Книга Меч Вайу - читать онлайн бесплатно, автор Виталий Дмитриевич Гладкий. Cтраница 7
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Меч Вайу
Меч Вайу
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Меч Вайу

Необычные способности юного тавра не остались незамеченными и Метродором. Лысенький толстяк, чрезвычайно подвижный и для своего занятия неплохо образованный, сразу смекнул, какой клад попал ему в руки всего за две драхмы. Поэтому Тихон вскоре стал выполнять обязанности писца, что для раба-варвара уже было явлением из ряда вон выходящим: а когда добродушный Метродор, привязавшийся к немногословному и честному юноше, сделал его своим помощником, об этом заговорила вся Синопа.

Однажды в помещение, где работал Тихон (он в это время заполнял графы длинного пергаментного свитка, своеобразной конторской книги Метродора), вбежал сам хозяин, ни слова не говоря, схватил юношу за руку и потащил в дом. Удивленный и озадаченный необычным поведением хозяина, словно шарик катившегося впереди и время от времени смахивающего капли пота с покрасневшей лысины, Тихон быстрым шагом вошел вслед за ним в просторный дворик, окруженный белокаменными стенами, увитыми виноградной лозой.

Высокий, худой мужчина лет пятидесяти с надменным и несколько усталым выражением лица прохаживался крупным размашистым шагом по плитам дворика, изредка останавливаясь у невысокого резного столика в тени, под навесом, чтобы отщипнуть одну-две виноградины от огромной грозди, едва поместившейся в вазу ажурного плетения из лозы. Здесь же стоял красивый серебряный кубок, доверху наполненный темно-красным вином; на нем часто задерживал взгляд гость Метродора, любуясь изяществом линий чеканного рисунка. К вину он, судя по всему, не притрагивался.

– Это он? – голос мужчины, резкий и властный, заставил Метродора затрепетать.

Хозяин эргастерии подтолкнул вперед Тихона и, склонившись в низком поклоне, чуть слышно ответил:

– Да…

– Ну-ка, юноша, подойди ко мне! – обратился странный гость к Тихону на языке тавров.

Тихон вздрогнул от неожиданности, сделал шаг вперед и прикипел взглядом к невозмутимому лицу мужчины. В глазах странного гостя мелькнула мимолетная улыбка, на миг сгладившая резкость властных черт. Но только на миг – тонкие губы приоткрылись, и эхо его слов зазвенело металлом между каменными стенами дворика:

– Ну что же ты медлишь? Быстрее! – уже на языке ашшуру – ассирийском.

– Слушаюсь, господин… – ответил ему на том же языке Тихон, быстро пересек дворик и остановился перед ним, склонив голову.

– Та-ак… – удовлетворенно протянул мужчина, внимательно осматривая Тихона. – Это правда, что ты знаешь одиннадцать языков?

– Нет, господин, – ответил Тихон и, краем глаза заметив растерявшегося Метродора, пытавшегося подавать ему какие-то знаки, посмотрел прямо в лицо гостю. – Неправда. Я знаю девятнадцать языков.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Сноски

1

Борисфен – река Днепр.

2

Акинак – короткий скифский меч (40–60 см).

3

Горит – футляр для лука и стрел.

4

Палудамент – плащ военачальника из шерсти или льна.

5

Гривна – шейный обруч из драгоценного металла.

6

Атей – царь, объединивший скифов в V–IV вв. до н. э. в единое государство; погиб в войне с македонским царем Филиппом II.

7

Меотида – Матерь Понта (греч.); Азовское море.

8

Гилея – современное Полесье.

9

Понт Евксинский – Черное море.

10

Таврика – Крым.

11

Танаис – река Дон.

12

Сиргис – река Донец.

13

Папай – верховное божество у скифов; соответствовал греческому Зевсу.

14

Ольвия – древнегреческий город-государство на Бугском лимане.

15

Траспии, траки, фракийцы – придунайские племена.

16

Акрополь – укрепленная возвышенность; за стенами акрополя находился царский дворец.

17

Скилур – скифский царь II в до н. э.

18

Локоть – древняя мера длины; примерно 40–50 см.

19

Ритон – древний сосуд в виде рога с небольшим отверстием в нижнем узком конце.

20

Оксюгала – хмельное питье из перебродившего кобыльего молока.

21

Истр – река Дунай.

22

Гиматий – плащ из шерсти, часто украшенный вышивкой.

23

Фибула – пряжка для скрепления одежды, состоящая из иглы и скобы.

24

Великая Табити – высшее женское божество у скифов, хранительница домашнего очага.

25

Апи – одна из главных богинь скифского пантеона, жена Папая.

26

Килик – сосуд для питья из обожженной глины; плоская чаша на ножке с двумя горизонтальными ручками.

27

Антакея – белуга.

28

Иппака – сыр из кобыльего молока.

29

Амфора – высокий сосуд с двумя вертикальными ручками и узким горлом.

30

Кратер – сосуд для смешивания вина с водой.

31

Кнемиды – поножи.

32

Диобол – серебряная монета весом 2,7 г.

33

Обол – серебряная, а впоследствии медная монета в Древней Греции (1/6 драхмы).

34

Медимн – мера емкости, 52,5 л.

35

Тетробол – название греческой монеты в четыре обола, вес – 2,9 г.

36

Драхма – греческая весовая и денежная единица различного достоинства; масса афинской драхмы составляла 4,36 г.

37

Скил – царь скифов в V в. до н. э.; был казнен за измену скифским обычаям.

38

Анахарсис – сын скифского царя Гнура; был убит за то, что пытался служить Матери Богов по эллинскому обычаю.

39

Меоты – племена, обитавшие на Кубани и на восточном побережье Азовского моря.

40

Айгюптос – древнегреческое название Египта.

41

Языги – название одного из кочевых сарматских племен.

42

Вайу – бог войны у скифов и их воинский клич; жертвенником Вайу служил меч, воткнутый в кучу хвороста; ему приносили человеческие жертвы – захваченных в плен врагов.

43

Роксоланы, аорсы, сираки, аланы – сарматские племена.

44

Гекатомбеон – летний месяц по афинскому календарю (середина июля – середина августа).

45

Херсонес – древний город в Крыму в черте г. Севастополя.

46

Ольвия – древнегреческий город-государство на Бугском лимане.

47

Танаис – здесь: древний город в устье реки Дон.

48

Ахардей – река Егорлык.

49

Аракс – река Волга.

50

Боспор, Боспорское царство – государство в Крыму, на Керченском полуострове.

51

Стадий – единица длины многих народов; в большинстве древних систем = 180 м.

52

Пилофирики – скифы царские (знать), отличительным признаком которых служили высокие войлочные колпаки.

53

Апойкии – колонии.

54

Триера – древнегреческое боевое судно с тремя рядами весел и парусом; длина триеры (без тарана) 45 м, экипаж – 225 человек.

55

Синопа – порт и город в Турции, столица Понтийского царства.

56

Триерарх – командир триеры.

57

Бирема – гребное судно с прямоугольным парусом и гребцами в два яруса; длина биремы около 40 м, скорость судна в пределах 10–14 км/час.

58

Талант – (здесь талант серебряный), мера веса и денежная единица, равнялся 33,655 кг серебра; 1 талант = 600 драхм.

59

Гипанис – река Буг.

60

Даисий – македонский месяц (конец марта – начало апреля).

61

Керкенитида – античный город на месте современной Евпатории.

62

Карака – небольшое по размерам парусное судно.

63

Горгиппия – современная Анапа.

64

Эргастерия – мастерская.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги