Панду и царицы Кунти. Он – царевич Куру и готов сражаться с тобой, Карна! А теперь ты, мощнорукий, должен назвать имена отца и матери, сказать, к какой династии ты принадлежишь.
Услышав эти слова, Карна сник от унижения, словно увядший лотос под дождевым потоком. И тогда вмешался Дурьодхана:
– Наставник, согласно писаниям, есть три пути, чтобы стать царем: родиться в царской семье, свершить героические подвиги или встать во главе армии. Если Арджуна считает ниже своего достоинства сражаться с простым смертным, я дарю Карне царство Анга!
Вдруг вбежал на арену в развевающихся одеждах, утирая пот со лба, запыхавшийся возница, приемный отец Карны. Спешил старый возница к сыну, чуяло отцовское сердце недоброе. При виде его Карна отложил в сторону лук и почтительно склонил голову в знак приветствия.
И тогда Бхима – горячий, стремительный, обжигающий, как суховей! – воскликнул:
– Ты всего лишь сын возницы! Ты не заслуживаешь смерти от руки Арджуны. Возьми же кнут, он больше подходит тебе!
Ох, зря не сдержался ты, Бхима, Волчье Брюхо – волчья пасть! Оскорбил, унизил ты достойнейшего из своих братьев.
От оскорбления у Карны задрожала нижняя губа, разгорелись страшной злобой золотые глаза. Тяжело дыша, с трудом сдерживая праведный гнев, поднял он взгляд к Солнцу.
Встал тут со своего места сидевший среди братьев Дурьодхана, подобный разъяренному слону, потревоженному в зарослях лотосов. Крикнул он обидчику:
– Врикодара, не тебе говорить такие слова! Среди воинов превыше всего ценится сила. Не только сам воин, но даже его друг заслуживает, чтобы с ним сражались. Ты знаешь, что иногда понять происхождение героев бывает столь же трудно, как найти исток реки. Может ли обыкновенная лань породить тигра? Этот человек родился в панцире и с золотыми серьгами! Это признаки божественного происхождения. Неужели вы не видите, что Карна блистает, как сам Сурья?
И вот зашло солнце – закончился день, закончились поединки. Не смог вынести унижения сына и свою беспомощность великий Сурья.
Зрители в молчании стали расходиться, а Дурьодхана взял Карну за руку – твердую, верную руку друга, – и при свете факелов они покинули арену.
Шагал уверенно Дурьодхана, за ним шли девяносто девять братьев, а рядом – один друг. Золотой! Тот, кто одолеет Серебряного Воина, Арджуну. Страх перед доблестным Пандавом исчез из сердца старшего Каурава, растворился, как утренний густой туман исчезает под лучами восходящего солнца.
Сказание о царях Кауравах
Дворец ПандавовКогда Пандавы женились на Драупади, подарил им Дхритараштра засушливую половину своего царства, которую Пандавы, прилагая огромные усилия, превратили в цветущую местность и основали новую столицу – Индрапрастху, удивительный город царей, город-подарок.
Пригласили они в зодчие самого Майю – царя демонов. Такой дворец построил могущественный, изобретательный, искрометный Майя – ни у кого во всех трех мирах такого нет!
Пригласили Пандавы на новоселье Кауравов, а те почернели от зависти: «И жена у них лучшая, и дворец – лучший!» Но все же явились все сто, во главе с Дурьодханой.
Радушно встретили братьев Пандавы и повели показывать дворец.
– Что это? Потолок на террасе парит в воздухе?
– Это невидимые колонны!
– А это что? Трава в спальне, а на ней роса?
– Нет, изумруды.
– А какой пол в зале для собраний! Блестит, переливается многочисленными отражениями, прямо как зеркало!
– Ха-ха-ха! – громогласно рассмеялся Бхима. – Это бассейн, Дурьодхана! Давай руку! Вылезай!
Заскрежетал зубами от унижения Дурьодхана, вылез из бассейна, не подав руки своему двоюродному брату… И никогда уже, Врикодара, не подаст тебе руки гордый твой брат Каурав! Даже в ту самую страшную минуту, когда протянешь ты ему руку, перебив после долгого кровавого поединка бедро. Тогда и исполнится твоя клятва-проклятие. Но он все равно не подаст тебе руки. Гордый!
И задумали Кауравы – все сто! – страшную черную месть. Но такую, чтобы навсегда избавиться от ненавистных Пандавов, чтобы сгубить их наверняка!
Пожар в смоляном домеКогда-то давно, когда младшие Пандавы Накула и Сахадева были еще почти детьми, решил Дурьодхана спалить братьев в смоляном доме. Тогда стали поговаривать люди: «Царь Дхритараштра стар и слеп. Он – наместник. А законный наследник Юдхиштхира – молод, великодушен, благороден, справедлив. Провозгласим царем Юдхиштхиру!»
Услышав такие речи, уговорил Дурьодхана ослепленного любовью к своим сыновьям Дхритараштру, чтобы он пригласил Пандавов погостить в северный город Варанавату:
– Погостите в моем новом дворце, дети, и ты, царица Кунти. Город Варанавата – удивительный!
Приняли приглашение Пандавы, стали собираться в дорогу.
А Дурьодхана уже отстроил деревянный, крытый тростником дом и пропитал его смолой и маслом. Решил сжечь Пандавов старший Каурав, чтобы и следа не осталось от законных царей.
Но разгадали злые козни Пандавы, да и мудрый Видура предупредил Юдхиштхиру перед отъездом из Хастинапура:
– Кто понимает закон и пользу – поймет мудрого. Безоружный человек, окруженный врагами в обличьях друзей, избавится от смертельной опасности, следуя примеру кротов.
– Дядя, я не понимаю тебя. Какие кроты? О чем ты?
Всю дорогу думал молодой царь, но когда приехал и, увидев дом, почуял слабый запах масла, понял все и сказал братьям:
– Поживем здесь как можно дольше. Пусть думает старший Каурав, что не разгадали мы его коварства.
Прошел год – Дурьодхана счастлив! Готовится к решающей ночи – выслал своего поверенного, чтобы тот свершил черный замысел.
Но ушли от смерти Пандавы через длинный подземный ход, который вырыли за этот год.
Созвала в тот вечер Кунти всех на пир. Так много было гостей! Никто и не заметил, как пришла незнакомая пожилая нишадка с пятью сыновьями. Много пили они, много ели и уснули крепким сном, никем не замеченные, в самой дальней комнате вспыхнувшего ярким пламенем смоляного дома. Их нашли позже, и Дурьодхана обрадовался, увидев обгоревшие тела пятерых мужчин и одной женщины – подумал он, что это Пандавы и их мать, царица Кунти.
А уцелевшие Пандавы, избежав пожара, долго еще скитались по лесам. Но вскоре долетела весть об их спасении до Кауравов, и, хотя не поверили те своим ушам, им пришлось смириться. И вернулись тогда Пандавы не одни, а с величайшей драгоценностью – Драупади. И снова зависть и злоба охватили Дурьодхану! И вновь пришла черная мысль:
вот бы избавиться от Пандавов, и тогда их прекрасная жена достанется ему. Ведь был и он среди женихов на сваямваре царевны панчалов, но всех тогда победил Арджуна, и отдала ему Драупади свадебную гирлянду.
Игра в костиПосле памятного новоселья в Индрапрастхе пригласил Дурьодхана братьев Пандавов с ответным визитом в Хастинапур. Бело-черная дружба!
Выстроил старший Каурав прекрасный дворец, специально для собраний, для игры в кости. И бросил вызов Пандавам, доблестным воинам:
– Сыграйте с нами в кости! Или откажетесь?
Не мог не принять брошенный вызов Юдхиштхира, ведь никогда не отказывается воин от поединка.
Приехали Пандавы, а с ними – теперь всегда как тень, как Луна за звездами, – их жена, прекраснейшая из женщин, темноволосая Драупади. На погибель мужчинам Куру родилась она, на погибель Кауравам!
Стали играть. Да только совсем не умеет играть Юдхиштхира. А вот со стороны Кауравов – опытный игрок, который никогда не проигрывает, – дядя Шакуни. Горит в его глазах хищный огонь, подобный его желтым одеждам…
Мой юный друг, горько мне, горько рассказывать дальше.
Все проиграл Юдхиштхира, старший Пандав, кого люди прозвали Царем Справедливости, в несправедливой той игре: и царство свое, и земли, и несметные богатства, и всех своих людей, и слуг, и Индрапрастху, и новый дворец. Проиграл и братьев своих – одного за другим ставил их на кон… И даже себя… И в конце концов проиграл и жену, прекрасную Драупади, Единственную Возлюбленную.
Оскорбление ДраупадиЗлорадно выкрикнул тогда Дурьодхана:
– Сюда ее, живо!
И потащили плачущую, униженную, растрепанную царицу – по полу! – за волосы! – за руки…
Что же молчите вы, досточтимые Бхишма, Крипа, Дрона?! Или не видите вы, что вершится черная судьба?! Ведь совсем скоро произнесет страшные клятвы свирепый от гнева Бхимасена, когда оскорбят при нем его Единственную Возлюбленную. Поклянется он испить крови Духшасаны и раздробить бедро Дурьодханы, на которое тот хотел посадить Драупади.
Остановите их, пока не прозвучали страшные слова клятвы-проклятия. Ведь вы – знатоки законов, земных и небесных. Разве забыли вы, что самое тяжкое преступление перед Богом – унизить беззащитную женщину?!
Молчат…
– Ты теперь наша рабыня. Поцелуй же меня, красавица, и вновь станешь царицей. Моей царицей! Женой царя Дурьодханы!
– Уйди прочь! Ты не достоин даже стоять рядом со мной.
– Ах, так? Раздеть ее! Догола! Пусть все увидят сокровище Пандавов.
И бегут слуги, и рвут красное сари с несчастной, униженной, оскорбленной царицы…
Воздела руки вверх Драупади:
– Кришна! Защити!
Одной ей была ведома правда-тайна! Ей, потому что она – сама Лакшми, богиня процветания. Не царица – богиня! Уж ей-то было известно, что Всевышний – не блистательный Вишну и не могущественный Шива, а всепривлекающий Кришна! Оттого так красива была она сама. Оттого хранила она в своих прекрасных, подобных бутону лотоса, глазах тайну. Ее тайна – любовь Кришны. Была она ей дороже, чем любовь самого Арджуны, единственного возлюбленного!
– Кришна! Защити!
– Кришна? Где он? Кто пустил?
– Но что это? Ее сари тотчас же заменяется новым! Невозможно сдернуть, стащить, сорвать…
И ворох шелка, бесконечное красное сари у ног царицы Пандавов. Красное, как предупреждение, как предчувствие, как реки красной крови…
Оглядываются Кауравы, и Бхишма, и Дрона, и Крипа – не видят Кришну, не могут понять, откуда взялось это бесконечное красное сари…
Одна Драупади – теперь вновь гордая – видит!
Она и незрячий царь.
Не вытерпел Дхритараштра, слепой царь:
– Остановитесь! Как смеешь ты поступать так низко, Дурьодхана? Драупади, достойнейшая из моих невесток, прости меня! Прости моего глупого, недостойного сына! Проси, что хочешь, ведь я – царь, все исполню!
Не за себя попросила Драупади – за мужей:
– Пусть вернут свободу моим супругам!
– Хорошо, да будет так! Что еще ты хочешь?
Был уверен старый царь, что попросит невестка свободы: ведь проиграли ее – она рабыня теперь. Но нет!
– Пусть вернут оружие моим мужьям.
– Хорошо! Скажи последнее свое желание, достойнейшая.
И ответила царю Драупади (настоящая женщина – сила мужчины):
– А больше мне ничего не надо, царь. У моих мужей есть свобода и оружие. Все, что они захотят, они добудут сами!
Все, что выиграл Шакуни, вернул Дхритараштра Пандавам, и уехали они домой.
Изгнание ПандавовКак только ушли Пандавы, Дурьодхана и Духшасана стали уговаривать Дхритараштру:
– Отец, скоро Пандавы вернутся со своим войском, чтобы отомстить нам. Разреши позвать Пандавов и еще раз сыграть с ними. Пусть тот, кто проиграет, уйдет в леса на двенадцать лет, а тринадцатый год живет неузнанным. Если же его узнают, пусть изгнание продлится еще на двенадцать лет. Разреши Шакуни вновь сыграть с ними. Иначе не будет нам спасения!
Согласился старый царь и послал гонца за Пандавами.
– Вновь бросает вызов Дурьодхана! Это приглашение и приказ царя Дхритараштры.
Склонил свою красивую голову Юдхиштхира:
– Не могу я отказать Дхритараштре, не могу отклониться от поединка. Мы вернемся, и пусть свершится то, что предначертано нам судьбой!
Вернулись Пандавы, вновь стал бросать кости Шакуни, вновь проиграл Юдхиштхира. Проиграл все, кроме своей свободы, кроме братьев и жены. Не посмел уже Дурьодхана поставить на кон отнятое отцом, отыгранное судьбой.
Не покинуло мужество Пандавов, молча приняли они страшный удар судьбы. Глядя на них, воскликнул Духшасана:
– Теперь мы – цари! Да здравствует император Дурьодхана! А ты, царевна панчалов, привыкшая к царской роскоши, как будешь ты жить в лесу и просить подаяние? Зачем тебе нищие мужья? Выбери себе супруга среди нас и оставайся жить во дворце.
Последние его слова заглушил раскатистый непристойный смех Дурьодханы. Хлопнул он по своему бедру и глумливо воскликнул:
– Садись мне на колени, красавица, будешь моей женой!
Не сдержался тогда Бхимасена, яростно взревел, словно гималайский тигр на шакалов:
– Духшасана, клянусь, я вырву твое сердце, как ты сейчас разрываешь мое своими подлыми речами! Дурьодхана, клянусь, что своей палицей я раздроблю твое бедро, и когда ты будешь жалко корчиться на земле, я поставлю ногу тебе на голову! И пусть Гималаи сдвинутся с места и остановится солнце, если я не исполню свою клятву!
Так прозвучали страшные слова клятвы-проклятия Бхимасены и предрешилась судьба злокозненных Кауравов.
Разве не мы сами своими поступками слагаем свою судьбу и вершим свое будущее? Разве не мы делаем выбор? Так кого же винить, Кауравы? Теперь от предначертанного вас отделяет только время.
Следом за Бхимой дали свои клятвы и остальные Пандавы: «Мы вернемся и еще встретимся с вами в честном бою!»
Подошли Пандавы проститься с царем Дхритараштрой, Бхишмой, Дроной, Крипой и другими царедворцами. Видура предложил свою заботу о царице Кунти, и Пандавы с благодарностью согласились.
Прямо из зала собраний, оставив царские одежды и оружие, облачившись в оленьи шкуры, ушли в леса сыновья Панду, а с ними – как тень, как Луна за звездами – их жена, прекраснейшая из женщин, темноволосая Драупади.
Сказание о споре за царство
Жизнь в изгнанииДвенадцать долгих, трудных лет провели Пандавы со своей верной женой в лесах. По условию Дурьодханы, на тринадцатый год они могли вернуться, но должны были остаться неузнанными, иначе опять отправились бы в изгнание.
Разослал Дурьодхана шпионов-соглядатаев во все концы своего огромного царства: следить, чтобы ни один из двоюродных братьев не вернулся безнаказанно. Оставили Пандавов друзья-товарищи, отвернулись люди от отвергнутых царей. Да вот только боги-отцы не отвернулись от них!
В этот трудный час явился перед Юдхиштхирой Дхармарадж, бог справедливости, и сказал своему возлюбленному сыну: «Вам следует укрыться во владениях царя матсьев, доблестного и милосердного Вираты. Там вас никто не узнает».
Так и сделали Пандавы. Пришли во дворец, представились царю Вирате работниками: Юдхиштхира – знатоком игры в кости, Бхимасена – искусным поваром, Арджуна – учителем пения, музыки и танцев, Сахадева – скотником, Накула – конюхом, а Драупади – служанкой царицы. Сказали они Вирате, что служили в Индрапрастхе при дворе царя Юдхиштхиры.
Пораженный их красотой и величавостью, помня справедливого старшего Пандава, никому не отказал в приюте Вирата.
Прошел последний тринадцатый год с того злополучного дня, когда проиграли Пандавы свое царство. За время изгнания братьев пришла в упадок некогда процветающая Бхарата-варша. Была она центром вселенной, а стала краем. Обеднели горожане, обнищали хлебопашцы, стала меньше плодов и хлеба рождать земля.
Подготовка к войнеИ вот спустя ровно тринадцать лет предстали перед Дурьодханой Пандавы – законные цари. Потребовали свое царство – Бхарата-варшу – обратно. Но ответил отказом бесчестный и неправедный Дурьодхана.