– Я не опоздала? – спросила Лина. Ее тяжелый взгляд уперся в Симо, обойдя вниманием патологоанатома.
– Вы точны как песочные часы, Лина, – вставил Харинов.
– Не беспокойтесь, вы вовремя, – сказал Симо и пожал ей руку, поскольку не делил коллег по половому признаку.
Ему и до этого встречались сомнительные сигналы от тех, с кем он работал. Кто-то целенаправленно подавал кисть ладонью вниз, что говорило о желании доминировать. Кто-то делал ладонь ковшиком, мастеря из нее таким образом орех, который не всякому будет по зубам.
Но то, что Симо ощутил в рукопожатии Лины, заставило его брови сдвинуться к переносице. Обычно сухое и сдержанное, сейчас рукопожатие изменило амплитуду. Кисть Лины словно имитировала движение оружейного затвора или ножа, воткнутого в плоть. Такое рукопожатие, как правило, встречалось у убийц. На миг это выбило Симо из колеи.
– Ну что, отправляемся? – поинтересовался Харинов, лучась идиотской улыбкой.
Сотрудники береговой охраны подошли к поручням катера и облокотились на них, ожидая распоряжений.
Ева украдкой протянула руку Лине и шепнула:
– Ева. Надеюсь быть полезной.
– О, и я на это надеюсь, – отозвалась Лина, так и не представившись в ответ.
Не то чтобы это сильно задело Еву, вовсе нет. Временами мир вообще состоял из таких вот непробиваемых «регин». Так стоило ли попусту переживать? Она решила, что не стоит.
Симо окинул быстрым взглядом группу и задумался, требуется ли им какая-нибудь легенда. Да, все по большей части выглядели как туристы-рыболовы, нанявшие катер в совершенно неподходящее время. Но как быть с профессиональным инвентарем Лины и Харинова, когда они прибудут на остров? Эти коробки не очень-то вязались с образами любителей морских прогулок.
Еще раз оглядевшись – на этот раз для того, чтобы убедиться, что поблизости нет лишних ушей, – Симо сказал:
– Наша задача – прибыть на Сирены Амая, отыскать следы убийц и, если ситуация выйдет из-под контроля, вызвать подкрепление. Мы не знаем, что нас ждет, поэтому мы – группа малознакомых людей, записавшихся на экскурсию по островам Онежской губы. Этой легенды придерживаемся до тех пор, пока в ней не отпадет надобность. Это всем ясно?
Никто не кивнул, но этого и не требовалось.
– Нас будут сопровождать Черкашин Виктор и Голанов Евгений, – продолжил Симо. – Они из береговой охраны. В случае чего – прикроют.
«Рыбаки» с серьезными лицами по очереди подняли руки, когда прозвучали их имена. Теперь даже представить было сложно, что они пару минут назад препирались из-за какой-то полировки корпуса.
– А теперь самое важное. – Симо выдохнул, пытаясь сообразить, как получше донести следующую мысль. – С нами отправляется специалист по религиоведению. Ева Ивкова. Вот она. И если она прикажет улыбаться или затянуть «Отче наш» – вы сделаете это. И немедленно.
– Даже если в этот момент кто-то из нас будет разжимать капкан, повисший на ноге? – уточнил Назар, чудом удержавшись от того, чтобы не подпустить в голос ехидства.
– Верно, Назар. Ева – наш миноискатель религиозных снарядов, если угодно. Поэтому относитесь к ее словам серьезно.
Оказавшись в перекрестье взглядов, Ева ощутила неловкость. Никакого дружелюбия, только слабый профессиональный интерес. Она сдвинула края капюшона парки к лицу и спрятала в них нос.
– Я вас не подведу, – зачем-то пробормотала она.
– Не сомневаюсь, – отозвался Симо. – Если вопросов нет – прошу на борт.
Вопросов не было, и Назар первым затопал по задрожавшему трапу. Следом двинулся Симо. Ева пошла третьей, все еще чувствуя, как ей казалось, недовольство остальных, вызванное ее столь высоким статусом.
Засуетившись, Харинов подал Лине руку, помогая взойти на борт.
– Известно ли вам, дорогая Лина, такое понятие, как «перчатки смерти»?
– Конечно, – ответила та с каменным выражением лица.
– Тогда вам наверняка будет интересно послушать о том, как однажды мне довелось их примерить, помогая составить дактокарту неизвестного.
Камень треснул, и Лина улыбнулась, позволяя увлечь себя в беседу.
Катер «Северная Звезда» отчалил, выходя в холодное море.
15. «Твисты планеты»
Из ежемесячной газеты «Твисты планеты», № 6, июнь, страница 2:ОСТРОВНОЙ ГИГАНТИЗМ:ПРАВДА ИЛИ ВЫМЫСЕЛ?«В рубрике „Земля чужая“ мы продолжаем публиковать интервью с различными деятелями науки. На этот раз в редакции „Твистов планеты“ побывал Альберт Феликсович Баданин, профессор Института биологической систематики имени К. М. Бэра, известный своим экстравагантным научным трудом „Бег в легочных мешках“. Беседа, как обычно, проходила в формате вопрос-ответ.
Вопрос: Альберт, добрый день. Спасибо, что уделили нам время. Давайте начнем с самого простого. Что такое „островной гигантизм“?
Ответ: Добрый день, добрый. Грубо говоря, „островной гигантизм“ – это феномен. Биологический, разумеется. И в первую очередь он связан с так называемой островной изоляцией. Согласно правилу Фостера, отдельный биологический вид с каждым следующим поколением может увеличиваться или уменьшаться в размерах, находясь в прямой зависимости от ресурсов острова или хищников.
Вопрос: Уменьшаться?
Ответ: Да. Но это уже „островная карликовость“: когда из-за недостатка пищи биологический вид становится меньше или попросту вымирает. Зачастую это связано с тем, что в ограниченном пространстве шансы на выживание выше у особей маленького размера. Островные лисицы с Канальных островов, флоресский человек, также известный как „хоббит“, – примеров много.
Вопрос: Погодите, вы сейчас на полном серьезе сказали „хоббит“?
Ответ: Именно так я и сказал. На полном серьезе. Полагаю, Толкин был бы счастлив, доживи он до две тысячи третьего года, когда на острове Флорес были обнаружены тысячелетние останки „хоббитов“.
Вопрос: Невероятно. Похоже, у нас с вами появился повод для еще одной встречи. Но вернемся к „островному гигантизму“. Как вам известно, в конце апреля текущего года всю страну потрясла история Сирен Амая. Что вы об этом думаете?
Ответ: Что я думаю… Думаю, все, что случилось с той группой и происходило на острове, – ужасная, ужасная трагедия. А вообще, если говорить об „островном гигантизме“, Сирены Амая – классический пример того, как некоторые биологические виды, имея необходимый запас ресурсов и среду, свободную от хищников, могут вырасти до феноменальных размеров.
Вопрос: Какие крупные виды животных были обнаружены на Сиренах Амая, Альберт?
Ответ: Ну, по большей части это травоядные животные из биома „Тайга“ – зайцы, бурозубки, кабарга, косули. Самый крупный обнаруженный заяц имел вес немногим больше пятидесяти семи килограммов, представляете?
Вопрос: Пятьдесят семь килограммов? Удивительно! Не хотелось бы случайно натолкнуться на такого монстра на улице. А вам?
Ответ: И мне. (Альберт смеется.)
Вопрос: Как известно, на острове обитала религиозная община. „Дети Амая“. Выходит, человек тоже занимал определенную нишу в островной изоляции, однако его присутствие не повлияло на рост животных. Точнее, не замедлило его и не остановило. Почему так?
Ответ: Насколько я знаю, общине вполне хватало пищи, получаемой от ведения хозяйства. Куры, овцы. Охотой Дети Амая промышляли только по необходимости. Больше рыбной ловлей. К тому же община не держала собак или каких-то иных одомашненных хищников, которых можно было бы отнести к интродуцированным.
Вопрос: Интродуцированным?
Ответ: Чужеродным. Завезенным на остров в результате деятельности человека.
Вопрос: А давайте немного пофантазируем, Альберт. Можно ли предположить, что изолированный человек, имея неограниченный доступ к пище – самой вкусной и, конечно же, полезной – и не имея врагов, сумеет увеличить размеры в следующих поколениях?
Ответ: Это маловероятно. Скорее всего, первые испытуемые попросту разжиреют и утратят всякую привлекательность для противоположного пола. На том, полагаю, эксперимент и закончится.
(Смеются все.)
Вопрос: Прежде чем мы продолжим, Альберт, хотелось бы задать вопрос, который интересует всю редакцию „Твистов планеты“. Почему ваш труд о загадках легочной системы насекомых получил такое название: „Бег в легочных мешках“?
Ответ: О, это просто. Название придумал мой младший сын. Головастый парень, надо сказать. И я подумал: а почему бы и нет?»
(продолжение на стр. 11)
16. Дозорный
Кусок вяленого мяса разжевывался с трудом, но Тео знал, что если отнесется к процессу жевания спустя рукава, то уже через пару часов в животе появятся боли. Поэтому он старался изо всех сил, тщательно работая челюстями. Кроме того, он внимательно осматривал горизонт. Материк почти терялся из виду, закованный в утреннюю дымку.
Еще Тео с интересом заглядывал в потрепанную книгу, которую притащил с собой. «Мауса» Арта Шпигельмана он зачитал буквально до дыр и сейчас заново знакомился с историей в картинках про мышей-евреев и котов-нацистов. В общине было не так много книг для чтения, но почти все они говорили об одном: о злости, которая бесконечно бушует на материке, и о странных существах, которые шагают на длинных ногах по океанам, чтобы взглянуть на жидкие часы. Словом, каждая книжка уговаривала остаться на острове.
Будь Тео понастойчивее, ему бы разрешили брать с собой даже тот засаленный альбом с глянцевыми страницами, на которых тигры охотились за гранатовыми зернышками. Но какой прок в одних картинках, если к ним нет интересных слов? Вдобавок Антеро обещал, что скоро у них появится новый экземпляр «Черной книги». Предыдущий окончательно истрепался.
Злодеяния, творимые на материке, по-настоящему захватывали Тео. Он и не догадывался, что буквы и картинки выполняют роль ошейника. Скажи ему об этом, и он только пожмет плечами. Парень верил, что живет в лучшем месте на всем белом свете. Хотя бы потому, что тут не хозяйничают коты-нацисты и не шляются непонятные евреи, которых все умудряются обижать.
Тео оторвал взгляд от комикса и, прищурившись, увидел, что в сторону острова направляется катер. Суденышко медленно двигалось по застывшим волнам.
С высоты в пятьдесят метров все казалось таким – маленьким и медленно двигавшимся.
Такой же букашкой, точкой с ручками и ножками, выглядел для внешнего мира и сам Тео. Иногда он, когда уставал пялиться на море или читать, раздевался и выплясывал нагишом, дразня тех, кто проплывал мимо на судах. Он кривлялся и тряс задницей, не имея ни малейшего понятия, являются его действия оскорбительными или нет. Кто этих загадочных существ разберет, а?
Неожиданно Тео пришел к выводу, что доставшийся ему кусок сушеной зайчатины содержал в себе слишком много соли и жил. Настроение окончательно испортилось. Он так и не позавтракал, а живот уже болел, словно там завелись капризные жуки.
Чтобы хоть как-то отвлечься от кишечных мук, Тео уставился на катер, гадая, кто или что могло на нем плыть. Его воображение, такое же больное, как и он сам, подсказало, что за штурвалом стоит большой богомол, пока его жена, огромная богомолиха, занявшая собой всю рубку, нежно покусывает ему голову.
– Съешь его, жук! Съешь! – заорал Тео.
А потом в его груди заворочалось беспокойство.
Что бы богомолы ни задумали, они явно планировали посетить остров, святая святых, обитель Красного Амая. Катер, сменив направление, теперь двигался вправо, словно ища место, куда можно пристать. Солнечный луч высвечивал суденышко, и потому оно было четко различимо на фоне сонных волн.
Конечно, Тео мог бы взять бинокль, которым его снабдили, и попытаться рассмотреть, чем там заняты богомолы. Но это означало бы, что придется вспомнить о том, что у него есть худший глаз. Левый глаз Тео от рождения напоминал маленький шарик, в который забыли вкачать воздух. Вдобавок парень, чья правая рука тоже не пожелала расти начиная с десятилетнего возраста, не догадывался, что бинокль можно использовать как подзорную трубу. Один глаз – одна линза.
«Богомолы» тем временем осторожно двинулись влево, огибая пенные скалы острова с восточной стороны. Тео вскочил, сдвинув циновку дозорного, и бросился в можжевельник. Вытянув шею, он едва не соскользнул с обрыва, пытаясь разглядеть из кустарника катер. Тот замер, сделал рывок в сторону отвесного берега и поплыл дальше. Через тридцать метров он опять остановился.
– Съешь его! – выкрикнул Тео.
Но «богомолы» не спешили поедать друг друга. Они продолжали искать место, откуда можно было бы ступить на остров.
До Тео наконец-то дошло, что нужно предупредить о «богомолах» остальных.
17. Марьятта и Яма
1
Снизу раздался скрип, и Марьятта вздрогнула. Ей снились твари, кружащие над островом. Не больше десяти, они порхали в темноте и пронзительно кричали. Эти тошнотворные создания, напоминавшие сшитых воедино женщин и птиц, утаскивали мужчин и калечили когтями детей. У одной из тварей было лицо Марьятты – испуганное, с искусанными до крови губами.
Марьятта отняла голову от подушки и ощутила во рту соленый привкус. Сообразила, что во сне действительно прокусила губу. Внизу, на нижней койке, с тяжелым сипением натягивал сапоги Димитрий. Несложно было догадаться, куда спешил этот пожилой увалень с белой бородой, вогнутыми внутрь желтыми зубами и тупым взглядом.
Димитрий поднялся, и холщовая ткань его штанов в области паха вздулась.
«Даже тебе с этим не совладать, да, Димитрий?» – мысленно спросила Марьятта, когда тот вышел.
Как правило, женщины и мужчины спали в разных домах общины – по четверо, шестеро, а иногда и ввосьмером. Если набивались дети, то и того больше. Но одинаково противно пахло в любом спальном помещении. Чем-то съедобным и вместе с тем тошнотворным. А все потому, что они были грязными животными, лишенными одиночества. Все до единого.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Говард Филлипс Лавкрафт (1890–1937 гг.) – американский писатель, работавший в жанре ужасов, мистики и научной фантастики.
2
Это правда. В 1969 году некий Антон Шандор Лавей, основатель Церкви Сатаны, написал указанный труд, позиционируя его как настольную книгу сатаниста.
3
Основы религиозных культур и светской этики.
4
Основы духовно-нравственной культуры народов России.
5
«Гюрза» – пистолет силовых подразделений специального назначения.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книгиВсего 10 форматов