Я встала. Мак повернулся ко мне и печально усмехнулся. Если сдамся и уйду, он окажется прав: я ничего из себя не представляю и не могу выполнить свое же обещание. Я села обратно. Пришлось подождать, пока он выпьет.
– У меня просьба. – Краткая история заняла всего минуту. Лишние подробности вызовут вопросы.
Мак смотрел со смесью удивления и снисходительности.
– Давай-ка проясним. Ты разыскиваешь дальнего родственника, но все, что ты о нем знаешь – имя и номер заблокированного телефона?
Я кивнула, и Мак задумчиво пожевал губами.
– Дата рождения?
Я покачала головой, и Мак хмыкнул.
– Либо он сильно дальний, либо не родственник, – заключил Мак.
– Так ты поможешь? – Розыск всегда выглядел подозрительно, но я ведь не злодей какой-нибудь. – Заплачу, сколько скажешь.
Мак озадаченно покосился и махнул бармену. Дескать, добавки. Я подвинула ему бокал бренди.
– Думаешь, я такой же добряк, как босс? – Мак развеселился, принимая новую порцию от бармена.
Я сжала зубы от досады и снова встала. В конце концов, в Сан-Франциско есть и другие частные детективы. Вот только сколько они возьмут за услуги? Я надеялась на скидку.
– Ладно, стой… – Он поймал меня за руку, и впервые я стала Итаном Маккензи, уставшим от жизни нигилистом, пьющим ради забавы. В попытках спастись от скуки он решил потратить на меня время. – Напиши имя и телефон. Посмотрю, что можно сделать.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
В таких департаментах (Department of Motor Vehicles) выдаются ID (удостоверения личности).
2
Das Schloss – замок (нем.)
3
около 5 метров
4
в большинстве штатов охота после заката запрещена законом
5
чуть более двухсот метров
6
Tal Klein Real Estate – крупное агентство недвижимости
7
три метра
8
Около 45 метров
9
Will Eisner – считается одним из «отцов» графического романа-комикса
10
Два фунта – около килограмма
11
англ. Sentinel – охранник, часовой, стража
12
Династия Морганов – одна из самых влиятельных в США и в мире. Семья стала известной в конце XIX – начале XX века благодаря деятельности в банковской отрасли. Также Джон Пирпонт Морган приложил руку к основанию корпорации General Electric, телекоммуникационной компания American Telephone and Telegraph, Western Union и других.
13
Тсуга – род хвойных вечнозеленых деревьев семейства Сосновые
14
Топанга – национальный парк с горными тропами и каньонами.
15
в конце тренировки: «Домо Аригато Годзаймасита» (domo arigato gozaimashita, яп.) – благодарность за совместное занятие.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги