banner banner banner
История британского флота. Хроника побед и поражений. Том IX
История британского флота. Хроника побед и поражений. Том IX
Оценить:
 Рейтинг: 0

История британского флота. Хроника побед и поражений. Том IX


«Conquerant» (74)

«Solitaire» (64)

«Intrepide» (74)

«Zodiaque» (74)

«Roland» (64)

«Robuste» (64)

«Sphinx» (64)

Центр:

«Artesien» (64)

«Orient» (74)

«Actionnaire» (64)

«Fendant» (74)

«Magnifique» (74)

«Actif» (74)

«Ville de Paris» (90)

«Reflechi» (64)

Арьергард:

«Couronne» (80) – флагман генерала-лейтенанта флота Луи Шарля дю Шаффо де Бене, графа де Гишен

«Vengeur» (64)

«Glorieux» (74)

«Indien» (64)

«Palmier» (74)

«Blen-Alme» (74)

«Eveille» (64)

«Amphion» (50)

«Dauphin Royal» (70)

Резерв:

«Triton» (64)

«Saint Michel» (64)

«Fier» (50)

Портрет адмирала Огастеса Кеппеля, выполненный в 1779 году. (Художник Джошуа Рейнольдс)

Им британцы противопоставили в общей сложности 2278 орудий; но сравнение только таким образом очень относительно. Необходимо учитывать не только количество орудий, но размер кораблей. В конкретном случае небольшое преимущество в артиллерии не имеет большого значения, если действия нерешительны, и успех в значительной степени зависит от маневров.

Французскому адмиралу мешали расплывчатые министерские инструкции. Каковы бы ни были его личные желания, он чувствовал, что должен избегать действий, если только не возникнут очень благоприятные обстоятельства. В день отплытия он писал:

Остров Уэссан (красная стрелка), место сражения (звездочка)

«Поскольку вы предоставляете мне свободу для продолжения плавания, я не верну флот в Брест, разве что по конкретному распоряжению, до тех пор, пока не отработаю в море месяц, указанный в моих инструкциях и не буду убегать от адмирала Кеппеля, какой бы ни была его сила. Если же я узнаю, что он слишком превосходит меня, я буду, насколько это возможно, избегать несоразмерных действий, но если противник действительно попытается принудить меня к бою, то этого будет очень трудно избежать».

Эти слова объясняют его поведение в течение следующих нескольких дней.

Во второй половине дня 23 июля два флота заметили друг друга примерно в ста милях к западу от Уэссана, причем французы тогда находились с подветренной стороны. К заходу солнца они находились на юго-западе от англичан. Британцы оставались почти неподвижными всю ночь.

Утром было обнаружено, что французы держат курс на запад. Взаимное расположение противников на данный момент удовлетворяло обоих адмиралов; ибо Кеппель оказался зажатым между Брестом и французами, в то время как д'Орвильер, хотя и оказался отрезанным от своего порта, получил преимущество наветренного положения. Однако два его корабля (80-пушечный и 74-пушечный) все еще находились с подветренной стороны не только от своих основных сил, но и от британцев. Кеппель послал за ними группу преследователей с явно выраженной целью заставить д'Орвильера действовать в их поддержку. Эти два корабля поспешили вернуться в Брест, пока англичане не преградили им путь к порту. Таким образом, французский флот сократился до двадцати семи линейных кораблей.

С этого времени и до 27 июля сохранялся юго-западный ветер, и это не позволило англичанам приблизиться к противнику. Утром 27 июля два флота находились на расстоянии от шести до десяти миль друг от друга, ветер юго-западный, оба флота шли левым галсом, направляясь на северо-запад.

Французский флот двигался на северо-запад неровной вытянутой колонной. Британский флот следовал «россыпью», вообще не придерживаясь какого-либо строя; ибо Кеппель справедливо считал, что он не достигнет своей цели, если будет педантично относиться к порядку своего движения. Поэтому он подал сигнал «общая погоня», который, предоставляя большую индивидуальную свободу движений всем кораблям флота.

Сражение у Уэсана. Британцы – красный цвет; французы – синий. Положение флотов в 5.30 утра, когда они шли почти параллельно друг другу; в 9.00 французы повернули вправо на обратный курс.

В 9 часов утра французский адмирал, желая приблизиться к противнику и оценить его силу, приказал флоту выстроиться в одну кильватерную линию, а затем повернуть вправо на обратный курс. Французские корабли несколько замешкались и из-за возникшей путаницы не сразу смогли сформировать кильватерную колонну. Сократив расстояние до противника и, по-видимому, значительно переоценив мощь британского флота, д'Орвильер решил уклониться от боя, повернув с ESE на SSE. К этому времени британцы сформировали довольно хаотичный строй фронта с дальнейшим намерением повернуть влево и также выстроиться в кильватерную колонну.

A – поворот французского флота на обратный курс; В1 – французский флот выстроился в кильватерную колонну; В2 —британский флот после сигнала «общая погоня»; С1 – поворот французского флота с ESE на SSE; С2 – британский флот выстраивается в кильватерную колонну

Налетевший шквал с дождем почти на час скрыл противников друг от друга. Когда в 11 часов погода прояснилась, стало ясно, что британцы настигают французский арьергард и что столкновения избежать не удастся. Если продолжать идти тем же курсом, то британский авангард, догнав корабли французского арьергарда будет атаковать их по очереди превосходящими силами. Если же французы повернут на обратный курс, то флоты встретятся на противоположных курсах на равных условиях с точки зрения позиции. Поэтому д'Орвильер приказал своим кораблям развернуться на 180 градусов маневром «все вдруг». Таким образом, снова быстро образовалась колонна, но в обратном порядке, так что арьергард стал авангардом.

A1-A2 – положение флотов в 11.00; В – д'Орвильер развернулся, чтобы встретить противника на контркурсах

Корабли до начала перестрелки не успели подравняться, чтобы сформировать «правильный» кильватерный строй и вступили в бой с противником, который поставил себе главную задачу догнать врага, не заботясь о поддержании стройной боевой линии.

Вернемся к событиям немного назад. Кеппель, поняв, что его противник уклоняется от боя, правильно рассудил, что должен форсировать погоню, даже с некоторым риском. Это не было время ни для строевого мастерства, ни для парада.

Кроме того, благодаря утреннему сигналу к общему преследованию, корабли так и продолжали двигаться в виде беспорядочной колонны, но в случае необходимости могли поддержать друг друга, а также совместно атаковать противника. В дело вступили практически все силы, хотя и «гораздо менее регулярно», чем хотелось бы. За этим должен был последовать «грубый бой» (фактически – свалка), но кое-как удалось выстроиться, хотя и не в ровную, но все же кильватерную колонну и это было лучше, чем ничего. Таким образом Кеппель и вступил в бой. Столкновение было настолько внезапным, что корабли сначала даже не успели поднять флаги.

Французы также, хотя их маневры были более методичными, были в некотором замешательстве. Не удалось группе из тридцати кораблей разного размера и маневренных качеств достичь совершенства в совместном плавании за две недели морской практики. Переменчивый ветер также внес в некоторый беспорядок свою долю. Англичане были вплотную, а французы, наступавшие параллельно, шли курсом, отличающимся на четыре румба от попутного ветра.

Корабли противоборствующих флотов на встречных курсах проносились мимо друг друга, стреляя при удобном случае, но неизбежно создавая облака дыма, которые мешали ясно видеть противника, а экипажи испытывали тревогу, как бы невидимый в дыму враг не подкрался вплотную не дал «полноценный» бортовой залп.