– Я, что спросить хотел.
Всю жизнь мечтал к штурвалу встать
И править кораблем…
– Желанье, Вашего Высочества, для меня закон.
Мистер Кларк покажет всё, сумеет объяснить.
Уверен, всё получится, я счастлив, Вам служить!
И вот штурвал у Ричарда в руках.
Взор устремлён вперёд.
И бриг на полных парусах
Летит, а не идёт.
– Два румба влево!– Кларк помог и повернул штурвал.
– Следи, компас перед тобой, чтоб курс не убегал.
Как стрелка к румбу будет подходить,
Штурвал назад вертать.
Корабль должно упредить –
Курс восстановлен. Так держать!
– Следить за стрелкой, право нелегко.
Она все время норовит свернуть, куда ни то.
Пробили склянки, час прошел.
И Ричард подустал,
Его сменить матрос пришел.
А капитан сказал:
Признаюсь, Вами восхищён, схватили на лету!
– О, мистер Морган, ваша лесть, здесь, право, ни к чему.
Спасибо, штурман объяснил, да, так что понял я,
Но, надо будет закрепить, хотя бы два-три дня.
Всегда к услугам, похвала ж, дана Вам от души.
Не всяк матрос в свой первый раз мог так, корабль вести.
***
Два дня пути промчались незаметно.
Принц у штурвала был, потом узлы вязал,
Потом из пушки выстрелил победно,
Ещё с Рене на шпагах фехтовал.
5. Пираты
Нарисовались облака на небе ясном.
Сменился ветер с норда на норд-ост.
Переложили паруса, пошёл бриг левым галсом.
Вот тут-то все и началось.
На горизонте слева показался парус
И с каждым часом приближаться стал,
А десять кабельтовых когда осталось,
Он флаг на Роджер поменял.
– Корвет пиратский!
– Всех наверх свистать!
Расчеты, живо к пушкам!
Мушкеты заряжать!
Рене, принес оружие.
– Сейчас начнётся бой,
Встречать во всеоружии
Будем врага с тобой.