Книга Добывая «Биркин». Как обвести вокруг пальца люксовый модный бренд и заработать на этом миллионы - читать онлайн бесплатно, автор Майкл Тонелло. Cтраница 3
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Добывая «Биркин». Как обвести вокруг пальца люксовый модный бренд и заработать на этом миллионы
Добывая «Биркин». Как обвести вокруг пальца люксовый модный бренд и заработать на этом миллионы
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Добывая «Биркин». Как обвести вокруг пальца люксовый модный бренд и заработать на этом миллионы

По горячим следам я помчался в местный книжный магазин и обнаружил сокровищницу с примерно дюжиной экземпляров. Я решил не рисковать, купил одну книгу и выставил на аукцион. Бинго! Книга была продана за $245… Не так уж и плохо для краткосрочных инвестиций в размере $65. Не будучи дураком, я поспешил обратно и купил оставшиеся экземпляры. У меня не осталось ни одного. Может, у меня в конечном счете и был бизнес-план.

После такого успеха я поехал в завершающую поездку в Бостон. На мой взгляд, было глупостью платить за аренду хранилища в Бостоне, если эти деньги могли пойти на оплату квартиры в Барселоне. Содержимое коробок могло легко привести меня из хранилища вещей в банковское хранилище. Так как я хорошо понимал, что это небольшое помещение на складе было последним, что связывало меня с Бостоном, я подумал, что было бы неплохо нагрянуть в свое старое жилище и нанести визит Кейт.

Весна уже начала показывать свои зеленые носики из замерзшей земли, и я знал: все будут в самом позитивном расположении духа.

На пороге моего бывшего дома меня встретили радостными криками и крепкими объятиями. Кейт не терпелось услышать все подробности моего рискованного мероприятия, а я жаждал узнать свежие сплетни. И все же меня не покидало странное ощущение за последние несколько месяцев: моя жизнь радикально изменилась, а ее оставалась в точности такой, как прежде.

По дороге к дому, проезжая по длинной серой автостраде, я задавал себе вопрос, буду ли я сожалеть о том, что уехал после того, как увидел всех и все, что я здесь оставил. Вовсе нет, я все еще любил и Кейт, и дом, и П-таун. Это, конечно, была любовь, но она стала больше похожа на теплые воспоминания, чем на вновь возрождающееся чувство.

Даже если бы мне пришлось снять с себя и продать последнюю рубашку, чтобы остаться в Испании (в моем случае это не просто клише), я знал – мое будущее не здесь.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Кейп-Код (англ. Cape Cod – «мыс трески») – полуостров на северо-востоке США в 120 км от Бостона, считается столицей устриц в США.

2

Провинстаун – город в штате Массачусетс, США.

3

ТЕАМ (англ.) – команда.

4

60 кв. миль = 155,4 кв. км.

5

Риоха – провинция на севере Испании.

6

Бутифарра – каталонская колбаса.

7

Architectural Digest – американский ежемесячный журнал, издается с 1920 г.

8

Zagat – ресторанный гид.

9

Тони Роббинс – американский писатель, лайф-коуч.

10

Маппет-шоу – телевизионное юмористическое шоу, главные герои которого – куклы-марионетки.

11

День труда (англ. Labor Day) – национальный праздник, выходной день, отмечается в первый понедельник сентября.

12

Новая Англия – регион на северо-востоке США. Граничит с Атлантическим океаном, Канадой и штатом Нью-Йорк.

13

Амиши – религиозное движение, зародившееся как самое консервативное направление в меннонитстве, позже ставшее отдельной протестантской деноминацией. Амиши отличаются простотой жизни и одежды, нежеланием принимать многие современные технологии и удобства.

14

Джордж Карлин – известный американский комик.

15

Драйв-кафе – кафе, в которых еду можно заказать и получить, не выходя из машины.

16

Экспат – человек, уехавший из страны, гражданином которой он является, в другую страну на длительный срок.

17

Ай Эм Пей (I.M.PEI) – архитектор, автор пирамиды Лувра и фантастических музеев по всему миру.

18

А paleta (исп.) – лопата.

19

eBay – международная торговая интернет-площадка.

20

Коннектикут – штат на северо-востоке США, входящий в регион Новая Англия.

21

Средний Запад – регион центральной и северо-восточной части США, состоящий из 12 штатов.

22

«Пентименто: Книга портретов» – книга мемуаров Лилиан Хеллман.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:

Полная версия книги

Всего 10 форматов