banner banner banner
Цена волшебства. Серия «Волшебные приключения в мире финансов». Книга 2
Цена волшебства. Серия «Волшебные приключения в мире финансов». Книга 2
Оценить:
 Рейтинг: 0

Цена волшебства. Серия «Волшебные приключения в мире финансов». Книга 2


В комнате повисла звенящая тишина.

– Но как?! Откуда вы узнали? Я же ничего не сказала?

– Твоя чашка мне сказала.

– Тогда вы знаете! Что я готова на все! Назовите только цену!

По комнате мрачно проплыл призрак Русалочки. Немой, хромой и мертвой.

– Хоть голос, хоть ножки! Все готова отдать, только помогите!

Жюльетта поморщилась, взглянула на Люси ласково и снисходительно, как смотрит опытный психиатр на подопечного, вообразившего себя героем, спасающим мир.

– Девочка моя, ну зачем мне твой голос с таргардским провинциальным акцентом и твои ножки, когда мои гораздо изящнее?

И она приподняла полу пеньюара. Как ни была ошарашена Люси, она была вынуждена признать – о таких стройных ногах с миниатюрными ступнями, обутыми в шелковые домашние туфельки на высоких каблуках, она сама могла только мечтать.

– А вот счета от моего косметолога становятся просто астрономическими, да и секреции дракона, входящие в состав нужного тебе зелья, стоят немало. Так что, если ты хочешь носить платья от приличных модельеров и крутить романы со статными мальчиками – вот цена. – Она протянула Люси бумажку с трехзначной цифрой. – А детские сказки своей нянюшки из головы выбрось. Бартер был в моде в те времена, когда рыцари меняли какую-нибудь часть тела дракона на принцессу. В конце концов, на деньги можно купить и ножки, и голос, и даже молодость…

Ведьма снисходительно улыбнулась Люси, отодвинула свой кофе, даже не пригубив, и взяла со стола зеркальце. Вопросов ему не задавала, только придирчиво рассмотрела свое красивое, породистое лицо. Пора, ох пора к господину Льежу. Еще немного, и эти тонкие морщинки будут заметны не только ей, но и окружающим, а желтенькие тени на висках! От неприятных мыслей отвлекла клиентка.

Люси поерзала, сглотнула. Сумма ее ошарашила, да и будничная простота предприятия лишила ситуацию романтического флера. Но, с другой стороны, как любил поговаривать мистер Джаспер: «Если проблему можно решить за деньги, это не проблема. Это расходы.» Что ж, возьмем потребительский кредит. Вот только как указать целевое назначение? Но это потом, а сейчас ей назвали условия, и нужно быть серьезным, деловым человеком. Выразить сомнение величиной гонорара, поторговаться, принять скептический вид…

– Я на все согласна! – пискнула она, жалобно глядя на Жульетту. – Вот только мне нужно немного времени, чтобы найти деньги.

– Славно. Вы не пожалеете, милая, что пришли именно ко мне, – заворковала нежным голосом Жюльетта, и тут же, без паузы, совершенно другим, резким тоном:

– Жан Пьер, договор!

Кот потрусил к комоду, украшенному головками Амуров, не без труда открыл ящик и начал рыться в бумагах. Апельсиновый хвост от напряжения ходил из стороны в сторону, когти неловко скребли картонные папки, полетели клочья бумаги.

– Жан Пьер!!! Негодный мальчишка! Сто раз говорила – договоры справа!

Наконец на стол перед Люси лег помятый, исцарапанный договор. Там, где обычно бывает канцелярская скрепка, зияли отметины кошачьих зубов.

– Аванса никакого, как я и обещала. Но я должна быть уверена, что ты вернешься, дорогая. Мне придется кое-что купить для зелья, которое решит все твои проблемы.

И Люси, конечно же, подписала договор. Безо всяких сомнений. Как только за ней закрылась дверь, рыжий кот прекратил тереться о ногу хозяйки. Спина его круто выгнулась, когти впились в пол. Мгновение, и поднялся с колен стройный, изящный молодой мужчина. Весь в веснушках, огненные волосы коротко острижены на висках, а на лоб падают красивыми прядями, на девически нежно очерченных губах дерзкая улыбка. Он поправил шипастый ошейник, недовольно нахмурил рыжие брови.

– Жюли, мне обязательно каждый раз быть котом? Сами попробуйте не пользоваться руками и достать папку ртом.

– Не дерзи. – Жюльетта запустила пальцы в его непослушные волосы, нежно потрепала. – La position commet[1 - Положение обязывает (фр.).]. Я могу позволить себе иметь кота, жабу, хоть василиска. Держать любые скелеты в шкафу, и сердца в склянках на полке. Но стоит этим ханжам обывателям узнать о том, что у меня молодой, красивый любовник… И конец моей репутации. Ее, знаешь ли, выстраивают годами, а теряют за минуту. Подай кофе, мне нужно подумать про наш новый заказ.

О дивный новый мир

Эдинбург Клаусу очень понравился. Узкие, мощеные булыжником улочки ныряют то вверх, то вниз, старые замки соседствуют с современными домами, но последних, по счастью, не так уж много. Паб White Hart Inn, украшенный белоснежным оленем на фасаде, мало отличался от «Святого Персиваля», в который он заглядывал по выходным. Остановились в Madisson Blue. Выглядел отель колоритно – мощные стены старого, желтоватого камня, круглая башня, где окна больше напоминали бойницы. Внутри, впрочем, все оказалось стандартно и современно. Поcле завтрака, который скорее напоминал серьезный ужин, Клаус и Молли отправились на прогулку. Шотландия не Англия, и в десять утра большинство магазинчиков и кафе было еще закрыто. А кое-что было закрыто совсем.

– Джонатан, ты только посмотри!

Но Клаус и сам уже одарил своим полным и безраздельным вниманием красивую старинную дверь с табличкой «Сдается». Помещение лучше и желать нельзя – по соседству с музеем игрушек, просторное, с витриной. Сейчас эта витрина была покрыта густым слоем пыли, внутри обрывки бумаги и паутина. Но воображение Клауса украсило ее Рождественскими елями, увешанными чудесными игрушками, по миниатюрным рельсам спешил паровозик, в воздухе парили украшенные остролистом механические феи… Пожалуй, можно будет и парочку живых запустить. Темных, конечно. Своих, светлых, обижать не будем. Ну а длинные руки Общества по защите магических существ сюда не дотянутся.

– Милый, закрой ротик, пожалуйста, и пойдем. Ты людей пугаешь.

Клаус вздрогнул. Пожалуй, жена права. Не стоит изображать певчего на хорах, стоя с разинутым ртом и блаженным взглядом перед пустой витриной. Наскоро записал телефон, по которому хозяин обещал не только скидки, но и отдаться в рабство смельчаку, решившемуся снять помещение на «Золотой миле».

Посмотрев старую часть города, они как-то незаметно оказались в Лонхеде. На перекрестке Хай-стрит и Хоторн-Гарденс утреннее солнце закрывала громада здания, похожего на скалу среди спокойного моря. Угрюмые гранитные стены, полное отсутствие окон, архитектура того стиля, что призвана подавлять человеческую волю и радость жизни. Довершали тягостное впечатление исполинские персонажи Диснея. Гигантский Микки Маус интимно подмигивал Золушке, Белль плотоядно взирала на Русалочку, а Спящая красавица широким жестом приглашала прохожих ко входу с табличкой «Только для сотрудников».

Увы, размер имеет значение, чтобы там ни говорили. Будь эти механические куклы не больше человеческого роста, они создавали бы приятное впечатление. Но увеличенные до размера молодого кита-убийцы, они пугали. И не только чету Клаусов, проходивший мимо малыш поспешил спрятаться за широкую юбку своей мамы, а его младшая сестренка заревела, когда Белль перестала пожирать взглядом Русалочку и с неприятным скрипом повернулась к прохожим.

– Почему только женщины? – вдруг спросила Молли.

– Что?

– Ну, я имею ввиду – у Белль же было Чудовище, у Русалочки и Золушки принцы. А их нет. Одни девушки, Микки не в счет.

– Мужчины плохо продаются, – авторитетно заявил Клаус, потративший три часа своей жизни на консультацию с Ричардом по вопросам маркетинга.

Внушительный портал, который неплохо смотрелся бы в храме Абу-Симбел, венчала надпись: «КрейнТойс». Золотые буквы, выгравированные на черном мраморе, навевали мысли о надгробных плитах.

– Смотри, Джонатан, – хихикнула Молли, – похоже, это твой коллега. Игрушки выпускает.

И как с кладбищем всегда соседствует лавка цветов, рядом с главным логовом производителя игрушек был и магазин. Молли и Клаус заглянули. Народу – как на ярмарке в праздничный день. Смех и гомон малышей смешивался с какофонией звуков, издаваемых игрушками. Они (и игрушки, и малыши) пищали, выли, свистели, мяукали, пели песенки. Словом, шум стоял ужасный. Посреди зала стоял стенд с мишенями, здесь можно было испытать в деле оружие – пластмассовые пистолеты, автоматы и даже космические бластеры. Стрелять надо было в нарисованных преступников, летящих уток или инопланетных пришельцев, но ведь это так скучно! Так что Клаус немедленно получил мягкую пулю в лоб. Щекастый мальчишка победно захохотал, но тут же сник под грозным взглядом матери.

– Вот поэтому мы и не заводим детей.

Клаус улыбнулся и потер лоб, а Молли почему-то расстроилась. Она хотела что-то спросить, но Клаус уже шагал вдоль полок, увлеченно рассматривая игрушки и ценники. Теперь и у него испортилось настроение, Молли заметила, что он рассеянно теребит запонку, что делал всегда, когда его одолевали неприятные мысли.

– А игрушки неоригинальные совсем, – решила она подбодрить мужа, – дешево стоят и так же выглядят.

– В этом для меня и беда, – пробормотал Клаус. – Именно в этом.

На выходе блистал свежей типографской краской плакат. Клаус пригляделся. На плакате мужчина с приятной улыбкой демонстрировал целый легион игрушек. Дизайнер постарался – ряды скучных лупоглазых кукол, пластмассовые машины и небрежно раскрашенные резиновые звери были выстроены в затейливую конструкцию, приглушенный свет маскировал примитивные формы и дешевую упаковку. А вот мистер Роберт Крейн, хозяин и основатель этой империи детства (а именно он и улыбался с плаката), в ретуши не нуждался. Белоснежные волосы уложены в идеальную прическу, костюм от Бриони подчеркивал безупречную фигуру, даже верхняя пуговица рубашки расстегнута как-то особенно элегантно. Острый, проницательный взгляд черных глаз смягчала обаятельная улыбка. Внизу лентой извивалась надпись: «КрейнТойс – окунись в мечту!». Под ней другая, поменьше: «Подари себе счастье – купи две игрушки и получи третью бесплатно!».

Молли с минуту рассматривала эффектного бизнесмена, потом выпалила:

– Джонатан, нам нужно познакомиться с этим мистером Крейном.

– Это зачем еще?

– Ну как же, он ведь выпускает и продает игрушки, совсем как ты. Значит, хорошо в этом разбирается. Все тебе расскажет, поможет.

Клаус даже комментировать не стал. Что ж, нельзя иметь в жизни все. Зато глаза его жены цвета летнего неба, а волосы как золото. И еще она чудесно готовит.

Итак, помещение для магазина было найдено, оставалось договориться о цене аренды. Клаус лишний раз убедился в правоте пословицы: «Обещать не значит жениться». Что бы ни обещало объявление, владелец эти обещания выполнять не собирался. Когда на почту Розмари пришла оферта, цена аренды недвижимости оказалась вдвое выше, склад оплачивался отдельно. Оборудование, вроде кассовых аппаратов, можно было получить исключительно в лизинг. Клаус немедленно воспылал желанием лично, а не в письменной форме пообщаться с бессовестным владельцем. И Розмари немедленно удовлетворила это желание. Вручила ему тонкий пластмассовый кирпичик, почему-то украшенный изображением надкушенного яблока. Оказалось, это называется смартфон. Вещица Клаусу очень понравилась. Набрав нужный номер, он битый час спорил с хозяином, но тот был упрям, как армейский мул. Розмари в полной мере насладилась видом взбешенного зятя, который терпел полный крах в тонком дипломатическом деле переговоров. Наконец она сжалилась. Мягко, будто кошачьей лапой забрала телефон и заговорила неожиданно нежным, игривым голосом:

– Мистер Вассерман? Я менеджер мистера Клауса. Скажите, у вас ведь нет электронной цифровой подписи? Я так и думала. Давайте встретимся через два часа, подпишем все бумаги. Скажем, в пабе напротив вашего дивного помещения. Что? А, вы меня легко узнаете. На мне будет красное платье. Очень, очень короткое красное платье.

В трубке радостно тявкнули.