– Потише, господа, – Кайт негромко постучал когтями по столешнице. – Коннор, поверьте мне на слово: Хэкьвос – прямо цеховой мастер по колдовству. То, чего вы от него хотите – это как бы если я приказал вам поднять бизань, не слезая с грот-марса.
– Понял, капитан, – всё ещё немного недоверчиво кивнул лорландец.
– Но вы, Хэкьвос, сможете хоть как-то обезопасить Шона?
– Постараюсь, – кивнул маг. – Всеми возможными способами. Но только если он сам согласится нырять.
– Безусловно, – кивнул капитан. – Принуждать я его не буду ни в коем случае.
– Нырнуть ўниз на где-то около сотни футоў? – уточнил Шон.
– Верно, – ответил Кайт.
– Отколоть шмат камня од башни и вернуться нагору?
– Именно.
– А что мне может грозить?
– Ну, – Хэкьвос с жутким хрустом почесал подбородок, – быстрая смерть, не очень быстрая смерть, паралич… Может просто руку оторвать – это ещё даже вполне благоприятный исход.
Коннор гневно зыркнул на мага, но тот сохранял совершенно невозмутимое лицо. Шон же несколько нервно сцепил руки перед собой в замок.
– Я говорю это к тому, – продолжил Хэкьвос, – что с тобой, друг, может случиться вообще что угодно. Я постараюсь защитить тебя по мере своих сил, но даже так эти башни могут выкинуть какой-то жуткую магическую пакость. Потому тебе решать.
– Но камень этот, – чуть помедлив, заговорил Шон, – вам позарез нужон, праўда? Никак без него?
– Боюсь, что никак, – вздохнул маг.
– Тоде ладно, – встряхнул копной пшеничного цвета волос парень. – Тольки вы, сэр, накладите на меня побольше заклинаний, заради бога! А вы, капитан, – глянул он на Кайта, – могу ў вас кой-чего просить?
Джеарт вопросительно приподнял брови.
– Ежели вернусь с целою башкой, дадите хлебнуть вашего ўиски?
– Дам, – рассмеялся капитан, – хоть целую бутылку подарю!
Грани неодобрительно вздохнул, но перечить не решился.
– Шон, тогда будь добр, отойди чуть в сторонку, – Хэкьвос почти неестественно выпрямился и заложил руки за спину. – Сейчас может быть немного неприятно.
Парень немного сдвинулся к борту и встал ровно, вытянув руки по швам. Его лицо заметно побледнело.
– Chésry toi stóiynō esītā́m, pódy toi háios…6
Шон крепко зажмурил глаза, а потом недоверчиво приоткрыл правый. Маг продолжал читать заклинание, но – зрительно, по крайней мере – ничего не происходило. Кайт внимательно наблюдал за ним, держа в руках уже неразлучный с ним посох.
– Готово, – Хэкьвос наконец-то выдохнул и расслабился. – Чувствуешь что-то?
Лорландец отрицательно помотал головой.
– А сейчас?
Маг быстро шагнул к парню и ухватил его за предплечье. Тот даже не успел понять, что произошло – Хэкьвос с силой опустил его руку на дерево фальшборта.
Грани вскрикнул от неожиданности, но Шон не издал ни звука. Он с удивлением рассматривал свои совершенно целые пальцы и небольшую вмятину в древесине.
– Оно должно продержаться где-то до завтра, – удовлетворённо кивнул маг. – Твоему телу теперь вряд ли что-то сможет сильно навредить… только, прошу, не пытайся стрелять в себя или резать ножом, хорошо?
– Хера… – Шон поворачивал свою ладонь и так, и сяк, всё ещё не веря, что с ней ничего не произошло. – Спасибо вам, сэр маг!
– На здоровье. Но учти ещё и то, что боли ты теперь тоже почти не ощущаешь. Если там, внизу, почувствуешь себя дурно, заболит голова или ещё что-нибудь, то всплывай немедленно – это будет значить, что всё пошло совсем не так. Уяснил?
– Ага!
– Теперь мой выход, – Эарн шагнул вперёд, сжимая в одной руке нож в кожаных ножнах, а в другой – небольшой стеклянный шарик на верёвочке. – Это – резать, а это – светить.
– Погодите, сэр альв, я не успеваю!
Шон только успел сбросить рубаху и теперь расстёгивал бриджи. Рулевой терпеливо ждал, пока матрос наконец одолеет пуговицы.
– Пристегни к ноге, – протянул Эарн нож к лорландцу.
Матрос начал закреплять ремни на бедре, а сам альв поднёс шарик поближе к лицу и легонько стукнул по нему пальцем.
– Gorách, – негромко шепнул он.
Стекло зажглось ровным жёлтым светом даже быстрее, чем свеча, поднесённая к огню.
– Помнишь, как пользоваться, да? – протянул Эарн и шарик.
– Ага, – в очередной раз кивнул Шон.
– Значит, план такой, – сложил Хэкьвос руки на груди. – Мы к твоей ноге привязываем конец, ты ныряешь и плывёшь к ближайшей башне. Пытаешься отколоть от неё хоть крохотную песчинку – мне и этого хватит. Когда всё заканчиваешь, дёргаешь два раза, и мы тебя не спеша поднимаем наверх. Если хоть в какой-то момент почувствуешь, что что-то не так, дёргай три раза, и мы тебя вытащим. Не геройствуй без лишней нужды.
– Поняў, – кивнул Шон. – Я же не дурак – как мне можно умирать, не попробуваў норбуржского 1588 года?
– И правда, – хохотнул маг. – С богом тогда!
Лорландец повесил светильник себе на шею, а Грани привязал булинем верёвку к его левой щиколотке. Кто-то из матросов подал ему странно изогнутую металлическую прищепку – её парень, слегка поморщившись, повесил на нос.
Постояв ещё немного, Шон начал очень глубоко и быстро дышать – и на очередном вдохе задержал дыхание. Ещё несколько вдохов и выдохов – и снова задержка, на этот раз уже на выдохе. Наконец, последний раз глубоко вдохнув и перекрестившись, Шон бросился в море.
Почти сразу же вслед за этим воду пронизал широкий яркий луч, уходящий куда-то вниз. Свет быстро терялся в подводной черноте, но даже так на глубине можно было разглядеть размытые и рябящие очертания белого камня.
Коннор неспешно травил верёвку и внимательно смотрел за красными метками на ней. На первые пять футов Шон погрузился очень быстро, не следующие пять – может, самую малость медленнее. Затем матрос ненадолго остановился, а потом продолжил плыть вниз – на этот раз ещё медленнее. Верёвка спускалась с борта корабля равномерно и без рывков – вот уже двадцать футов, тридцать, сорок…
Луч, которым Шон подсвечивал себе путь, сверху уже почти не просматривался. На пятидесяти футах матрос снова приостановился, а потом замедлился ещё больше. Десять футов, двадцать футов – и верёвка совсем перестала двигаться.
– Он там, – напряжённо сжал трос в руках Коннор. – Ждём.
Кайт нахмурился и прикрыл глаза. Хэкьвос же зачем-то сел прямо на палубу и положил обе ладони на доски. Его левое веко начало еле заметно подёргиваться, а лоб пересекли две глубокие складки.
Время тянулось очень медленно.
– Он не подаёт знаков, – сдавленно прошептал Коннор.
– Камень очень крепкий, – так же тихо ответил маг. – Дайте ему ещё немного времени.
Верёвка вдруг резко дёрнулась, чуть не сорвав лорладнца с места – и сразу же вслед за этим последовал ещё один рывок.
– Дева Эстер! – облегчённо выдохнул мужчина.
Хорошенько упёршись ногами в борт, он начал вытягивать Шона – так же равномерно, как тот погружался, но намного быстрее. На тридцатифутовой отметке Коннор немного приостановился, а затем приступил к делу с ещё большим рвением, и скоро над водой показалась сперва правая рука Шона, сжимающая верёвку, а потом – и его голова.
Вся команда корабля торжествующе взревела, а Хэкьвос, широко улыбаясь, вскочил на ноги. Коннор уже подозвал пару матросов, чтобы те помогли втащить парня на борт, но тот отрицательно покачал головой – хотел сперва привести в порядок дыхание. Вместо этого он немного приподнялся над водой и, с силой размахнувшись, бросил то, что держал в левой руке.
Маленький белый камешек пролетел по высокой дуге и очутился прямо в руке у Кайта, сделавшего какое-то неуловимое движение. Он выглядел совсем обычным, разве что был уж чересчур гладким на ощупь.
Хэкьвос перевёл взгляд на посох Кайта, но тот не реагировал на камень вообще никак – только изредка вспыхивал чуть ярче, чем обычно. Шон же схватился за верёвку обеими руками и подал знак Коннору, и совсем скоро он уже снова стоял на палубе, целиком обтекая водой.
– Поздравляю, – с силой хлопнул его по плечу маг, – но прежде, чем пойдёшь упиваться своим заслуженным виски, я тебя осмотрю. Не хотелось бы, чтобы ты вдруг взял и окочурился на ходу ненароком. Приподними руки.
Матрос резко расставил руки в стороны, чуть не сбив стоящего рядом Патрика. Хэкьвос начал осторожно ощупывать его, что-то беззвучно шепча под нос.
– А сними-ка нож, – дошёл он до правого бедра Шона.
Тот с готовностью расстегнул ремни и протянул в руки магу, но он только качнул головой и перевёл взгляд на Эарна. Альв, кивнув, быстро забрал оружие.
– Всё в порядке, – несколько удивлённо хмыкнул Хэкьвос, осмотрев обе ноги Шона. – Жить будешь!
Матрос уже повернулся к Кайту и открыл рот, а потом вдруг нахмурился и почесал в затылке.
– Сэр маг, а это колдовстўо, которое вы на меня наклали… Я же и напиться толком не смогу, праўда?
– Наверное… да, – задумчиво потёр Хэкьвос лоб. – Скорее всего.
– Ладно тоде, – вздохнул Шон. – Уже до заўтра потерплю.
Он потянулся к стекляшке, висевшей у него на шее, но Эарн отрицательно покачал головой.
– Пусть пока побудет у тебя.
Патрик ощущал себя самым счастливым матросом на «Лазури». Проклятый маг уже совсем перестал мучить его своими уроками, а вместо этого всё время просиживал в каюте у Кайта. Шли уже вторые сутки с тех пор, как Шон добыл частицу хвенвантской башни, но исследование у Хэкьвоса двигалось очень туго.
– Это просто невыносимо, – маг бессильно утёр лоб рукавом. – Вы позволите, если я сниму?..
Погода из прохладно-дождливой за предыдущую ночь успела стать жарко-удушающей. В воздухе было столько влаги, что даже дышать порою становилось тяжело – не говоря уж о том, чтобы делать какую-то другую работу.
– Хэкьвос, – недоумевающе взглянул на него Кайт, – вы же на корабле, а не на званом вечере! К тому же…
Джеарт театрально развёл в стороны руки и наклонил голову, а маг смущённо улыбнулся.
– У нас очень строго с этим было, – запыхтел он, пытаясь стащить прилипшую к телу рубаху. – До сих пор привычка осталась.
– Заставляли ходить в чёрных балахонах с головы до пят? – усмехнулся капитан, усаживаясь в кресло.
– Вы даже не подозреваете, насколько близки к истине, Кайт!
Маг под рубахой оказался поджарым, очень худощавым и почти безволосым. Расправившись с одеждой, он потянулся к графину – сегодня в нём плескалась обычная вода, а не алкоголь. Хэкьвос наполнил ею свой стакан почти доверху, а потом как-то особенно пристально посмотрел на него.
– Sūróm7, – быстро проговорил он.
Поднеся стакан к лицу и на всякий случай понюхав воду в нём, маг сделал небольшой глоток – и зажмурился от удовольствия.
– А что это вы сделали такое? – с любопытством уставился на стакан и Кайт.
– А попробуйте сами!
Маг отлил немного воды в капитанову плошку, и тот, отпив, широко улыбнулся и сам.
– Лимон. Полезное колдовство!
– То-то же!
Хэкьвос с видимым наслаждением продолжал смаковать свой напиток, а Кайт вместо этого осторожно взял в руки камешек, лежавший рядом на столе. Пока что им удалось выяснить лишь то, что это была какая-то разновидность песчаника, возможно – искусственно выбеленная. И на этом всё.
– Хэкьвос, – задумчиво прикрыл он глаза, – а что ваша школа говорит о существовании совершенного колдовства?
– Которое не оставляет следа? Возможно только теоретически, на практике – никак.
Маг повертел в руках уже пустой стакан и поставил его на стол.
– Хоть подходы у нас всех разные, но в конечном итоге мы делаем одно и то же: выстраиваем некоторую… strūctūram, если позволите сказать? – in mundō metaphysicālī8, а она уже влияет на наш. Совершенное колдовство значило бы, что подобная strūctūra разрушается до изначального состояния сразу же после того, как магия совершилось – но это то же самое, что я вот сейчас выпил этот стакан воды, а через пару часов не захочу пойти поссать.
Джеарт усмехнулся, немного склонив голову.
– Это в своём роде магический perpetuum mobile, только наоборот, – продолжал Хэкьвос. – Их оба можно построить, находясь только in regiōne circumscrīptā9, но, увы, мы этим не располагаем. Извините уж, если я слишком подробно разжёвываю…
– Нет-нет, ни в коем случае! Вы слишком хорошего мнения обо мне, Хэкьвос, – снова улыбнулся капитан. – Наша школа опирается в первую очередь на практику, методики и техники. Про идеальное колдовство я вообще вычитал давным-давно в какой-то книге, а сейчас… – подбросил он камень на ладони, – почему-то вспомнилось.
– Здесь, скорее, дело в том, что времени прошло до чёрта, – вздохнул маг. – Когда пытаешься восстановить заклинание, сотворённое десятки лет тому назад, уже возникают определённые трудности, а тут…
Кайт начал машинально постукивать когтем по столу.
– Но всё равно нам никто не даст гарантии, что хвенвантская магия и посох говорят на одном языке, – глядя куда-то в пространство, протянул он.
– То-то же и оно, – развёл руками маг. – Как там это было… «Смесим тамо язык их, да не услышат ки…»
Он вдруг осёкся и пристально присмотрелся к камню.
– Ощутили?
– Да, – кивнул Кайт. – Давайте ещё раз.
– «Приидите, – начал Хэкьвос с самого начала стиха, – и сошедше смесим тамо язык их, да не услышат кийждо гласа ближняго».
В ритме свечения посоха, стоявшего у стены, что-то неощутимо изменилось. Камешек на столе начал заметно подрагивать.
– «И разсея их оттуду господь по лицу всея земли, – вдохновлённо продолжал маг, – и престаша зиждуще град и столп». Амен, – немного подумав, зачем-то добавил он.
Камень резко взмыл в воздух и с громким треском разорвался на множество мелких частей. Оба мужчины еле успели прикрыть глаза от полетевших в их сторону осколков.
– Э-это… – потрясённо убрал руку от лица Хэкьвос, – это как такое?..
– Не знаю, – покачал головой Кайт. – Похоже, придётся просить Шона ещё раз…
– Да плевать на камень, – нетерпеливо отмахнулся маг. – Вы лучше скажите, откуда ему знать текст Писания, если он был создан за десять с хером тысяч лет до его составления?
– Мне кажется, не в Писании дело, – нахмурился джеарт. – Вернее, не совсем в нём. Шеймус! – громко прорычал он.
Дверь каюты слегка приоткрылась.
– Да, капитан?
– Мне срочно нужен Эарн!
Всего несколько секунд – и альв уже был внутри.
– Вызывали меня, Кайт?
– Здесь такое дело… можете проговорить пару строк из Книги Времён? Что-то бы про сотворение мира, если можно.
Хэкьвос задумчиво усмехнулся, а рулевой непонимающе нахмурился.
– Ну… ладно? «A hostaet ghéfhinnean nguilil iabhar Thastaer, edh a bhrosta mur bhróst thastear, edh a fáir cúgach rhín ná bérth lenia Ierthíal»10
– Bhúo, – эхом отозвался маг.
Небо за окном вдруг окрасилось слепяще-белым, а вслед за этим последовал оглушительный раскат грома.
Эарн замер с разинутым ртом.
– Только не говорите мне, что…
– Ага! – широко улыбнулся маг. – Это потрясающе! Я такой магии и не видел никогда!
– А вы точно уверены, – нахмурился альв, – что это именно магия, а не ответ и не призыв?
– Совершенно, – без тени колебания кивнул Хэкьвос. – В этом я точно разбираюсь.
В дверь вдруг постучали, и сразу же вслед за этим в проёме показалась голова Коннора.
– Капитан? Что это за?..
– Всё в порядке, Коннор, – невозмутимо отвечал джеарт. – Мы ставим опыты.
– Хороши опыты… – раздалось тихое бурчание уже с той стороны двери.
Эарн сел прямо на сундук, задумчиво потирая лоб.
– Теперь бы ещё понять, как это можно использовать…
– О, не беспокойтесь об этом, Эарн, – Кайт вдруг поднялся со своего кресла. – Встаньте-ка на пару секундочек.
Альв так же механически поднялся на ноги и отошёл в сторону, а джеарт, открыв сундук, залез в него чуть ли не с головой.
– И что же вы придумали, капитан? – сложил Хэкьвос руки на груди.
Кайт сперва некоторое время не отвечал, а после вдруг негромко замурлыкал какие-то слова:
– «Грядите людие, поим песнь… раздельшему море и наставльшему люди…»
– Нет, нет, нет! – замотал маг головой. – Ни в коем случае! Нам сперва нужно понять принцип работы этой магии, безопасна ли она, а только потом…
– Нашёл! – победно прорычал Кайт.
В руках он держал очень увесистую книгу, высотой чуть ли не в четверть его самого; вся её обложка была целиком заполнена серебряными и золотыми узорами. Когда капитан с громким стуком уронил её на деревянную столешницу, ножки стола будто бы даже заскрипели.
– Хэкьвос, вы не помните, где именно в Шемоте находятся эти стихи? – спешно начал перелистывать страницы джеарт.
– Где-то после десятой главы, – только и вздохнул мужчина.
Эарн молча стоял, обхватив голову руками, а Кайт продолжал листать.
– О, вот она! «Ты же возми жезл твой…»
Джеарт вдруг умолк и сел в кресло.
– Так, господа. Вы готовы?
– Нет, – решительно мотнул головой альв.
– Не очень, – признался маг.
– Я не об этом, – нетерпеливо махнул рукой Кайт. – Вы же понимаете, что сейчас произойдёт?
Эарн безысходно пожал плечами, а Хэкьвос снова вздохнул.
– Тогда советую вам тоже сесть и схватиться за что-то устойчивое.
Кайт отметил пальцем начало строки и почему-то вздрогнул.
– «Простре же Оѳиф руку на море, и, – капитан вдруг запнулся, – и сотвори море сушу, и разступися вода».
– Амен, – еле слышно прошептал Эарн.
Посох загорелся ярким золотом, а дневной свет снаружи вдруг померк.
Глава 4. Серость
Кайт, резко вскочив, выбежал наружу. Спустя пару секунд и Эарн с Хэкьвосом тоже стояли на палубе, а ещё чуть погодя на ней была уже вся команда. Большая часть матросов отошла подальше от бортов, а Шеймус сразу же полез на фор-марс.
Корабль всё так же размеренно покачивался на волнах, но слева и справа от него начали медленно вырастать два огромных гребня. Очень скоро они поднялись выше бортов и ещё быстрее превзошли высотой людей, стоящих на палубе.
– Капитан! – обернулся на Кайта побледневший Коннор. – Почему море поднимается?
– Нет, – сложил руки на груди джеарт, – это мы опускаемся. Хэкьвос!
– Капитан?
– Укрепите «Лазурь». Если можете, сделайте так, чтобы она опустилась на переходы между башен.
Маг отрывисто кивнул.
– Krépos tuós drrós esiḗt…11 – сразу же начал он читать заклинание.
Теперь уже становилось заметно, что водная поверхность вокруг корабля опускается: далеко внизу начали становиться видны расплывчатые очертания башен. Валы с обоих бортов начали стремительно раздвигаться в стороны, образуя глубокую чашу, в самой середине которой находилось судно. Только Кайт и Хэкьвос сохраняли хоть какое-то самообладание – даже Эарн весь побледнел и крепко сцепил руки перед собой.
Корабль начал медленно поворачиваться. Капитан скосил взгляд на мага, но тот отрицательно качнул головой. Небо, затянутое полупрозрачной периной облаков, становилось всё темнее и темнее, а солнце, казалось, растеряло всю свою яркость.
Вода странно зарябила и обнажила самые верхушки башен. «Лазурь» уже встала так, что проходила идеально ровно между двух из них. Кайт, похоже, волновался зря: они стояли так далеко друг от друга, что, чтобы напороться на одну из них, нужно было обладать катастрофическим невезением.
Гладь моря опускалась всё ниже, словно стекая по плавно расширяющимся белоснежным шпилям. Они расходились в стороны изгибающимися шестью рёбрами и в самом основании заканчивались богато украшенными карнизами. Дальше начинались и сами башни, каждая тоже совершенно шестиугольная в сечении; они, как и шпили, расширялись книзу, но уже ровно и совсем слабо, почти незаметно на глаз. Камень, из которого они были сложены, прилегал друг к другу так плотно, что места стыков издалека вовсе не просматривались.
В некоторых окнах арочной формы всё ещё оставались осколки стёкол, но большая их часть была пуста. Вокруг них, заполняя всё оставшееся пространство, вился сложный, повторяющийся тонкий узор. Через несколько ярусов башни снова опоясал карниз, но уже более простой и узкий.
Откуда-то снизу раздался глухой скрежет, и корабль с резким толчком остановился. Вода всё ещё стояла слишком высоко, чтобы что-то рассмотреть, но было и так ясно, что «Лазурь» опустилась килем на какой-то из мостов, соединяющих все эти башни. Море, правда, вокруг неё всё ещё продолжало осушаться, и она начала жутко медленно крениться на левый борт.
Матросы, чуть не попадавшие с ног во время остановки, разом побежали к правому борту, но почти сразу же внизу снова что-то заскрежетало, и корабль перестал наклоняться.
– Вот мы и сели на мель, – почти неслышно проговорил Кайт.
Вода всё убывала и убывала, и скоро она открыла взгляду множество мостов, соединявших башни одной сплошной сетью. Некоторые из них сливались друг с другом, и в местах их пересечения находились то беседки с крышами в виде заострённого купола, то просто широкие круглые площадки. Все они спокойно висели в воздухе без единой опоры.
Шон перебежал к левому борту и перегнулся через него – действительно, «Лазурь» упёрлась корпусом в одну из таких беседок и потому не завалилась набок. На удивление, постройка – по крайней мере, сверху – выглядела совершенно невредимой.
– Иосире… – прошептал кто-то из матросов.
Море опустилось ещё ниже и показало новый уровень мостов и переходов. Они располагались плотнее друг к другу, чем находившиеся над ними, и то и дело там и сям виднелись лестницы, соединявшие их.
– Кайт, – нервно заговорил Эарн, – вы же понимаете, что мы сейчас буквально парим?
Джеарт кивнул. С корабля не очень хорошо было видно, на что именно он сел, но такие изящные и хрупкие мосты, расползающиеся в стороны, никак не могли выдержать вес судна – судя по их виду, они сами должны были давно уже развалиться под своим весом.
Вода уже отступила в стороны настолько далеко, что изгибы её поверхности стали совсем незаметны. На песчаном дне, которое она наконец открыла, не было видно никаких следов жизни: ни единой водоросли или моллюска, ни единой рыбки, не успевшей уплыть. Только ровный, бурый от влаги песок, скрывающий под собой весь остальной город.
Грани потрясённо сел прямо на палубу. Он на всякий случай потёр глаза и быстро заморгал, но нет: шпили башен вокруг всё так же вырастали в небо, а на их острую белизну было больно смотреть.
– Кажется, мы на месте, – неожиданно растерянно сказал Кайт.
– А что нам дальше-то делать?.. – повернулся к нему Эарн.
Залегло долгое смятенное молчание. По лицу капитана было видно, что он упорно старается придумать хоть сколь-либо разумное предложение, но получалось это у него, похоже, совсем скверно.
– Будэм спускатса, а?
Вся команда удивлённо повернулась к подавшему голос Тревору. Одно чудо следовало за другим: обычно, если ботиец говорил в течение дня больше трёх предложений, он уже мог считаться необычно разговорчивым. Сейчас же это было уже пятое за сутки.
– Будем спускаться, – повторил Хэкьвос слова Тревора. – А дальше? Кайт, у вас есть какой-то план?
– Никакого, – вдруг тихо засмеялся капитан. – Понимаете, я… я даже предположить не мог, что мы окажемся здесь так быстро. Совершенно не представляю, что нам делать дальше.
– Я бы не стал так быстро спускаться, – вздохнув, заговорил Эарн. – Мы не знаем, что нас может ждать внутри. Сомневаюсь, что это будет что-то хорошее.
– А сидя здесь, мы ничего не выясним, – развёл руками маг. – Вот и думайте. Кайт, для чего мы сюда плыли вообще?
– Сперва я думал, что для того, чтобы выяснить, действительно ли существуют эти Острова, – прижал уши джеарт. – Это оказалось как-то чересчур просто, а сейчас… На самом деле, я хотел бы выяснить, что здесь на самом деле произошло, – неожиданно звучно проговорил капитан. – Почему этот город ушёл под воду, почему остался цел, почему…
Кайт вздохнул и ненадолго умолк.
– Но я полагал, что снаряжу для этого отдельную экспедицию, более подготовленную. Знать бы тогда, конечно, что всё именно так обернётся…
– Мы можем вернуться, так ведь? – пожал плечами Коннор. – Мы уже и так выяснили достаточно много, а…
Матрос осёкся, заметив, что Кайт, Эарн и Грани одновременно качают головами.
– Вряд ли можем, – заговорил дверг. – Коннор, знаете главный закон мироздания? Если где-то убывает, то в другом месте – прибывает.
– И?.. – мужчина непонимающе развёл руками.
– На несколько миль во все стороны, – Эарн обвёл пальцем вокруг головы, – море обмелело до самого дна. Куда, по-вашему, делась вся эта вода?
– Я очень надеюсь, что Наув не затопило, – нахмурился Кайт. – Но, в любом случае, тамошние альвы должны были заметить, что что-то происходит.
– Короче говоря, если мы сейчас это всё бросим, то всё наше плаванье стоило пол-тюленьего хера с лишком, – вздохнул Грани. – Никто нас сюда второй раз не подпустит.
Все снова умолкли. Небо снова посветлело, а облака на нём начали редеть и истончаться, и уже совсем скоро сквозь них проглянула высокая синева.