Книга Майор Мартин. Тайна Дарящего смерть - читать онлайн бесплатно, автор Владимир Александрович Андриенко. Cтраница 2
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Майор Мартин. Тайна Дарящего смерть
Майор Мартин. Тайна Дарящего смерть
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Майор Мартин. Тайна Дарящего смерть

– Но, если он сам не желал этого, мисс.

– Я уверенна, что если бы Мартин был с нами, он захотел бы всё рассказать.

Она ушла, и я стал думать. Возможно, что это и вправду будет интересно другим? Да и о таланте мистера Мартина это дело расскажет. Я недолго колебался и решил взяться за перо. Я расскажу о том, что знаю об этой истории…

***

Итак, начну с того, кто такой Луис Карено. Это известный археолог, чудаковатый ученный посвятивший свою жизнь науке. Хотя меня спросят, что такое «чудаковатый»? Какой смысл я хочу вложить в это слово? Может быть, все ученые такие. В своей жизни я мало общался с научной братией. Да и лично самого Карено я не знал, но много читал про него в газетах.

По национальности Карено наполовину испанец. Его отец Карлос Карено был знатного кастильского рода, корнями своими уходившим во времена реконкисты. Впрочем, денег у этого аристократа не было. Он, по роду своей деятельности, много жил в Англии и там родился его сын Луис.

Мать Луиса была англичанка. Потому он одинаково хорошо владел английским и испанским, но из-за его знатных испанских предков его часто называли «сеньор Луис Карено». Он учился в Оксфорде и много времени отдал раскопкам в Египте. Я часто видел его фото в наших газетах.

Сеньор Луис работал в экспедициях ряда больших ученых. И они отзывались о нем как о талантливом археологе, который сумеет сделать большое открытие. Но для большого дела нужны были деньги. У археолога Говарда Картера19 был финансист лорд Канарворн. А у Карено за спиной была лишь служба древностей. А что она могла ему дать? Не более тысячи-двух в год.

Но однажды в наших газетах появились сообщения, что маркиз Кавершем согласился финансировать экспедицию сеньора Луиса в Египте. Карено обещал, что он откроет древнюю тайну гробницы Эхнатона. Тогда я мало знал об этом фараоне, но судя по тону наших газетчиков, эта находка затмит славу археолога Картера. Они отправились в Каир и быстро получили разрешение на ведение раскопок. Лорд нанял целую команду рабочих, и они принялись за дело.

Первые два года ничего найти не удалось и лорд Кавершем, почти стал банкротом, ибо экспедиция съела почти все его сбережения.

Сеньор Луис был тогда в отчаянии. Многих рабочих пришлось рассчитать, ибо средств на выплаты у лорда не было. Раскопки приостановились. Но маркиз сумел вывернуться и найти средства у своих друзей.

И снова закипела работа. Около трехсот рабочих вели раскопки и углублялись в песок. Но еще два месяца их сопровождали неудачи. Кавершем был на грани самоубийства, средств больше ему никто не даст. И тут свершилось! Карено нашел гробницу фараона Эхнатона…

***

Мистер Джеральд Мартин с большим интересом следил по газетным публикациям как шли раскопки Карено. Он живо интересовался историей Древнего Египта. И даже сумел заразить своей страстью к древностям инспектора Бакенбери Гуда.

В апреле 1933 года инспектор навестил мистера Мартина и принёс свежий номер «Санди таймс».

– Вы это читали, Мартин? – с порога спросил Бакенбери.

– Вы о находке гробницы? Читал, – ответил мистер Мартин.

– Это, возможно, открытие века, Мартин. Если Карено нашёл гробницу проклятого фараона!

– Это еще большой вопрос, чья это гробница, Гуд. Многие наши египтологи подвергают сомнению утверждения Карено.

– Они всё подвергают сомнению, Мартин! – инспектор сел в кресло и бросил газету на столик. – Но он нашел гробницу. Он прикоснулся к древним тайнам, Мартин! Вы это понимаете?

– Более чем, инспектор. Я даже собираюсь присоединиться к Луису Карено.

Гуд посмотрел на мистера Джеральда, думая, что тот шутит. Но мистер Мартин говорил серьезно.

– Вас пригласили в Египет?

– Да, Гуд. Я еду в Египет.

– Сам Карено вас позвал? – все еще сомневался Бакенбери.

– Да. Меня пригласил Луис Карено.

– А зачем? – спросил полицейский. – Вы не историк и не археолог.

Мартин ответил:

– Археологов у Карено много. А вот детективов нет. И потому я нужен ему.

– Но зачем ему детектив? Что-то случилось? – спросил инспектор.

– Сеньор Луис опасается происков неизвестного лица, которое угрожало ему.

– Вот как? А подробнее?

– Я не могу вам всего рассказать, Гуд.

Инспектор обиделся:

– Это еще почему? Я мало вам помогал?

– Помогали. Но это дело…

– Оно как раз по мне, Мартин! Так что не скрытничайте.

– Хорошо. Я вам все расскажу, Гуд. Но вам это дело покажется странным.

– Что произошло у Карено?

– Он получил известие.

– Мартин! Это не ответ. Что это значит?

– Только то, что мистер Карено получил предупреждение, инспектор.

– Предупреждение о чем?

– Его предупредили о том, что проклятие Эхнатона может настигнуть осквернителей гробницы.

Гуд засмеялся.

– Вам смешно, инспектор?

– Вы шутите, Мартин? Издеваетесь?

– Нет. С чего вы взяли, Гуд?

– Мартин, кто ныне не говорит о проклятии мумий? Американцы постарались, показав это в своих фильмах20. Нечто подобное было после того, как Картер нашел гробницу Тутанхамона. Тогда тоже газеты писали о проклятии фараона. Это рекламный трюк.

– Но тогда зачем Карено просит меня помочь? Он видел ночью в своей палатке странного человека. И он сказал ему не вскрывать гробницу.

– Сам Карено написал вам про это?

– Да. Я поначалу также не поверил ему, как и вы сейчас. Но дон Луис умеет быть убедительным. Он ученый, а не мистик. Человек практического склада.

– И что он видел?

– Поначалу сам Карено подумал, что всё это не более чем шутка. Хотя кто мог осмелиться шутить так с самим Карено? Он не мальчишка-студент.

– И что он сказал? – настаивал Гуд.

– Только то, что вскрывать гробницу нельзя.

– Нельзя?

– Он сказал о проклятии кинжала «зубы змеи». Сказал и исчез. Человека без лица. Так написал мне сам Карено – «человек без лица». Хотя мне кажется, что Карено в письме сказал мне далеко не все. Я нужен ему для чего-то более важного.

– Я еду с вами, Джеральд! Я не могу пропустить такого! И не говорите, что вы не можете меня взять!

– Но…

– Отказа я не приму, Мартин! Не приму. Да и отчего я не могу отправиться с вами? Я поеду как частное лицо. И кто может запретить мне, посетить Египет? А уже на месте вы представите меня Луису Карено!

Так решился вопрос о поездке в Египет мистера Джеральда Мартина и мистера Бакенбери Гуда. А я отправился с мистером Мартином как сотрудник агентства.

– Вы готовы ехать, мистер Карр? – спросил меня мистер Джеральд.

– Готов, мистер Мартин. Хотя я мало до сей поры интересовался историй Египта.

– Древнего Египта, Дон. Вы и представить не можете как это интересно. Сколько эта цивилизация оставила для нас тайн.

Глава 3

Известие о смерти в гробнице.

Я открою путь на Запад, как и тот,

Кто в пирамиде скрыл останки прошлой жизни!

Пусть мое починет тело среди каменной темницы.

Чтобы Ба мой насладился отдыхом в долине смерти.

Пусть завидуют другие,

Не имеющие пищи в мрачной каменной твердыне.

Тем, кто мерзнут,

Тем, кто в жаре, не имеет капли влаги.

Не держи меня отныне.

В этом мире лжи и скорби и открой мне путь на Запад!

Будь согласен с тем, что будет.

Мой наследник приготовит стены каменной гробницы,

Что сокроют ложе смерти.

Будут жертвы у могилы. «Dispute of a man with his ba»21.

***

(По рассказам мистера Дона Карра, очевидца событий)

Когда мы прибыли в Париж, где должны были остановиться на неделю, газетные новости буквально оглушили нас. Мы узнали о смерти Луиса Карено. Новость принес к нам в отель мистер Гуд. Он ворвался в комнату мистера Мартина без стука и швырнул на стол несколько газет.

– Вы это читали, Мартин?

– Что это, Гуд? – мистер Джеральд не прикоснулся к газетам. – Это не солидные издания, а жёлтая пресса.

– Пусть так.

Бакенбери схватил первую газету и развернул.

– Вот здесь! «Смерть известного археолога», «Жертва проклятия фараона», «Кто убил Луиса Карено?» Как вам такие сообщения?

Мистер Джеральд схватил одну из газет.

«Известный археолог Луис Керено найден мертвым в гробнице фараона. Рано утром его друзья не могли найти господина Карено в его палатке и забили тревогу. Они стали искать его, и нашли в помещении шахты, одном переходе от того места, где находилась мумия фараона.

И именно там было обнаружено тело. Мистер Карено был мертв.

У самого входа в погребальную камеру фараона была надпись, которую расшифровали так:

«Слова Проклятого остановят святотатца. Место упокоения, которого нельзя беспокоить смертному. Смертный не в силах постичь тайну проклятого и потому его ждет смерть. И поразит его смерть спустя время, отпущенное Принцем Запада (богом Анубисом)»

Как стало известно нашему корреспонденту надпись вскоре обрушилась сама по себе. Выбитые на стене иероглифы ждали своего часа! Фараоны древности предупредили тех, кто может прийти и нарушить их покой! Затем знаки обрушились и от надписи не осталось и следа! Магическая цепь событий запущена. И скоро мы узнаем о новых смертях на раскопках могилы проклятого!

Луис Карено не внял словам предупреждения! Его настигла смерть. Но разве поверили те, кто еще жив из членов экспедиции, что стражи мира мёртвых надежно хранят свою тайну?»

Джеральд поднял глаза на инспектора Скотланд-Ярда.

– Что скажете, Мартин?

– Нам срочно нужно продолжать наше путешествие, Гуд! Мы не станем задерживаться в Париже.

– Но примут ли нас там, Мартин? Вас приглашал Карено. А он мертв! Как примет нас маркиз Кавершем?

– Не думаю, что он нам откажет, Гуд. Вы сотрудник полиции!

– Но я сотрудник Скотланд-Ярда. В Египте я только частное лицо, Мартин.

– Но лорд Кавершем подданный Великобритании. И Луис Карено был подданным Британской короны! Мы должны узнать, что там произошло.

– В газетах пишут, что его убило проклятие Эхнатона! Он первым вошел в гробницу и нарушил печати. И первым проклятие поразило его!

Мистер Мартин с мистером Гудом стали изучать газетные публикации о находках и смерти археолога…

***

Я принес им отчет об экспедиции 1907 года археолога Теодора Дэвиса, который первым пытался найти таинственную гробницу проклятого фараона Эхнатона.

– Я считаю, – сказал мистер Мартин, – что именно Дэвис подсказал Карено, где искать гробницу. И без экспедиции 1907 года не было бы экспедиции 1933 года.

– Вы так хорошо знаете эти истории, Мартин?

– Да, Гуд, я всегда интересовался находками в Египте. Археология – это моя страсть. Я изучил многие документы экспедиции Дэвиса, еще будучи офицером в Индии. А эти публикации, которые принес нам мистер Карр, освежили мои знания.

– И что нашел Дэвис?

– В Долине Царей он обнаружил таинственную гробницу, Гуд. Вход в гробницу был хорошо замаскирован и выглядел как простая расселина в скале. Девис приказал расчистить вход, и там были обнаружены каменные ступени, которые вели вниз.

– И что? Что было дальше, Мартин?

– Они стали продвигаться через толщу горы. И через месяц наткнулись на каменную стену. Её пришлось разобрать, и Дэвису и его людям открылся проход, который привел их в погребальную камеру.

– И что? – торопил Мартина инспектор Гуд. – Они нашли что-нибудь?

– В камере находился саркофаг, изготовленный из кедра и покрытый золотом. На крышке саркофага была надпись «Он сделал это для матери своей». На стенах гробницы было начертано имя царицы Ти. А эта царица – мать проклятого фараона Эхнатона.

– И она была в своем саркофаге? Я о мумии царицы. Она была там, Мартин?

– Нет, инспектор, саркофаг был пуст. Но это гробница матери Эхнатона! И она была так хорошо замаскирована, что грабители не нашли её.

– Но мумии там не было, Мартин! Значит, все же нашли?

– Нет, Гуд. Дэвис был первым, кто вскрыл гробницу, царицы. Это сам Эхнатон создал там фальшивую гробницу. Он знал о ненависти к себе многих жрецов и потому опасался, что над могилами его близких могут надругаться. И потому создал целую сеть фальшивых гробниц.

– Значит мумию «похитили» те, кто хоронил её?

– Думаю, что так и было, Гуд. Но надписи на стенах гробницы указывают, что это было сделано в его время.

– И что за надписи?

Мистер Мартин открыл отчет и прочитал:

«Властелин счастливого народа, царь Верхнего и Нижнего Египта, живущий в правде повелитель обоих земель, прекрасное дитя вечного Атона….»

Бакенбери Гуд спросил:

– И это могли сказать лишь про Эхнатона?

– Да, инспектор. Хотя археологи не нашли достаточно веских доказательств. Они не поняли фараона Эхнатона. Эта гробница была полна загадок. Тела в саркофаге не было. С четырех алебастровых кувшинов были тщательно стерты имена. О чем это вам говорит, Гуд? – спросил Джеральд Мартин.

– Что я могу сказать, Мартин? Тех древних преступников я не могу понять.

– А вот я могу! Грабителей в могиле не было. Он не стали бы стирать имена на сосудах. Они не стали бы уносить мумию. Они забрали бы ценности.

– Но разве в гробнице нашли какие-либо ценности, Мартин?

– Нет, – ответил Джеральд. – Только сам саркофаг, покрытый золотом.

– Значит, грабители могли забрать все с собой.

– Нет. Они не могли забрать того, чего в гробнице не было. Очевидно, забальзамированное тело умершей царицы просто внесли в гробницу и создали видимость похорон. А затем, тайно, вынесли его и запечатали ходы в гробницу. Но, возможно, что это захоронение служило иным целям, Гуд.

– И каким же целям, Мартин?

– Там хотели скрыть некий важный артефакт. Вернее, не сам артефакт, но указание на место, где он был сокрыт.

– Артефакт? Значит не сокровища?

– Дались вам эти сокровища, Гуд. Этот артефакт может быть дороже золота и серебра.

– И что это?

– Возможно, что это тайна смерти и жизни.

– Вот как? Звучит заманчиво. И что было дальше, Мартин? Дэвис бросил поиски?

– Он не мог их продолжать, Гуд. Его раскопки обогатили науку, но не более того. А тем, кто финансировал раскопки, были нужны более существенные находки.

– И ему больше не дали копать?

– Не дали. Хотя Дэвис утверждал, что могила Эхнатона может быть совсем недалеко от могилы, которую он нашёл. Однако убедить научный мир в этом он не сумел. А Карено пошел по следам Дэвиса и нашел то, что тот найти не смог…

***

Далее и мистер Мартин, и мистер Гуд долго изучали заметки о находке Луиса Карено и о его смерти.

– Карено был найден внутри гробницы, Мартин. И зачем его туда понесло ночью?

– Возможно, он нашел там нечто, чего не желал показывать остальным и решил достать это самостоятельно ночью.

Гуд пожал плечами. Это было похоже на правду.

– Но что это было такое, Мартин? Тот самый артефакт?

– На этот вопрос я пока ответить не могу. В статье «Жертва проклятия фараона» написано, что Карено пал, убитый мстительными духами прошлого.

– Это самая необъективная статья, Мартин. Я не стал бы доверять писаке, который состряпал эту ерунду. Самый объективный их журналистов, кто пишет о находке Карено, это Гай Хоган.

– Не могу с вами согласиться, Гуд. В этой статье помимо мистики проклятия есть кое-что, чего нет в других статьях.

– И что же это такое, Мартин?

– А вот прочтите!

Джеральд подал Гуду газету и пальцем подчеркнул строки. Тот прочел:

«Как сообщает нам лорд Кавершем, на стене погребальной камеры фараона была надпись: «Я тот, кто зовом пустыни обращает в бегство осквернителей могил. Я тот, кто стоит на страже гробницы владыки… Да пусть у тебя нечестивец, отсохнут руки и ноги, пусть ослепнут глаза твои. Уходи из моей гробницы и никогда не возвращайся….»

Бакенбери ничего не понял:

– И что это значит, Мартин?

– Я думаю, нам стоит поближе познакомиться с проклятием фараона и найти ответ на вопрос – почему умер археолог Карено?

– Главное, чтобы нас там приняли и дали работать. И в этом нам может помочь маркиз Кавершем. Но что он скажет, увидев нас? Вот что меня волнует, Мартин.

Мистер Мартин обратился ко мне:

– Прошу вас, Дон, позаботьтесь о билетах для нас на Восточный экспресс. Мы поедем через Венецию.

– Как прикажете, мистер Мартин, – ответил я и отправился вниз.

А мистер Джеральд и инспектор криминального отдела Скотланд-Ярда стали обсуждать возможные варианты смерти археолога…

Глава 4

Рассказ незнакомца.

(По рассказам мистера Дона Карра, очевидца событий)

Я, по приказу мистера Мартина, приобрел билеты, и мы из Парижа отправились Восточным экспрессом через Лозанну, Венецию, Белград, Софию до Стамбула.

Признаюсь, вам, я впервые получил возможность путешествовать столь роскошно. Мистер Джеральд денег не пожалел. И, не побоюсь сказать, что путешествие в этом поезде понравилось мне гораздо больше, чем полный загадок Египет с его песками, верблюдами, оборванными арабскими детьми, которые клянчили милостыню.

Внутри этого поезда такая роскошь, что многим дворцам далеко до него (хотя какой я знаток дворцов?). Двери каждого купе из красного полированного дерева, полы устелены даже в тамбурах темно-синим бархатом с монограммой поезда. Удобные сидения и отделка каждого помещения, блеск вагонных стекол, богатые светильники.

У мистера Мартина и инспектора Гуда было отличное двухместное купе. Хотя они могли позволить себе ехать отдельно с большим комфортом, но детективы постоянно обсуждали подробности дела, которое захватило их. Я же расположился в купе рядом с ними.

Мерно стучали колеса и за окном мелькали деревья. Но перед моими глазами были раскопки среди песков, каменные стены с таинственными надписями. Древние тайны Египта не давали мне покоя. В полиции меня приучили не верить в мистику, но здесь иное дело. Тайнам, сокрытым в гробнице, была не одна тысяча лет.

Стук в двери купе прервал мои размышления.

– Войдите! – сказал я.

Вошел средних лет высокий и подтянутый мужчина в форме компании Восточного экспресса. Он осведомился, не угодно ли мне чего-нибудь.

– Мое имя Гош, сэр! – сказал он. – И я к вашим услугам, мистер….

– Дон Карр, – представился я.

– Простите, что не смог запомнить ваше имя, сэр! Это моя оплошность.

– Ничего страшного, Гош. Я ведь не лорд из парламента. Мне не составило труда повторить свое имя.

– Может быть вам принести кофе, мистер Карр?

– Нет спасибо, Гош. Лучше скажите, вы давно служите в Восточном экспрессе?

– Уже пятый год, сэр. Это настоящий рай для путешественников, сэр. Движение было открыто 5 октября 1883 года, сэр, основателем компании «Ориент Экспресс» господином Нагельмакерсом. Тогда он впервые совершил путешествие в таком вагоне из Страсбурга в Стамбул. Именно тогда Запад был соединен с Востоком, мистер Карр.

– Я ранее не мог и подумать, что смогу путешествовать таким поездом, Гош.

– Вы служите и мистера Мартина, сэр?

– Да, – ответил я. И меня удивила осведомлённость служащего экспресса. – А вы знаете мистера Мартина, Гош?

– Я читал о расследовании мистера Мартина в замке графа Текели22. Ведь это он разгадал тайну кровавого замка, сэр?

– Да это он, тот самый майор Мартин из Лондона, – ответил я. – А скажите, Гош. Я буду один в купе?

– Нет, сэр. В Лозанне к вам подсядет новый пассажир.

– Вы бывший военный? – спросил я. Мне сразу бросилось в глаза выправка этого парня, ещё когда он зашёл в купе.

Гош ответил:

– Я служил в армии, сэр.

– Во французской армии?

– Да, сэр. А как вы узнали, сэр?

– Я могу отличить военного от штатского, Гош.

Когда словоохотливый служащий удалился, я мог спокойно поразмышлять о деле, за которое нам придется взяться.

По роду своей деятельности в полиции мне приходилось иметь дело с «проклятиями». В нашей старой доброй Англии это весьма популярная тема. Я раза три участвовал в расследованиях в старинных замках. Работать с аристократами было чрезвычайно сложно. Все эти потомки старинных родов давно растеряли свою доблесть и промотали семейные состояния. Но все они хотели подчеркнуть свою исключительность и презрительно относились к полицейскому чиновнику, который был гораздо умнее их.

И сейчас нам предстояло иметь дело с аристократом. 12-й маркиз Кавершем, финансист экспедиции был личностью известной. Мне тогда самой перспективной казалась версия об убийстве и ограблении Луиса Карено. Археолог проник в гробницу с намерением забрать там некий ценный предмет, который при свидетелях он забирать не хотел. А это значит, что Карено захотел его присвоить и не передавать египетской службе древностей, как был обязан.

Понятно, что газетчики, в погоне за сенсацией, не пожелали всё объяснить столь банально. Им нужно проклятие фараонов. Вот они и расписали в своих желтых листках, что месть древнего владыки настигла святотатца.

В двери моего купе постучали. Я подумал, что вернулся словоохотливый Гош.

– Входите, мистер Гош.

Но вошел не он. Это был незнакомый мужчина. Он имел смуглую кожу и арабские черты лица. Одет добротно, но без роскоши. Черный костюм, белая рубаха, галстук, позолоченные запонки.

– Прошу прощения, сэр, – сказал он на хорошем английском языке. – Имею честь говорить с мистером Джеральдом Мартином?

– Сэр?

– Вы мистер Джеральд Мартин? Детектив из Лондона?

– Я не мистер Мартин, сэр! – ответил я. – Я имею честь сопровождать в этой поездке мистера Джеральда Мартина.

– Я слышал про мистера Мартина. И потому я здесь. Так вы имеете честь служить у мистера Мартина? Я все понял правильно, сэр?

– Да. Я сотрудник детективного агентства «Мартин». Мое имя Дон Карр. Но прошу вас, сэр, садитесь.

Незнакомец сел.

– Рад знакомству, мистер Карр.

– Вы, сэр, пока так и не сообщили мне своего имени.

– Я тот, кто знает об экспедиции Луиса Карено, мистер Карр. Но моё имя вам ничего не скажет. Позвольте мне сохранить инкогнито. Я должен был встретить мистера Мартина в Париже. Но я не успел. Не успел, мистер Карр. Луис Карено уже мертв.

– Признаюсь, что пока я лично ничего не понял.

– Прошу меня простить, мистер Карр. Я археолог. Египетский археолог. И я сотрудник департамента древностей. Моя задача следить, чтобы наши ценности не уходили за границу.

– Вы видели сокровища?

– Сокровища? – удивился незнакомец. – Ах, да. Я вас понял. Но, я не входил в камеру царя. Туда зашел лишь Луис Карено.

– Простите мое любопытство, сэр. Я мало знаком с древними гробницами. Но прошу вас, продолжайте, сэр.

Тот продолжил:

– Луис Карено мертв. Его больше нет, мистер Карр. И я не успел поговорить с мистером Мартином.

– Как я понял, вы имели поручение к мистеру Мартину?

– У меня было поручение к мистеру Мартину от Луиса Карено. Сеньор Луис писал к мистеру Мартину.

– Я это знаю.

– Но в письме сеньор Луис не всё рассказал мистеру Мартину. И он был обеспокоен этим. Потому и просил меня срочно отправиться навстречу мистеру Мартину. Предполагалось, что я смогу увидеть его в Париже. Но я опоздал.

– А что вы хотели передать мистеру Мартину?

– Передать? Я хотел ему кое-что сообщить. Не передать, мистер Карр.

– Что же вы хотели сообщить?

– Луис Карено хорошо знал, что сокровище проклятого фараона, это не куски золота и драгоценные камни. Да и что такое золото? Такого добра было найдено не так мало. Но в гробнице проклятого есть то, что важнее золота!

– И что это? – спросил я.

Незнакомец ответил:

– Главное – это кинжал «зубы змеи».

– Кинжал?

– Кинжал фараона Эхнатона!

– И чем же он так знаменит?

– Это не простой кинжал. Он изготовлен в виде зубов кобры и внутри его заключён состав жизни и смерти.

– А что это? – поинтересовался я.

– Это то, что искало человечество долгие века. То, что интересует всех больше, чем любое богатство!

– И что это?

– Загадка вечной молодости!

– Вечная молодость? Кто откажется от вечности? Но все это сказки.

– Человеку всегда казалось, что природа поступила несправедливо, отведя ему столь короткое время жизни и обрекая его смерти. С этим вы согласны, мистер Карр?

– Согласен. Жители Древнего Шумера думали про это! Гильгамеш, герой первого в мире эпоса, отправился в опасный путь дабы добыть цветы, дарующие вечную молодость! – я решил блеснуть своими знаниями. – В «Махабхарате» Древней Индии есть упоминание о соке дерева жизни! Римский историк Элиан говорит о дереве, плоды которого могу возвратить утраченную молодость. Об этом же говорили греческие мудрецы Страбон и Мегасфен. Китайский император Шихуанди отправил экспедицию для поиска острова, где есть вода жизни. Испанский идальго Хуан Потес де Леон искал источник, дарующий вечную молодость! Но это не более чем легенды. Никто источника вечной молодости не нашел.