Эшли вытерла слезы и откинула голову на пол, чтобы отдышаться, все еще продолжая вздрагивать от приступов смеха. А затем она взглянула вверх и увидела это. На потолке, прямо у выхода из пещеры.
– Черт возьми!
Она протерла глаза и вновь посмотрела на потолок. Нет, это не было галлюцинацией!
– Черт возьми!
Она села.
– В чем дело? – спросил Бен, увидев, как изменилось ее лицо.
– Эти любители говорят, что они обследовали здесь каждый дюйм и не обнаружили никаких следов примитивного искусства, никаких наскальных рисунков. А что же в таком случае это?
Она указала на потолок.
Бен повернул голову и посмотрел вверх.
– А что там такое?
– Чтобы увидеть это, необходимо лечь. Именно поэтому никто не заметил этого раньше. – Эшли подвинулась, освобождая место рядом с собой, и, когда Бен улегся рядом, посветила вверх. – Вон там, видите?
В круге света от ее фонаря стало отчетливо видно грубое вырезанное в скале изображение. Оно представляло собой овал шириной с ладонь, перечеркнутый извилистой линией, по виду напоминающей молнию. Бен поднял руку и провел ладонью по орнаменту. Следующую фразу он проговорил шепотом:
– А знаете, эта штука кажется мне знакомой.
– О чем это вы? – подозрительно спросила Эшли, ожидая нового подвоха.
– Я это уже где-то видел. Такой же рисунок показывал мне дед.
– Вы шутите?
– Нисколько. Я говорю совершенно серьезно. – Голос Бена и впрямь звучал искренне, более того, в нем слышалось неподдельное изумление. – Моя прабабка была из племени гагуджа, обитающего в районе Дьювар. Разве я вам об этом не рассказывал?
– Нет.
Он улыбнулся.
– Чистая правда, миледи!
«Да у этого человека больше граней, чем у Пентагона!» – подумала Эшли. Если, конечно, это не было очередной дикой небылицей. Их лица разделяли считанные дюймы. Вглядевшись в голубые, как льдинки, глаза Бена, Эшли поняла: он абсолютно серьезен. Сглотнув, она отвернулась и стала снова смотреть на потолок.
– Что именно напоминает вам этот рисунок? – спросила она.
Бен поерзал, задев ее плечо.
– Это не совсем то, что я видел, но напоминает символ, которым гагуджа обозначали духов – самых старых, их называли мими.
Эшли задумалась. Могла ли здесь быть какая-то связь? Может ли идти речь о каком-то затерянном племени аборигенов? Но с помощью анализов было установлено, что возраст этих поселений составляет пять миллионов лет! То есть они возникли задолго до появления аборигенов на Австралийском континенте.
Эшли задумчиво рассматривала овальный узор. Должно быть, это – простое совпадение. Ей было известно, что символы различных культур нередко бывают похожи друг на друга. Может, сейчас она имеет дело именно с таким случаем? Однако в этом рисунке ощущалась некая первичность.
– Духи мими… – повторила она следом за Беном. – Что они из себя представляли?
– Да бросьте вы! Чепуха это все! Байки!
– И все же? В мифах нередко скрываются путеводные нити. Расскажите мне все, что знаете.
Он похлопал ладонью по стене пещеры.
– Мими – это духи, которые жили в скалах.
По спине Эшли побежали вдруг мурашки. Ведь сейчас их как раз окружали скалы.
– Мими научили первых бушменов рисовать и охотиться. За это их очень почитали и… боялись.
В этот момент послышался голос доктора Симски, который, стоя на четвереньках, заглядывал во входное отверстие.
– Чем вы там занимаетесь?
На его лице читалось любопытство и одновременно удивление.
Сообразив, что положение, в котором находятся они с Беном, действительно может быть истолковано двояко, она торопливо выбралась из пещеры.
– Я думала, вы как следует осмотрели эти жилища, – укоризненно проговорила она.
– Так и есть. А что?
Эшли указала на потолок над головой Бена.
– Полезайте туда и полюбуйтесь.
Ученый забрался в пещеру, примостился рядом с Беном и посмотрел вверх.
– Пресвятая Богородица! – вырвалось у него. – Святые угодники! Но что, по-вашему, это может означать?
– Пока не знаю, – сказала Эшли, уперев кулаки в бедра. – Но непременно выясню.
Линда расположилась на подстилке между скалой и берегом хрустального озера, от которого ее отделяло менее ярда. В прозрачной, как стекло, воде шныряли маленькие рыбки и прочая озерная живность. Рядом с ней стояла открытая корзина для пикников, заботливо собранная для нее поваром базы. На картонной тарелке лежали два наполовину съеденных сэндвича: с болонской копченой колбасой и с сыром.
– Они похожи на чудовищ!
Линда с улыбкой посмотрела на мальчика, который прильнул глазами к окулярам ее переносного микроскопа «Никон», разглядывая образцы воды из озера.
– Длинненькие называются тинтиниды, – стала объяснять она, – а квадратные – диатомы.
– А кто они такие? Жучки, что ли, какие-то?
– Не совсем. Они ближе к растениям. Существует целое семейство организмов, которые объединяются названием «фитопланктон». Они поглощают солнечный свет и выделяют энергию – точно так же, как и обычные растения.
Джейсон повернул к ней лицо. От напряженной мыслительной деятельности его лоб прорезали морщинки.
– Но если им, как и растениям, нужен свет, как же они выживают здесь, в такой темноте?
Линда взъерошила волосы мальчугана.
– Отличный вопрос! Я сама ломаю над этим голову. Возможно, существуют какие-то подземные течения, которые приносят планктон из поверхностных вод в это подземное озеро. Вода здесь очень соленая – как разбавленная морская.
– А что такого важного в этих жучках?
Джейсон указал на микроскоп.
Размышляя над тем, как лучше сформулировать ответ, Линда заметила солдат, которые странно суетились рядом с трещиной, разделявшей пещеру надвое. Видимо, у них какие-то учения, решила она.
– Так что же? – привлек к себе ее внимание Джейсон.
Она снова повернулась к мальчику.
– Ты хочешь, чтобы я устроила тебе урок биологии?
– Конечно! – с энтузиазмом закивал он.
– Ну смотри, ты сам попросил! – улыбнулась женщина, по достоинству оценив любознательность мальчика. – Эти организмы являются крохотными кирпичиками, из которых строится все живое. На земле трава превращает солнечный свет в энергию. Корова ест траву, потом мы едим корову. Таким образом энергия солнца переходит к нам. В воде именно фитопланктон превращает солнечный свет в энергию. Затем его поедают другие небольшие организмы – такие, например, как медузы, а медузами, в свою очередь, питаются маленькие рыбки. Маленьких рыб едят большие рыбы, затем их лопают рыбы еще большего размера, и так далее. Так что энергия солнца распространяется даже в океане. Я понятно рассказываю?
– Значит, эти планктоновые штуковины – вроде нашей травы?
– Точно! В морях существуют целые поля, состоящие из этих организмов, откуда они распространяются по всему миру.
– Круто!
– Итак, мы с тобой сделали первый шаг, установив, что вода в этом озере – живая. Затем, после того как мы доедим сэндвичи, нам нужно будет взять образцы некоторых обитающих здесь живых организмов. Я уже видела возле берега несколько морских звезд и губок. Поможешь мне собрать их?
– Вы еще спрашиваете!
– И еще один солдат обещал поймать для нас несколько этих светящихся рыб.
Линде было интересно разобраться в том, чем объясняется способность больших рыб фосфоресцировать. Ничего подобного она прежде не видела и испытывала возбуждение при мысли о том, что ей, возможно, удастся классифицировать новый, неизвестный науке вид.
– Так давайте начнем прямо сейчас! – Джейсон вскочил с подстилки. – Я видел несколько…
– Минуточку, молодой человек! – Она указала на тарелку. – Сначала извольте доесть свои сэндвичи! Я все же отвечаю за вас до тех пор, пока не вернется ваша матушка.
Джейсон обиженно выпятил нижнюю губу и снова плюхнулся на подстилку.
– Ну ладно.
Передав мальчику его сэндвич, Линда откусила от своего.
– И все же давай поторопимся. Нам еще нужно поймать несколько рыб.
– Больших! – проговорил он с набитым ртом.
– Самых больших, – кивнула Линда. – Мы попросим, чтобы их зажарили нам на ужин.
– Мы будем есть светящихся рыб? Ух ты!
– Надеюсь, если на тарелке они перестанут светиться, ты не пронесешь вилку мимо рта?
Джейсон весело засмеялся, и Линда тоже улыбнулась, забыв на какое-то время о миллионах тонн камня над их головами.
Бен наблюдал за тем, как Эшли, нагнувшись, изучает древний алтарь. Он снял каску и вытер красным платком взмокший лоб. Слава богу, это место – последнее, которое она собиралась осмотреть, а затем они отправятся обратно.
– Только не это! – неслышно для других простонал он, увидев, что Эшли снова вытащила рулетку.
С самого утра, когда она сделала свое первое открытие, он чувствовал себя пятым колесом в телеге, бесцельно таскаясь за Эшли и Симски, которые в своем научном угаре словно с цепи сорвались. Они останавливались возле каждой норы, обмеряли ее, скребли стены, брали какие-то образцы. Он рассчитывал на то, что ему удастся побыть наедине с Эшли, но после того, как она нашла рисунок на потолке пещеры, они с Симски стали напоминать бладхаундов, взявших след. Их было невозможно отвлечь ничем – ни шуткой, ни колкостью. Он для них превратился в человека-невидимку.
– Это здесь вы нашли алмазную фигурку? – Эшли встала на колени возле невысокого каменного постамента в виде приземистого гриба, возвышавшегося в углу пещеры. – Пьедестал вырезан из цельной глыбы. Можно предположить, что строители намеренно оформили эту пещеру таким необычным образом. В других на этом месте расположен очаг. – Она указала на потолок. – Кроме того, это единственная пещера, над входом в которую нет овального символа.
Бен стоял на каменном выступе, своеобразном пороге перед входным отверстием. Он перегнулся через край и посмотрел на воду. Эта нора находилась выше всех остальных и была расположена на стене, примыкавшей к подземному озеру. Если бы не леса, которые соорудили солдаты, забраться сюда было бы трудновато даже для него.
Эшли повернулась к доктору Симски, который сидел на четвереньках в дальнем конце пещеры.
– Когда ваши люди обнаружили статуэтку, куда она смотрела – внутрь или наружу? – спросила она.
– Ну-у… – Симски беспокойно поелозил у стены. – Видите ли, на этот вопрос я ответить не смогу. Произошел досадный инцидент. Один из наших работников по неосторожности сбил статуэтку, она повалилась с постамента, и поэтому теперь уже невозможно сказать, куда она смотрела.
– Черт! – Эшли досадливо ударила кулаком по алтарю. – Какие еще важные свидетельства вы уничтожили?
Доктор Симски вспыхнул.
Бен, чувствуя, что назревает конфликт, решил вмешаться.
– А что это, собственно, меняет: смотрела она внутрь, наружу или вообще лежала на спине и пялилась в потолок?
Эшли резко повернулась к Бену и обожгла его пылающим взглядом.
– Что это меняет? Это меняет все! Статуэтка является единственным культовым предметом, обнаруженным в этих пещерах. Когда-то он имел огромное значение для обитавшей здесь расы. Если она смотрела наружу, это, видимо, был оберег, призванный защищать древних от злых духов. Если она смотрела внутрь, то являлась идолом, предметом поклонения.
Бен почесал ухо. Пот из-под каски бежал тонкими струйками и щекотал кожу.
– И все же какая разница, была она идолом или оберегом? Каким образом это поможет ответить на главный вопрос: куда подевался этот народ?
Эшли открыла рот, собираясь громко возмутиться, но тут же закрыла его, да так резко, что у нее щелкнули зубы.
– Все, хватит с меня! – пробормотала она и стала спускаться по лесам.
Бен тут же пожалел о том, что влез куда не надо. Он нутром чувствовал, что одним неосторожным замечанием свел на нет все свои усилия, направленные на то, чтобы очаровать Эшли и завоевать ее симпатию.
– Подождите! – окликнул он и поспешил за ней.
Следом за ними стал спускаться и доктор Симски.
– Ну вас к черту обоих! – не оборачиваясь, крикнула она.
Обратно они ехали в молчании.
9
– Мам, видела бы ты рыбину, которую мы поймали! – Он, как завзятый рыболов, развел руки в стороны – так широко, что едва не сбил со стула Линду, сидевшую рядом с ним за обеденным столом. – Во какую! Нет, даже больше!
– Да, вот это рыбка! – сказала Эшли.
– И она фос-форес-цировала, – с трудом выговорил он сложное слово. – То есть светилась.
Эшли обратила внимание на то, что в этот вечер, когда все пришли на ужин и рассаживались за столом, Джейсон сел рядом с Линдой. Видимо, они отлично провели сегодняшний день.
– Она была голубая, с вот такущими зубами!
– Ну и страсти ты рассказываешь, приятель, – проговорил Бен, входя в столовую. Его волосы еще не успели высохнуть после душа. – Меня аж мороз по коже продирает.
– А, Бен! – Джейсон приветствовал своего взрослого друга улыбкой от уха до уха. – Как жалко, что тебя с нами не было!
– Мне тоже жаль, чемпион, но я должен был помочь твоей маме, – ответил Бен и сел за стол – через несколько человек от Эшли.
Она прекрасно понимала, почему он решил держаться подальше от нее, и, катая по тарелке зеленые горошинки, не могла не признаться самой себе в том, что сегодня днем вела себя как отъявленная сука. Может, стоит извиниться за сегодняшнюю выходку? Она уже собралась произнести покаянный диалог, как вдруг дверь открылась нараспашку и в столовую вошел Халид.
– Добрый вечер всем, – проговорил он, направляясь к своему месту за столом. – Только что наткнулся на доктора Блейкли. Он просил передать, что занят последними приготовлениями и не сможет присоединиться к нам за ужином.
Эшли заметила, что еще одного из их команды не хватает.
– Никто не знает, где может находиться майор Майклсон? – спросила она.
– Я знаю, – сказала Линда, подняв руку, словно школьница на уроке. – То есть не совсем… Солдат, который помогал нам с Джейсоном ловить рыбу, сказал, что майор Майклсон поселился в военной части базы, которая находится по другую сторону трещины.
– Зачем? – удивилась Эшли. – У нас тут места навалом. Это здание почти пустое.
– Я думаю, он готовит к экспедиции двух своих подчиненных, – предположила Линда. – Наших охранников.
При мысли о том, что их будут сопровождать вооруженные солдафоны, Эшли вновь почувствовала раздражение, но сейчас было не время ворчать. На завтра было назначено их отправление, поэтому сейчас она, как руководитель группы, должна сказать какие-то слова. Что-то важное, ободряющее. Хотя в голове у нее в этот момент не было ни одной стоящей мысли, Эшли все же положила вилку на скатерть, собираясь произнести короткую речь.
Она наблюдала за тем, как остальные заканчивают ужин. Бен уже вытер свою тарелку кусочком хлеба и с довольной физиономией похлопал себя по животу, а она все еще не могла подобрать подходящие слова, чтобы напутствовать своих товарищей. «Да и черт с ними, с подходящими», – подумала Эшли и громко откашлялась.
– Я… Я хотела бы произнести тост.
Она встала и подняла бокал с водой. Остальные умолкли и смотрели на нее, ожидая продолжения.
– За последние несколько дней на всех нас свалилось много нового и неожиданного. Наверное, у каждого из нас были основания испытывать недовольство по тому или иному поводу, но завтра нам предстоит приступить к выполнению миссии, успех которой будет зависеть от нашего умения работать единой командой. И сколь бы сильную личную неприязнь ни испытывала я к доктору Блейкли, не могу не признать: его выбор членов команды был безупречен. Итак, – произнесла она, поднимая бокал выше, – за нас! То есть за команду!
– За команду! – эхом откликнулись все остальные, поднимая бокалы.
– За вас, ребята! – с энтузиазмом воскликнул Джейсон, воздев стакан с кока-колой.
– А за нас, девушек? – спросила Линда, взъерошив его волосы.
Джейсон вспыхнул.
– Ты меня поняла.
– Конечно, милый, – ответила женщина и ласково поцеловала его в щеку.
В следующий момент лицо Джейсона стало неприлично пунцовым.
Эшли смотрела на сына, забавляясь его смущением, и тут кто-то легко прикоснулся к ее плечу. Это был Бен.
– Я хотел бы поговорить с вами, – прошептал он ей на ухо. – Мы не могли бы пройтись после ужина?
Подобная просьба застала ее врасплох. Если Эшли чего-то и ожидала, то только не этого.
– Ммм… Мне нужно укладывать Джейсона спать.
– А потом?
– Это настолько важно, что не может подождать до утра?
– Мне хотелось бы снять этот камень с души еще сегодня.
– Хорошо, – неохотно согласилась Эшли, – пожалуй, я найду для вас немного времени. Скажем, через полчаса.
– Спасибо. Я буду ждать вас снаружи, у входа. А сам тем временем зайду к себе, чтобы накинуть куртку.
Эшли кивнула и повернулась к сыну.
– Джейсон, нам пора отправляться к себе.
Ее сын, уже успевший немного прийти в себя после поцелуя Линды, со скрипом отодвинул стул и встал из-за стола.
– Мам, а можно мне посмотреть кабельное телевидение?
– Можно, но только полчаса. Потом – спать. – Эшли взяла мальчика за руку и помахала двум оставшимся за столом членам команды. – До завтра.
Линда помахала в ответ, а Халид кивнул.
Усадив Джейсона перед телевизором, по которому в тысячный раз повторяли сериал «Остров Гиллигана», Эшли натянула желтый свитер и сказала:
– Я скоро вернусь.
Джейсон, не отрываясь от экрана, помахал ей рукой.
Выйдя из здания, Эшли сразу увидела Бена, болтавшего с охранником. Заметив ее, он махнул охраннику и подошел к ней.
– Спасибо, что пришли.
Эшли скрестила руки на груди.
– Итак?
– Давайте прогуляемся к расселине. – Он указал на противоположную часть лагеря. – Говорят, влюбленные чаще всего назначают друг другу свидания именно там.
Эшли уперла кулаки в бедра.
– Если вы думаете, что я пришла сюда ради этого…
– Шшш, – с улыбкой остановил ее Бен. – Я ведь только пошутил.
– Так о чем вы хотели поговорить со мной?
– Да пойдемте же. Мне действительно хочется взглянуть на этот провал. Когда вчера мы пересекали его, мне не удалось это сделать. – Он предложил ей руку. – Идемте.
Эшли проигнорировала предложенную ей руку и прошла мимо него.
– Я не могу задерживаться надолго. Меня ждет Джейсон.
Бен двинулся рядом с ней.
– Я – насчет сегодняшнего…
Эшли воздела руку.
– Я знаю, знаю. Я была неоправданно резкой.
– Да нет же! Это я – законченный придурок!
Эшли повернула голову и посмотрела на своего спутника.
– Почему вы так говорите?
– Потому что я так думаю. Я сунул свой длинный нос не в свое дело.
В свете фонаря Эшли изучающим взглядом рассматривала его лицо: серьезные глаза, решительно стиснутые челюсти.
– Видите ли, – с трудом заговорила она, чувствуя, как сжимается горло, – именно этого я и боялась.
– Чего?
Бен потянулся к ней рукой, но она отстранилась.
– Предполагается, что я должна быть лидером команды, вести ее, служить примером, задавать темп. Но вот вы задаете мне самый простой вопрос, и я взрываюсь. Какой же из меня после этого лидер?
Ее голос дрогнул.
– Эй, не занимайтесь самобичеванием!
Бен все же взял ее за руку, и от этого прикосновения по ее телу словно пробежал электрический ток. Эшли сделала слабую попытку освободить руку, но он крепко держал ее. Внезапно барьер официальности, разделявший их до этого, рухнул.
– Послушай, Эш, ты переживала из-за нехватки времени. У тебя был всего один день на то, чтобы исследовать эти древние развалины, а я стал отвлекать тебя своими дурацкими вопросами.
– Твои вопросы вовсе не были дурацкими. Дурацкой была моя реакция на них. – Эшли снова потянула руку на себя, но освободиться не смогла, поскольку он шагнул к ней. – Я… – Как ярко отражался свет фонаря в его глазах! – Я… думаю, нам лучше продолжить прогулку, – все же выговорила она и выдернула наконец руку из его ладони.
– Да… – Бен смотрел куда-то в сторону. – Пожалуй…
Они молча двинулись дальше, но вскоре это молчание стало болезненным, и Эшли нарушила его.
– Знаешь, – заговорила она, – сегодня у меня было время как следует подумать, и я поняла, что вывело меня из себя. То, что ты был совершенно прав.
– В чем именно?
– Относительно статуэтки. Сейчас действительно не имеет значения, в каком направлении она смотрела. Иногда я могу настолько зациклиться на деталях, что не вижу чего-то гораздо более важного. Так вышло и теперь. Но когда ты обратил на это мое внимание, я, вместо того чтобы поблагодарить тебя, взбеленилась. Прости.
– Не стоит извиняться. На твои плечи взвалили такую ответственность! Кроме того, мне нравятся люди, которые говорят то, что думают.
Эшли улыбнулась.
– Такие, как ты, – шепотом добавил он.
– Спасибо, Бен.
Они обогнули палатку, и перед ними открылся длинный черный провал. Слева от них находился озаренный светом прожектора мост.
Стоило им оказаться на освещенном пространстве, как часовой, несший вахту на мосту, крикнул:
– Стоять! – Подкрепленный направленным на них стволом винтовки, этот приказ прозвучал весьма убедительно. – Эта зона закрыта для прохода.
– Ишь ты, – прошептал Бен, наблюдая за тем, как откуда-то сбоку к ним направляется второй охранник. – Видно, сюда повадилось ходить столько парочек, что пришлось установить вооруженный пост.
Охранник с каменным лицом проверил их документы.
– Все в порядке, – сказал он и, повернувшись к тому, что стоял на мосту, показал поднятые вверх большие пальцы. – Извините, если напугали вас, но нам пришлось усилить меры безопасности.
– В связи с чем? – поинтересовалась Эшли.
– Простите, мэм, но это закрытая информация.
Охранник развернулся и направился к мосту, а Эшли повернулась к Бену.
– Что ты обо всем этом думаешь?
Он пожал плечами.
– Разве поймешь, что творится в башке у вояки? Стадо шутов!
– Согласна. Я бы с удовольствием скинула их всех в эту чертову дыру!
– Эй, а у нас, оказывается, много общего!
Бен на военный манер развернулся на каблуках, оказавшись лицом к спальному корпусу, и снова предложил ей руку.
На сей раз Эшли не стала отказываться от этого предложения.
Блейкли потянулся и отстранился от консоли с приборами. Он посмотрел на настенные часы. Начало первого. Начался обратный отсчет. Через девять часов команда должна отправиться в путь.
– Все показатели в норме, – послышался голос за его спиной. – Наконец-то.
Блейкли повернулся к начальнику группы связи, лейтенанту Брайану Флаттери.
– Я знал, что эти новые монтажные схемы сделают свое дело, – проговорил он. – Если нигде в сети не будет неполадок, мы сможем общаться с нашей командой, где бы она ни находилась, хоть на другом конце света.
– Это здорово, – кивнул Флаттери, – но все же…
– Не трясись. На сей раз все будет в порядке.
Флаттери опустил глаза к полу.
– Мы так и не нашли тело Уомбли. Только лужу крови.
– Я знаю, знаю.
– И от другой команды нет никаких известий, хотя прошло уже четыре месяца. А как насчет недавнего исчезновения часового, который охранял мост?
Блейкли поднял руку. Он уже слышал подобный ропот в лагере.
– Теперь мы подготовились намного лучше. Мы постоянно будем находиться с ними на связи.
– Но разве не стоит заранее предупредить команду о грозящей ей опасности?
Блейкли неопределенно передернул плечами.
– Майору Майклсону и двум его людям об этом известно, и это – главное. Остальным членам команды я, наверное, кое-что расскажу, но быть в курсе всех деталей им не обязательно. На сей раз мы знаем о том, с какими опасностями можем столкнуться, а кто предупрежден, тот вооружен.
– До конца мы этого не знаем.
Блейкли покосился на вереницу зеленых огоньков на коммуникационной консоли. Одна из лампочек мигала, и он постучал по ней пальцем, после чего она загорелась ровным, немигающим светом.
– Беспокоиться не о чем.
Часть третья
Тоннели и лестницы
10
Рюкзак был тяжелый, и лямки, хоть и мягкие, врезались в плечи. Эшли скинула его, поведя плечами, и поставила у ног. Тяжелый, зато полезный! Увидев, как Линда, досадливо морщась, никак не может справиться со своим рюкзаком, Эшли помогла ей, поправив поклажу на ее спине, и посоветовала:
– Носи вот так, и все будет в порядке.
Линда благодарно улыбнулась, но тревога не покинула ее глаз.
– Спасибо, – поблагодарила она. – Наверное, мне просто нужно привыкнуть к этой штуке.
Эшли кивнула и подумала: «Нам всем это нужно». Она отвела Линду к остальным членам команды, собравшимся вокруг радиостанции. Блейкли объяснял Бену, Халиду и майору Майклсону, как ею пользоваться.
– Наша сеть приемо-передающих устройств работает на ультранизких частотах. Они – повсюду, поэтому мы сможем общаться даже тогда, когда нас будут разделять сотни миль горных пород, вне зависимости от направления.