– Я так не могу. Мы однажды почти сделали это, а потом ты вернулась к нему. Ты представляешь, как я должен был себя чувствовать?
– Ужасно.
– Да. Ужасно. – Он потер рукой шею.
– Ну что ж, из-за этого он меня и бросил. Если ты так хочешь это знать.
– Из-за того, что мы чуть не занялись сексом?
– Нет, из-за того, что он тоже не доверяет мне.
Я даже не представляла, до какой степени я скатилась. Я спала со своим профессором. Потом чуть не переспала с Тайлером. Потом снова спала со своим профессором. Посреди бела дня целовалась с незнакомцем. А потом трахалась с Тайлером. Я лгала всем, включая самую близкую подругу, чтобы скрыть свои ужасные поступки. Что не так со мной?
Я чувствовала себя оцепеневшей. Я думала, что, если пересплю с Тайлером, мне станет лучше. Но все стало только хуже. Я чувствовала себя жалкой.
– Прости, – сказал Тайлер. – Я не знал, что вы расстались из-за этого.
– Да, – я пожала плечами. – Очевидно, я недостойна доверия. Так что прошу прощения.
– Я не это имел в виду.
– Тогда что?
– Черт, Пенни, я не хочу снова пережить эту боль.
Вот в чем было дело. Вот почему профессор Хантер не хочет разговаривать со мной. Я причинила ему боль. Я причинила боль ему, и я причинила боль Тайлеру.
– Я этого не хочу.
– Я знаю. Но ты это сделала. Ты делала это снова и снова.
– Прости.
Столько людей страдало из-за меня. Я была отвратительна.
Тайлер сделал шаг вперед и положил руки мне на плечи.
– Пенни, сегодняшний вечер был потрясающим. Тебя стоило ждать. И я буду ждать того момента, когда ты будешь готова. – Он поднял с полу свою маску и снова надел ее. – Пойдем вернемся на вечеринку. – Он переплел свои пальцы с моими.
– Тайлер?
– Да?
– Как ты думаешь, можно любить двоих сразу?
– Не знаю. Знаю лишь одно – я бы не хотел стать одним из них. Поставь себя на мое место. Что бы ты чувствовала?
Я вспомнила о жене профессора Хантера.
– Это было ужасно
– Что ты хочешь сказать?
– Я имела в виду, что это было бы ужасно.
– Пенни?
– Правда. Я просто сказала, что это было бы ужасно.
– Ладно. Прости, я уже подумал, что этот ублюдок изменял тебе. Если это правда, я…
– Тайлер. – Я положила руку ему на грудь. – Я не хочу говорить о нем. Есть только ты. Я хочу быть с тобой. И я докажу тебе это. Не знаю, сколько потребуется для этого времени, но я заслужу твое доверие. И спасибо тебе за твой подарок.
Тайлер наклонился и поцеловал меня. Это был нежный и ласковый поцелуй. Больше похожий на прощальный, чем на тот, которыми обмениваются любовники сразу после секса.
– Пойдем, вернемся на вечеринку, – сказал он. – Там должен быть торт с твоим именем.
Глава 5
Пятница
Мы с Мелиссой задули свечи на нашем торте. Общежитие было заполнено людьми. Я почти никого из них не знала, но все они хором поздравляли нас.
– Лучший день рождения изо всех! – закричала Мелисса, разрезая торт.
– Да. – Я улыбнулась Тайлеру.
Он стоял, прислонившись к стене и сложив руки на груди. Его волосы все еще были растрепаны после секса. А несколько верхних пуговиц на рубашке остались расстегнутыми. Он выглядел очень сексуальным и пристально смотрел на меня. Кивком головы он подозвал меня к себе. Я взяла два куска торта и стала пробираться к нему через толпу. А потом протянула ему тарелку с тортом.
– Спасибо за все это, – сказала я.
– В основном все спланировали Джош и Мелисса. И, конечно же, отец Мелиссы, Джеймс.
Он рассмеялся и откусил кусочек торта.
Моя ложь о профессоре Хантере давно всплыла наружу.
– Я уже извинилась перед тобой. – Я легко толкнула его в плечо.
– Я знаю. Просто шучу. И я чуть не забыл. У меня есть подарок для тебя. Пойду принесу.
Я обняла его за шею, поднялась на цыпочки и поцеловала. И готова была поддаться искушению снова пойти с ним в его комнату.
– Ты уверен, что не хочешь, чтобы я пошла с тобой и попыталась убедить тебя, что хочу быть твоей подружкой? – прошептала я ему на ухо.
Тайлер рассмеялся.
– Твое предложение очень заманчиво. Но мне нужно несколько минут, чтобы восстановить силы. Я скоро вернусь.
Он поцеловал меня в щеку и исчез в толпе танцующих. Я прислонилась к стене. И посмотрела на отплясывающих Мелиссу и Джоша. Она выглядела очень счастливой. И она, как всегда, оказалась права. Эта вечеринка была замечательной. И мне помогло то, что я легла под другого мужчину. Хотя при мысли об этом меня немного передернуло.
– Наслаждаешься жизнью?
Моя кровь застыла в жилах. О господи! Я бы узнала этот голос где угодно. Я обернулась и увидела профессора Хантера, прислонившегося к стене рядом со мной. На нем была клетчатая рубашка, из-под которой выглядывала белая футболка. И слегка мешковатые джинсы, заправленные в грязные коричневые сапоги. Рукава рубашки закатаны, а на голове вязаная шапка. Было похоже, что он не брился уже несколько дней. И в руках у него был топор. Фальшивый, надо надеяться. Мое сердце бешено забилось в груди. Господи, в роли лесоруба он выглядел потрясающе. И молодо. Он легко смешался с толпой студентов, хотя на нем и не было маски.
Мне казалось, что все это только игра моего воображения. Он уже несколько недель не смотрел на меня, не говоря уже о том, чтобы разговаривать. На секунду я закрыла глаза, а потом снова открыла их. Он по-прежнему стоял передо мной и пристально смотрел на меня. Мне понадобилось несколько секунд, чтобы осознать то, что он сказал. Наслаждаешься жизнью. Я написала ему это в своем сообщении в мой день рождения. Я сделала глубокий вдох. Ощущение счастья, которое я испытывала этим вечером, испарилось. Я думала, что приду в восторг, когда он решит снова заговорить со мной. Но этого не случилось. Я так долго страдала, что даже не осознавала, насколько зла на него. Я никогда в жизни еще не злилась так на кого-то. Как посмел он вообще заявиться сюда?
– Да. Наслаждаюсь жизнью.
Я снова перевела взгляд на танцующих. Я хотела, чтобы он ушел. Я хотела, чтобы он не мешал мне развлекаться хотя бы в этот единственный вечер после всех долгих горьких вечеров. Но он даже не пошевелился.
– Ты закончила?
Его голос прозвучал холодно.
Я посмотрела на него. Мне хотелось ударить его по его проклятому красивому лицу.
– Закончила что?
– Веселиться? Пойдем.
Он протянул руку и положил ее мне на талию. От его прикосновения по моему телу пробежали мурашки. И я ненавидела себя за это. Я сделала шаг назад.
– Нет, я не закончила. Это вечеринка в честь моего дня рождения. И я никуда не пойду. И уж во всяком случае никуда не пойду с вами.
– Ты пьяна.
– Я не пьяна!
Черт. Я никогда не умела контролировать свои эмоции. И, наверное, оттого, что я пила, мне было еще сложнее совладать с собой. Но я не была пьяной. Я сделала глубокий вдох.
– Пенни, нам нужно поговорить. И я не хочу делать это здесь.
– У вас было несколько недель на то, чтобы поговорить со мной. И вы не можете вот так запросто объявиться сегодня вечером и испортить мою вечеринку. Почему именно сегодня?
– Я думал, ты будешь счастлива увидеть меня.
Оттого, как он сказал это, у меня сжалось горло. Казалось, он искренне верил в это. Словно его неожиданное появление заставило бы меня сразу же забыть о той боли, которую он мне причинил.
– Я вовсе не счастлива. Пожалуйста, уйдите.
– Я не уйду без тебя.
– Вы забыли про мой день рождения.
Я закусила губу. Это по-прежнему причиняло мне сильнейшую боль.
– Я не забыл.
Я покачала головой. Каков засранец.
– Замечательно. Значит, вы проигнорировали его. И это еще хуже.
– Пожалуйста, позволь мне просто все объяснить.
– Здесь нечего объяснять. Вы мой бойфренд, и вы должны были по меньшей мере пожелать мне счастья в день рождения. Простите, бывший бойфренд.
Я скрестила руки на груди.
– Что ж, это многое объясняет.
Я посмотрела на него.
– О чем вы говорите?
– Ты и мистер Стивенс, похоже, ведете себя уже не как друзья.
Я насупилась.
– Это вас не касается.
– Все, что ты делаешь, касается меня.
– То, что я делаю, не ваше дело. У нас с вами все кончено. Вы ясно дали мне это понять.
– Нет, не кончено.
– Нет, кончено. Вы игнорировали меня несколько недель. А теперь внезапно объявились. Очевидно, чтобы заставить меня почувствовать себя последней дурой, потому что я не слышу от вас извинений.
– Я уже сказал, что хочу поговорить с тобой.
– Тогда говорите. Расскажите мне, почему вели себя так, словно меня не существует. Вы имеете хотя бы малейшее представление о том, как тяжело мне было приходить на занятия и чувствовать себя невидимкой?
Мне стало душно.
– Да, имею.
– Нет, не имеете. – Я опустила глаза, не желая расплакаться. – Слишком поздно для разговоров. Вы ждали слишком долго. Я не могу. И не хочу. Не хочу больше.
– Пенни, ну же, давай уйдем.
Он протянул ко мне руку.
– Нет.
Я отшатнулась от него. Я не хотела, чтобы он дотрагивался до меня. Я не хотела, чтобы он вообще был здесь. Я почувствовала, как слезы наворачиваются мне на глаза. Зачем он пришел? Чтобы просто помучить меня?
– Пенни. – Он положил руку мне на локоть.
– Не трогайте меня! – Я сделала шаг назад.
– Пенни. – Он шагнул ко мне.
– Она сказала «нет».
Тайлер уперся рукой в грудь профессора Хантера и слегка толкнул его. Я даже не заметила, как он подошел к нам. Мне хотелось бы знать, что он успел услышать.
Профессор Хантер выглядел удивленным тем, что Тайлер отпихнул его.
– Тайлер, – холодно сказал он и кивнул ему.
– Джеймс, если не ошибаюсь, – с сарказмом произнес Тайлер.
– Послушайте, она пьяна. Я просто хочу отвезти ее домой.
– Она может остаться здесь, если захочет. Не беспокойтесь о ней, – сказал Тайлер.
– Именно из-за этого я и беспокоюсь. Пенни, пойдем. Прямо сейчас.
Он уже и раньше сурово разговаривал со мной, но никогда так, как сейчас. Я с трудом сглотнула. Почему мне было так трудно сопротивляться его властности? Мне понадобились все силы, чтобы не подчиниться ему.
Тайлер вытянул передо мной руку, хотя я даже не пошевелилась.
– Она никуда не пойдет с вами. Почему вы вообще здесь?
– Потому что меня пригласила моя подружка.
– Она уж точно не ваша подружка. Убирайтесь из моего дома.
– И что это означает?
Профессор Хантер посмотрел на меня. Его лицо помрачнело.
– Вы знаете, что это означает, – сказал Тайлер.
Черт.
– Тайлер. Уйдите с моей дороги.
Профессор Хантер казался спокойным, но я чувствовала, что он уже на грани.
– Или что?
Профессор Хантер сделал еще шаг по направлению ко мне, но Тайлер опять толкнул его в грудь. На этот раз сильнее. Профессору Хантеру пришлось отступить на несколько шагов назад, чтобы восстановить равновесие. Он покачал головой.
– Тайлер, – как можно спокойнее сказала я.
Я протянула руку и положила ее ему на плечо. Я не хотела, чтобы они повздорили. Они оба казались уже такими злыми!
Профессор Хантер посмотрел на мою руку, лежавшую на плече Тайлера. Он сжал пальцы в кулак и размахнулся.
– Джеймс! – закричала я.
Но он не слушал меня. И ударил Тайлера кулаком в нос.
Тайлер выругался и пошатнулся.
– Бог мой, ты в порядке? – Я дотронулась до щеки Тайлера. У него из носа полилась кровь. – Бог мой, Тайлер!
Он вытер кровь тыльной стороной ладони.
– Подержи вот это, – сказал он и протянул мне маленькую завернутую коробочку. Мой подарок.
Я увидела, как он напрягся.
– Какого черта ты делаешь? – закричала я.
Тайлер изо всех сил ударил профессор Хантера в живот. Оба упали, толкнув несколько пар, танцующих в центре зала. И они кричали друг на друга, но их голоса тонули в грохоте музыки.
Какая-то девушка завизжала, когда они начали кататься по полу и чуть не сбили ее с ног. На лице у профессора Хантера была кровь, но я не могла разобрать, это была его кровь или Тайлера. Я оглянулась по сторонам в поисках пожарной сигнализации. Это было единственное, что пришло мне на ум. Но мы были в мужском общежитии. Здесь не работала система пожаротушения.
Музыка внезапно стихла.
– Я буду трахать, кого захочу, – прорычал Тайлер и ударил профессора Хантера кулаком по лицу.
О господи!
Несколько мгновений в зале царила тишина, а потом все начали скандировать:
– Дерись, дерись, дерись!
Я подбежала к ним.
– Прекратите! Вы оба! Прекратите немедленно!
Я попыталась остановить руку Тайлера, которую он занес, чтобы снова ударить профессора Хантера, но мне не хватило сил удержать его. Профессор Хантер схватил с пола свой топор и ударил им Тайлера по голове.
Он схватил Тайлера за воротник и притянул к себе, так что их лица оказались в нескольких дюймах друг от друга.
– Если не хочешь неприятностей, держись от нее подальше, черт возьми!
– Я могу прикончить тебя.
– Только попробуй.
Он отпустил воротник Тайлера и толкнул его с такой силой, что тот снова упал на пол.
Профессор Хантер поднялся на ноги. Глаз у него начал заплывать, а губа была рассечена. На его лице была кровь, но я не знала, откуда она течет. Он с мольбой посмотрел на меня.
Я видела из-за его плеча, как Тайлер поднимается с пола.
– Пожалуйста, прекратите драться! Джеймс, пожалуйста, просто уйди! Мы сможем поговорить завтра, хорошо? Пожалуйста.
– Пенни, не заставляй меня уносить тебя на руках отсюда, – сказал он.
– Эй, засранец! Она попросила тебя уйти!
Тайлер схватил свою шпагу и ударил ею профессора Хантера по голове.
Профессор Хантер пошатнулся. Он потер рукой голову и снова бросил на меня умоляющий взгляд.
Я не знала, что мне делать.
– Хорошо, – сказал профессор Хантер. – Хорошо.
Он повернулся и пошел к лестнице.
Мелисса подбежала ко мне. Она начала что-то возбужденно говорить мне, но я не могла сосредоточиться на ее словах. Когда профессор Хантер проходил мимо Тайлера, тот что-то сказал ему, но я не расслышала слов. Профессор Хантер вздернул голову и бросился на Тайлера. Они оба упали на стол, который использовался в качестве бара.
Я снова подбежала к ним.
– Вы что, с ума сошли? – закричала я, обращаясь к обоим.
Я схватила профессора Хантера за руку и попыталась оторвать его от Тайлера. Но мне не хватило сил. Я отпустила его руку и отступила на шаг, продолжая кричать на них. Профессор Хантер нанес Тайлеру последний удар и выпрямился. Я не видела Тайлера. Профессор Хантер загораживал его от меня. С ним все в порядке?
Внезапно профессор Хантер шагнул в сторону. И кулак Тайлера врезался мне в живот. Я попыталась вдохнуть, но не смогла. Я отшатнулась назад и поскользнулась на разлитом пиве. Я вскинула руки, стремясь удержать равновесие, но моя реакция была слишком замедленной. И моя голова ударилась о бетонный пол.
Глава 6
Суббота
– Пенни, – произнес знакомый голос. – Пенни? Господи, Пенни, открой глаза!
Я охнула и села. Комната была так ярко освещена! Мне казалось, что все это происходит во сне. Я несколько раз моргнула, фокусируя взгляд. Моя голова раскалывалась. Я дотронулась до нее рукой и ощутила влагу на пальцах. Посмотрев на руку, я увидела на ней кровь.
– Пенни?
Я сфокусировала взгляд на лице профессора Хантера.
– Я думала, что вы не разговариваете со мной? – пробормотала я. Я подняла руку и дотронулась до своего лба. – Что случилось?
– Ты упала? Разве ты не помнишь?
– Что?
Я посмотрела на руки профессора Хантера. Он держал в руках полотенце, пропитанное кровью. Вся эта кровь из моей головы?
– Пенни, что последнее ты помнишь?
Он стоял рядом с кроватью, на которой я лежала. И выглядел очень обеспокоенным.
– Я не знаю. – Мне хотелось расплакаться. – Вы не разговаривали со мной. – Я огляделась вокруг. Я была в спальне профессора Хантера. – Почему я здесь? Как я сюда попала?
Я так давно не была здесь. В последний раз, когда я была в его квартире, он сказал мне, чтобы я ушла.
– Я принес тебя. – Профессор Хантер выглядел очень расстроенным. – Пенни, скажи мне, что последнее ты помнишь?
– Не знаю. – Я расплакалась. Я чувствовала себя сбитой с толку. – Я не знаю, почему я здесь. Я не помню ничего. Со мной все в порядке?
Что происходит?
– С тобой все будет в порядке. Врач уже едет сюда.
Он сказал это спокойно, но при этом спокойным не выглядел. Он снова осторожно приложил полотенце к моему лбу.
Я прижала руку к губам, чувствуя, что меня вот-вот вырвет. Я попыталась встать с кровати, но от этого движения у меня закружилась голова. Я чуть не упала, но профессор Хантер поймал меня. Он осторожно усадил меня снова на кровать.
– Пенни, не шевелись. Врач будет здесь с минуты на минуту. С тобой все будет в порядке, – повторил он.
Он сел на кровать рядом со мной и стал гладить меня по спине.
И меня вырвало прямо на него. Он продолжал гладить меня по спине, а меня все рвало и рвало на его рубашку. У меня был отвратительный вкус во рту. Но вид его рубашки был еще отвратительней.
– Простите, – простонала я.
– Все нормально. – Он все еще гладил меня по спине. – Все в порядке. Оставайся на месте. Я сейчас вернусь.
Профессор Хантер быстро поднялся и вышел из комнаты. Когда он вернулся спустя минуту, рубашки на нем уже не было, а в руках он держал бутылку с имбирным элем. Он протянул ее мне.
– Выпей это, – сказал он и сел рядом.
– Простите, – повторила я.
– Пожалуйста, перестань извиняться. Это все моя вина. – Он внезапно рассердился. – Где же он, черт возьми? Он уже должен был быть здесь!
Я протянула руку, взяла профессора Хантера за подбородок и повернула его лицом к себе.
– Вы ранены.
– Я в порядке, детка. Я в порядке.
Он взял мою руку и поцеловал ладонь. А потом стал гладить ее большим пальцем, положив к себе на колени.
– Нет.
Его губа была рассечена, а вокруг глаза начал проявляться синяк. Слезы снова потекли по моим щекам. Он был ранен, но тем не менее ухаживал за мной.
– Видела бы ты того парня, – слабо улыбнулся мне профессор Хантер.
– Это я виновата?
Профессор Хантер продолжал поглаживать большим пальцем мою ладонь.
– Нет. Это моя вина.
В этот момент раздался звонок в дверь.
– Наконец-то. – Профессор Хантер поднялся. – Не двигайся.
И он вышел из комнаты.
Я услышала, как открылись двери лифта, а потом до меня донеслись приглушенные голоса. Я попыталась сосредоточиться на том, что они говорили.
– Ее только что вырвало, – сказал профессор Хантер.
– Она пила спиртное? – спросил незнакомый голос.
– Да. Но я беспокоюсь не из-за этого.
– Сколько она выпила?
– Я не знаю.
– Давай посмотрим на нее.
– Стивен, она упала. Она сильно ударилась головой. И она дезориентирована. Она даже не помнит, что произошло.
Незнакомец вошел в комнату.
– Мисс Тейлор, я доктор Ридж.
– Здравствуйте, – слабо выговорила я.
Я понимала, что попала в беду. Врачи ведь обязаны сообщать руководству университета, когда алкоголь принимают несовершеннолетние, разве нет?
– Можете вы рассказать мне, что произошло сегодня вечером?
Я покачала головой.
– Как вы поранили голову?
Я посмотрела на профессора Хантера.
– Я упала?
Он так сказал.
– Вы помните, как упали?
– Нет.
– Вы выпивали?
– Я не… не знаю. – Я с трудом сглотнула. Моя голова кружилась так, словно я напилась. – Да. Думаю, что да.
– Как много вы выпили?
– Не знаю. Я не помню.
Мои глаза снова налились слезами. Его тон был таким укоризненным!
Он обошел кровать и поставил на пол свой чемоданчик. Расстегнув его, он поднес к моим глазам что-то вроде маленького фонарика.
– Следите глазами за светом, – скомандовал он.
Я изо всех сил постаралась исполнить его указание.
– А теперь встаньте.
Я поднялась с кровати. Но мои ноги дрожали. И у меня кружилась голова. Доктор Ридж взял меня за руки и помог снова сесть на кровать.
– У вас сотрясение мозга. Сядьте поудобнее.
Я откинулась на подушки позади меня. Он что-то достал из своего чемоданчика и протер мой лоб. Рану на лбу защипало.
– Мне нужно наложить несколько швов.
– Не лучше ли мне отправиться в больницу?
– Я справлюсь с этим лучше, чем любой врач «Скорой помощи» в такое время суток. Закройте глаза. Сначала я сделаю укол, но потом вы ничего не будете чувствовать.
Профессор Хантер взобрался на кровать и сел рядом со мной, держа меня за руку.
Прежде чем закрыть глаза, я увидела, как доктор Ридж вынул из чемоданчика шприц. Вот дерьмо! Я сжала руку профессора Хантера. Я почувствовала укол, когда игла вонзилась в мой лоб, и спустя несколько мгновений боль утихла.
– Не открывай глаза, Пенни, – сказал профессор Хантер.
Он стал поглаживать мою ладонь большим пальцем. Я крепко зажмурилась. Голос профессора Хантера успокаивающе действовал на меня. И его пальцы, поглаживающие мою ладонь, помогли мне расслабиться. Я не открывала глаз до тех пор, пока доктор не сказал мне, что закончил работу.
– Несколько дней ведите спокойный образ жизни, – сказал он.
– Спасибо, – пробормотала я.
Доктор Ридж кивнул и улыбнулся мне. Потом профессор Хантер вышел из комнаты вместе с ним.
– Что с ее воспоминаниями? – спросил Джеймс, как только они вышли из комнаты. Я закрыла глаза и стала прислушиваться.
– Она просто в шоке. Утром все должно прийти в норму. Позвони мне, если у нее все еще будут проблемы с памятью.
– Спасибо, что приехал, Стивен.
– Хочешь рассказать мне, что произошло сегодня вечером?
– Просто неудачное стечение обстоятельств.
– Понимаю. Сколько ей лет?
– Она достаточно взрослая.
Профессор Хантер сказал это, словно защищаясь.
– А Изабелла знает?
Профессор Хантер не ответил. По крайней мере я не слышала его ответ. Я закусила губу.
– Приложи лед к своему глазу, Джеймс.
Я услышала, как зазвенел лифт. А спустя мгновение Джеймс вернулся в спальню. Он подошел к кровати и сел на краешек.
– Не шевелись, – сказал он.
Он стал смазывать мою рану бальзамом. Было так приятно, что обо мне заботились после того, как столько недель я чувствовала себя такой одинокой.
– Почему ты плачешь? Тебе больно? – спросил он.
Я покачала головой. Он приложил к моим швам марлевую салфетку и закрепил ее на лбу пластырем. Я посмотрела на его лицо и внезапно почувствовала тоску по дому.
– Я хочу домой.
– Пенни, ты дома. – Он взял меня за подбородок.
– Пожалуйста, профессор Хантер.
– Я не выпущу тебя из виду.
Он сел рядом со мной и притянул меня к себе, так что моя голова упала ему на грудь. Его соблазнительный запах погрузил меня в оцепенение.
– Мне нужно домой. – Мои глаза налились слезами. Я скучала по своим родителям. Мне нужно было поговорить с мамой. – Пожалуйста.
Он поцеловал меня в лоб.
– Тебе нужно отдохнуть.
Аромат его одеколона окутал меня. Я посмотрела на свой наряд.
– Почему я одета в вашу рубашку?
– Я не хотел, чтобы доктор Ридж видел тебя в том наряде, в котором ты была.
– Вы переодели меня?
– Да.
Как долго я была без сознания?
– Вам не следовало этого делать.
– Пенни, я видел тебя голой много раз.
Я посмотрела ему в глаза.
– Вы не имеете права видеть людей голыми после того, как игнорировали их в течение двух недель. Так не должно быть. Вы все запутали.
Я бессвязно продолжала что-то бормотать, сама не понимая, что говорю.
– В таком случае прошу прощения.
– Хорошо.
Он поцеловал меня в лоб. С улицы донеслись раскаты грома, а спустя момент я услышала, как дождь стучит в окно. Я вдохнула аромат одеколона профессора Хантера.
– Идет дождь, – пробормотала я.
Он снова поцеловал меня в лоб.
– Когда идет дождь, я все время думаю о вас. И в эти мгновения мне больше всего вас не хватает. Вы обещали, что не станете злиться на меня. Вы обещали.
Вместо ответа он еще раз поцеловал меня в лоб.
Я посмотрела на него.
– Вам следует приложить лед к вашему глазу.
– Не беспокойся обо мне, Пенни.
– Вы всегда заставляете меня беспокоиться, – вздохнула я, уткнувшись ему в грудь лицом. – Вы не разговаривали со мной. Вы не впускаете меня в свою жизнь.
Профессор Хантер погладил меня по волосам.
– Я стараюсь.
Я зевнула.
– Это нормально – беспокоиться о тех, кого любишь.
Я пыталась держать глаза открытыми, но мои веки отяжелели. И я не заметила, как уснула.
Глава 7