Книга За синим пламенем свечи. Часть 1. Фаталанская гостья - читать онлайн бесплатно, автор Ирина Костина. Cтраница 3
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
За синим пламенем свечи. Часть 1. Фаталанская гостья
За синим пламенем свечи. Часть 1. Фаталанская гостья
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

За синим пламенем свечи. Часть 1. Фаталанская гостья

Танька театрально закусила губу:

– М-м! Какой ужас!!

– Никто не узнает о том, что Вы прибыли!

– И что, они сильно расстроятся по этому поводу?

Он настороженно покосился на неё:

– Однако, Вы странная…

– В самом деле? – рассмеялась она, – Ладно! Не будьте занудой. Если Вы никому не проболтаетесь, что я вошла через двери для прислуги, никто и не узнает! Ведь, правда?

– Как хотите, – пожал он плечами, – Раз уж у нас завязался разговор, то позвольте представиться. Меня зовут Кину.

– Кину? О! Вы тоже гость?

– Нет. Хоть я и родом из Катлисса, но служу секретарём у здешнего властителя Фаринальда. Взгляните…

И он, отогнув лацкан кафтана, извлёк из потайного кармана гусиное перо и маленький блокнот.

– Секунду… оп-ля! – и из кармашка его камзола появилась маленькая чернильница с закручивающимся колпачком.

– Очень предусмотрительно! – согласилась Танка.

– Я всегда при должности, даже если нахожусь на балу. Если властителю потребуется срочно продиктовать какие-либо распоряжения, я всегда во всеоружии!

– Но постойте, я слышала, что городом правит госпожа Фиализ.

– Наследник Фаринальд уже без пяти минут властитель. Это дело нескольких дней.

– И что должно произойти в эти «несколько дней»?

– Через неделю Фаринальду исполняется восемнадцать. По случаю совершеннолетия он станет властителем. И женится! – Кину поднял вверх палец, – Понимаете, на грани какого великого события стоит Фаталана?! Тройное торжество! День рождения! Посвящение во властители! И свадьба! Представляете, что здесь будет твориться по завершению ярмарочной недели?!

– Н-да! Могу себе вообразить!

В эту минуту церемониймейстер ударил золочёной тростью о паркет и провозгласил:

– Властительная госпожа Фиализ и властительный наследник господин Фаринальд!

Гости всколыхнулись и присели в поклоне. Танькин собеседник потянул её за руку:

– Идёмте сюда! Вам будет лучше видно.


Правительница с сыном присели на отведённые им почётные места. Госпожа Фиализ выглядела ещё вполне молодой женщиной. Её праздничный наряд в крикливых пурпурно-красных оттенках сплошь состоял из бесчисленных рюш и оборок, с бусинами и брошами. Всё это шуршало, переливалось, слепило глаз, издали напоминая огненный шар.

За её креслом обосновались придворные, очевидно, особо приближенные к правительнице. По левую руку встал дипанарий, величественно и важно. В честь бала на нём была мантия, расшитая серебром. А в кисточке фески поблескивал бриллиант. По правую руку от госпожи Фиализ сел наследник.

Сын был не похож на мать; он выглядел высоким и худощавым. Иссиня-чёрные волосы подчёркивали бледность его лица. Улыбался наследник нехотя, часто задумчиво опускал голову, отчего длинная прядь волос падала ему на лицо. И он привычным жестом откидывал её назад.

Рядом с Фаринальдом в кресло опустилась молодая особа.

– Кто эта девица, что села возле наследника? – обратилась Танька к своему новому знакомому.

– Его невеста.

– Отчего её не представили гостям?

– Оттого, что она ещё не супруга, – пояснил он, – Её зовут Фэй. Между прочим, я хорошо с ней знаком! Мы выросли вместе в Катлиссе.

– Значит, она из Катлисса, – сделала вывод Танька, – Но имя у неё фаталанское?

– Безусловно! – Кину придал лицу важность, – Невестой властительного наследника могла стать только истинная фаталанка!

Тем временем церемониймейстер в торжественных выражениях сообщил о начале ярмарочной недели и объявил открытие бала, которое следовало начать с танца наследника.

Оркестр грянул музыку. Фаринальд вывел на середину зала Фэй. И танец начался.

– Что-то не видно радости в глазах невесты, – скептически заметила Танька.

– Да уж! В этом блюде пока не хватает острой приправы, – таинственно усмехнулся Кину.

– О чём это Вы?

– Подождите немного. И Вы увидите всё своими глазами.

Тем временем Кину стал пристально высматривать кого-то среди придворных.

– Кого Вы ищете? – не удержалась Танька.

– Разве Вы не слышали о необычайной гостье, что пожаловала к нам нынче из неизвестного города Петербурга? Готов поспорить, что дипанарий сейчас представит её властительнице и наследнику!

Танька фыркнула:

– Подумаешь, событие!

– А как же! Её появление сегодня затмило даже открытие ярмарки! У всех только и разговоров, что об этой загадочной персоне! – он прищурил глаз, – Не лукавьте! Вы тоже, наверняка, пришли на бал лишь затем, чтоб поглазеть на неё.

– Вовсе нет!

– Да ведь она прибыла к нам из города, которого даже нет на наших картах! Это ли не событие?!

– Разве что, для картографов, – Танька скептически повела плечами.

Кину не согласился:

– Не знаю, как Вы, а я сгораю от любопытства её увидеть!


Кину не ошибся; дипанарий, дождавшись окончания танца, важной поступью вышел вперёд перед креслом правительницы и учтиво склонил голову (бриллиант в его кисти сверкнул ослепительной вспышкой):

– Моя Госпожа, Если Вы позволите, я представлю Вам нашу особенную гостью. Она прибыла в Фаталану к открытию ярмарочной недели, проделав невероятно длинный путь из-за моря. Её визит вдвойне почётен для нас, так как это наследница властителя доселе неизвестного нам города Петербурга, Госпожа Паула!

Фиализ радостно стиснула в руках веер:

– Дорогой Фонто-Фер, признаюсь, мы с самого ужина изнываем от желания видеть эту загадочную гостью. Уже не томите всех! Ведите её сюда! Прошу Вас!

Зал откликнулся гулом нетерпения.

– Госпожа Паула! – обратился в сторону гостей дипанарий, – Разрешите мне представить Вас?

И он, вытянув руку ладонью вверх, уверенно двинулся к тому месту, где стояла Таня. Кину в возбуждении начал крутить головой, оглядывая всех молодых особ, что стояли рядом:

– Не может быть! – взволнованно шептал он, – Она где-то совсем близко?! Интересно, кто? Как Вы думаете?!

– Думаю, это я, – усмехнулась она и, в доказательство, уверено вложила руку в протянутую ладонь дипанария.

Глава 8 «Лейтенант Ферни»

На правах почётной гостьи Таньку усадили в кресло, втиснув его между властительной госпожой Фиализ и её сыном. И в продолжительной беседе она была вынуждена красноречиво сочинять различную чушь про своё путешествие через море, про красоты города Петербурга и некоторые особенности правления Президента.

Её слушали с восхищением, задавали вопросы, искренне интересовались подробностями. Спустя час общения, Таньке уже казалось, что её и в самом деле на северном морском берегу ждёт трёхмачтовый корабль, а где-то далеко за морем – сам президент, отвлекаясь от государственных дел, то и дело поглядывает в окно; не едет ли его ненаглядная дочь из затянувшегося путешествия?

Когда Фаринальд ушёл с невестою на очередной танец, Танька обнаружила за спинкою своего кресла Кину:

– Вы меня провели! – он лукаво погрозил ей пальцем.

– И не собиралась.

– Да, но как Вы ухитрились до самого конца сохранить интригу? Обычно, женщины так болтливы!

– Значит, я не из их числа, – заметила ему Танька.

– Каюсь! Готов признать поражение, – он склонил голову, – Могу я пригласить Вас на танец?

Она посмотрела на то, как замысловато двигаются и меняют танцевальные фигуры дамы и кавалеры в центре зала, и испугалась:

– Нет-нет! Я не хочу!

– Не смущайтесь! Я очень хорошо танцую!

– Возможно. А вот я, напротив, танцую отвратительно.

– Этого не может быть! – поразился он, – Хотите, я дам Вам несколько уроков?

– Как-нибудь, в другой раз.

– Жаль, – вздохнул он, расстроившись. Но вдруг оживился, – Что я вижу? А вот и наша ложка с острой приправой пожаловала!

– Вы о чём? – не поняла Танька.

– Посмотрите туда, госпожа Паула. Видите этого молодого гвардейца?

– Да…

Татьяна неожиданно обрадовалась, так как это оказался её таинственный незнакомец, из-за которого она оказалась здесь. И тут, среди разодетой толпы придворных гостей он был определённо хорош! Одёрнув синий мундир и блеснув пуговицами на груди, он манерно подправил указательным пальцем усы. И стал пылко вглядываться в танцующие пары.

Танюха не удержалась от вопроса:

– Кто он?

– Лейтенант Ферни. А теперь взгляните на нашу невесту наследника. Помнится, Вы упрекали её за отсутствие радости в глазах? Что Вы на это скажете?

Она метнула на неё взгляд. Фэй, и в правду, вдруг невероятно преобразилась. Щёки её покрылись румянцем, глаза заблестели. Двигаясь в танце с женихом, она то и дело украдкой бросала в сторону лейтенанта Ферни волнительные взгляды. Он же, в свою очередь, жадно ловил их.

– Что это значит? – поразилась Танька, – Они друг с друга глаз не сводят.

– Согласен. Их поведение крайне неосторожно.

– Они что, любовники?!

Кину сморщил нос:

– Тише, госпожа Паула. Думаю, что это не так. В противном случае им бы уже головы отрубили! Но их увлечение друг другом очевидно. Не правда ли?

– Даже слишком, – прошептала Танька, ощутив чувство досады.

После того, как Кину обратил её внимание на странные взаимоотношения невесты наследника с лейтенантом, она больше не могла думать ни о чём другом. Всё дальнейшее время только и делала, что искала глазами то его, то её. И всякий раз подмечала их мимолётные перекрёстные взгляды полные нежной страсти, брошенные друг другу украдкой. И всякий раз от этого у Таньки портилось настроение.

Наконец, она поняла, что её уже не забавляет ни бал, ни её почётное положение на нём. Наследник Фаринальд заметил погрустневший взор гостьи и озаботился:



– Любезная Паула, Вы скучаете?

– Нет.

– Могу я пригласить Вас потанцевать?

– Нет-нет! Благодарю. Мне не хочется танцевать.

– Должно быть, у Вас в Петербурге балы проходят гораздо веселее?

– Балы везде одинаково скучны, – вздохнула она.

Он с любопытством взглянул на неё и, наклонившись к уху, прошептал:

– Признаться, в этом я с Вами солидарен! Ненавижу балы! – и откинул ладонью со лба чёрную прядь.

– В самом деле? – она посмотрела на него заинтересованно, – Тогда зачем Вы здесь?

Он удивился:

– Разве у меня есть выбор? Это же часть придворного этикета.

– Понимаю, – охотно кивнула она.

– К тому же, моя невеста Фэй обожает балы. Я не могу отказать ей в этом удовольствии.

– О, да.

Они столкнулись взглядами, и Танька отметила про себя, какие удивительные у наследника глаза: зелёные, с кармелитовым бархатным оттенком. «Интересно, – подумала она, – Он что, не видит то, что вытворяет у него под носом его обожаемая невеста?» А вслух произнесла:

– Тогда, надеюсь, Вы меня поймёте и не откажете в просьбе.

– Какой просьбе?

– Позвольте мне уйти.

– Хотите нас покинуть? Так быстро?

– Я очень устала с дороги.

– Признаюсь, мне будет жаль лишиться Вашего общества, – в его голосе прозвучало неподдельное сожаление, – Но, если Вы устали, я не могу принуждать Вас к веселью. Я попрошу своего секретаря проводить Вас.

И оглянулся за кресло:

– Кину, дружище! Пожалуйста, проводи нашу уважаемую гостью в её апартаменты.

– Непременно! – живо откликнулся тот.

– Милая Паула! Вы уже уходите?! – всполошилась властительница, – Вам скучно?

– Прошу меня простить. Я с ног валюсь от усталости.

– Но Вы же не уедете от нас скоро?

– Не знаю, что сказать.

– Мы будем рады, если Вы останетесь погостить в Фаталане хоть несколько дней, – предложил Фаринальд и бросил взгляд на матушку, – Ведь, правда?

– Да, да! Оставайтесь! – охотно поддержала его госпожа Фиализ.

– Спасибо. Я подумаю.

– Завтра мы устраиваем прогулку с пикником. Я буду очень рад, если Вы к нам присоединитесь, – продолжал наследник.

– С удовольствием.

Он перехватил её взгляд:

– Тогда до завтра.

– Спокойной ночи.

– Отдыхайте.

Кину, как и обещал, проводил её до дверей комнаты.

– По-моему, Вы произвели впечатление на моего господина, – заметил он ей по пути, – Он так заинтересованно смотрел на Вас.

– Мне он тоже показался симпатичен.

Он в ответ лукаво погрозил ей пальцем:

– Эй, осторожнее! Через неделю у него свадьба!

– По мне, так этот брак не принесёт ему счастья. Вы же сами видите, что невеста его не любит. Она всецело увлечена иным предметом!

– Ничего не поделать. Судьба жениха и невесты предрешена. И свадьба состоится непременно!

– В таком случае, мне искренне жаль Вашего будущего властителя.

– Надеюсь, Вы проявите учтивость, и не выскажите Фаринальду это вслух?

– Постараюсь! Кстати, что за прогулка будет завтра? – поинтересовалась Танька.

– Ничего особенного. Наследник в сопровождении придворных и отряда гвардейцев выезжает верхом за стены города и совершает прогулку по окрестностям. Как правило, отправляются все в полдень, после завтрака. И возвращаются в замок к вечеру. На пути устраивают пикник.

– Будет весело?

– Присоединяйтесь! Вам понравится! Полюбуетесь красотами наших лесов и лугов.

– Вы тоже участвуете в этой прогулке?

– Обязательно! Ведь мой долг – всюду сопровождать Фаринальда. Но, если Вы, драгоценная Паула, составите нам компанию, то я буду этому несказанно рад.

Она улыбнулась:

– Спокойной ночи.


В комнате Бэсс складывала в шкаф постельное бельё. И очень удивилась, увидев хозяйку:

– Ваша милость! Вы уже вернулись с бала? Так рано? У нас на праздничное открытие ярмарки обычно гуляют до самого утра.

– Я устала с дороги. Хочу спать!

– Сейчас, я приготовлю Вам постель, – она метнулась в спальню.

Пока Бэсс расшнуровывала на Таньке платье, не удержалась от вопросов:

– Как Вам понравилась наша хозяйка, властительная госпожа Фиализ?

– Она очень добра. Вместе с наследником они предложили мне погостить в городе несколько дней.

– Это замечательно! Оставайтесь! Вы не пожалеете! Через неделю будет день рождения властительного наследника! Потом его свадьба! И посвящение в правители! Ожидается такое большое торжество!

– Я уже наслышана об этом.

– Что Вы скажете о властительном наследнике, господине Фаринальде?

– Мне он понравился. Хотя большую часть времени был замкнут и молчалив.

– Должно быть, он волнуется накануне всех этих событий, – предположила Бэсс, – Шутка ли? Такой ответственный и важный шаг в жизни молодого человека. Кстати, Вы видели его невесту? Правда, она очень милая?

– Милая?! – фыркнула Танька, – Вот уж не сказала бы!!

– Почему? – Бэсс была обескуражена.

– Она вела себя странно.

– Чем же?

– Чем?! – Танька плюхнулась на кровать и, закинув ногу на ногу, принялась нервно качать голенью, – Ты знаешь лейтенанта Ферни?

– Конечно, Ваша милость.

– Так вот! Вообрази, стоило ему появиться на балу, как Фэй просто потеряла голову!

Бэсс заинтересованно присела рядом:

– Что Вы говорите!

– Да! Видела бы ты, как она на него пялилась!

– Что делала?

– Смотрела!! Но не просто смотрела; она …поедала его глазами!

– В самом деле?! – ахнула Бэсс.

– Да она влюблена в него по уши!! – воскликнула возмущённо Танька, – И не может этого скрывать!

Бэсс была озадачена:

– Что ж, её можно понять. Ферни такой красавчик! – произнесла она, – Конечно, это никоим образом, не оправдывает Фэй, как невесту наследника. Но… Ваша милость, Вы же его видели?! Ах! Любая девушка в Фаталане мечтает о том, чтобы лейтенант Ферни взглянул в её сторону. Да, что говорить? Я и сама украдкой мечтаю об этом.

– Иди спать! – рассердилась Танька, – Ты мне не понадобишься до утра.

Глава 9 «Корзинщик»

Выпроводив Бэсс, Таня закопалась в одеяло и приготовилась спать. Но сон как рукой сняло; в голову лезли одни досадные мысли о лейтенанте Ферни, о наследнике и его невесте.

Она вся извертелась прежде, чем спохватиться:

– Вот я балда! Дома, наверное, с ума сходят! С милицией меня разыскивают! А я тут лежу и, как дура, страдаю о каком-то лейтенанте, в котором, между прочим, и особенного-то ничего нет! Хватит! Погуляла на балу и довольно. Пора домой!

Она вскочила, стянула копну непослушных рыжих волос в косу и бросилась к шкафу. К сожалению, там было только одно платье – то самое, с мерзкими попугайчиками!

С большими усилиями Танька кое-как зашнуровала на спине корсет. Неловко поправила сползающие с плеч рукава. Оглядела себя в зеркале, выровняв грубыми движениями ладоней фалды на юбке, и опять невольно поморщилась, увидев болтающихся по бёдрам жёлто-зелёных попугайчиков.

Затем выгребла из подсвечной коробки с десяток свечей. Прихватила огниво. И вынула несколько прогоревших угольков из камина. Сложила всё в тряпичную сумку, что отыскала в шкафу. И осторожно вышла из комнаты.

Под сводами анфилады из коридоров витали отголоски звуков оркестра. В замке продолжался бал.

– Вот и отлично! Исчезну незаметно, пока все веселятся! – решила Таня.

Парадные двери охранялись караульными. Чтобы избежать свидетелей, она проскользнула в боковой коридор и, пройдя по нему до конца, оказалась на кухне. Повара уже закончили работу, и кухня была пуста.

Танька пересекла её и вышла через задний ход. Оказавшись во дворе, неожиданно столкнулась со слугой, что колол во дворе дрова.

– Как отсюда выйти за ворота города? – спросила она его.

– Через сад, – сообщил тот, – Там, в стене есть дверца. Прислуга через неё носит воду с реки. Она не заперта.

– Спасибо.

Оказавшись на берегу, Танька озадачилась; а что, если она не найдёт в подземельном лабиринте дорогу назад? И заблудится там окончательно? Страшновато! Сюда-то она пришла, след в след за лейтенантом Ферни. Но ведь не возвращаться же на бал для того, чтоб спросить у него маршрут? И тут её осенило:

– Помнится, дядюшка Фро обещал меня убить, если я разболтаю кому-либо про подземный ход и лейтенанта. Неспроста это! Он тоже, наверняка, что-то знает!

У рыбака, что укладывал снасти в лодку, готовясь к ночной рыбалке, Танька осведомилась о корзинщике. И тот указал на его дом.


Открыв дверь, дядюшка Фро в изумлении вытаращил глаза:

– Вы?!

– Я хочу с Вами поговорить. Разрешите мне войти?

Тот пропустил её в дом и, пристально оглядевшись с крыльца – нет ли кого поблизости? – плотно закрыл дверь.

В доме у него было небогато; печь, стол с лавкой, деревянная кровать, да сундук в углу – вот и вся обстановка. Судя по всему, жил он один. Танька присела за стол. Хозяин замер в выжидательном молчании.

– Прежде всего, я хотела поблагодарить Вас, – начала она, – Вы спасли мне жизнь. Я, наверное, должна вернуть Вам это? – она задрала край кружевного рукава, указывая на дип.

Он в ответ выразил немое недоумение.

– Нет? Ну, как хотите, – Танька перешла к делу, – У вас славный город. Мне было приятно побывать в гостях. Но я хочу вернуться домой. Вы не поможете мне?

Фро продолжал молчаливо смотреть на ночную гостью из-под густых бровей, и задумчиво кусая подёрнутый сединой ус.

– Вам нужна корзина в дорогу? – наконец, вымолвил он.

– Нет.

– Тогда какой помощи Вы от меня ждёте?

– Проводите меня домой через подземелье.

На его лице не дрогнул ни один мускул:

– Не понимаю, о чём Вы.

– Не притворяйтесь! Вы же знаете, лейтенант Ферни привёл меня сюда.

– Нет, не знаю! Я не вожу дружбы с гвардейцами.

– Просто, нынче утром, когда мы с Вами встретились, Вы же догадались, откуда я пришла!

– Нет. Я ничего не знаю о городе, из которого Вы прибыли. И никто этого не знает.

– Да, перестаньте! Ведь Вы первый обнаружили, что на мне нет дипа!

– Разве на Вас не было дипа? – искренне удивился он.

– Конечно! Это же Вы мне его нацепили, пока я сидела в сарае!!

– Я?!

– А кто?!

Корзинщик прищурил глаз, испытующе глядя на Таньку:

– Сударыня, Вы хорошо себя чувствуете? Не захворали?

– В каком смысле?

– Вы только послушайте, что Вы говорите? Всем известно, что дипы надевают детям при рождении. И этот священный обряд совершается дипанарием в храме на алтаре. Дип вживлён в Вашу плоть; его невозможно самостоятельно снять. Лишить человека дипа можно только через решение городского суда. И причиной должно служить страшное преступление. Эта процедура унизительна, так как, лишившись дипа, человек лишается имени – он становится никем. Ему не позволено жить в обществе.

– В самом деле?

– А теперь хорошенько подумайте! Вы по-прежнему хотите утверждать, что, когда Вы пришли в город, на Вас не было дипа?

Танька растерялась:

– Но там, откуда я пришла не носят дипов. И мы оба знаем, что это Вы надели мне его!

Он скрестил на груди руки:

– Это невозможно! Для свершения обряда необходим особенный прибор.

– Так он у Вас был!! Какие-то щипцы…

– Откуда у меня взяться такому прибору?

– Почём я знаю! Купили, по случаю!

– Его не купишь на рынке! Он есть только у дипанария, так как тот единственный, кто обучен священному мастерству дипанации!

Оба умолкли, пристально глядя друг на друга. Танька вздохнула:

– Я, кажется, поняла. Утром Вы помогли мне оттого, что чего-то испугались. А теперь боитесь того, что сделали. Видимо, у вашего страха есть очень веская причина.

– Госпожа Паула, прошу Вас, уходите!

Она поднялась:

– Меня зовут Таня. Мне не ведомы ваши тайны. И, если я, нечаянно, коснулась их, то простите. Единственное, чего я хочу сейчас – это вернуться домой!

Он отвёл в сторону взгляд:

– Поверьте, я не могу Вам в этом помочь.

– Тогда прощайте!

Она вышла из избушки и уверенно направилась через долину на холм.

– Ну, и ладно! Обойдусь без чьей-либо помощи!!

Ночь выдалась лунная, и Танька без труда нашла то место, где она надломила веточки вокруг тайного входа в подземелье. В полутьме она нащупала рычаг в виде коряги и с его помощью открыла люк.

Спрыгнула вниз. Щёлкнула кресалом и с выбитой искры запалила свечу. Затем вынула из сумки уголь; чтобы не заблудиться в лабиринте, она решила по ходу движения рисовать на стене углём знаки – стрелки, указывающие её направление.

Глава 10 «Таинственный узник»

Оказалось, найти обратную дорогу не просто. Двигаясь по подземелью, Танька то и дело заходила в тупик, откуда приходилась возвращаться, помечать на стене это направление крестиком, как неверное. И идти дальше, в поисках нового ответвления в нескончаемом коридоре.

Наконец, она поняла, что устала. Села на пол, вытянув ноги:



– Интересно, тот, кто копал это длинное подземелье, вкладывал какой-то смысл в бесконечное количество ходов, которые никуда не ведут?! Для чего они? А для чего вообще, подземелье?

Из книжек она помнит, что до изобретения холодильников, люди пользовались погребами для хранения продуктов. Но данный погреб слишком велик для холодильника. Да и продуктов здесь что-то не видно.

– Ещё подземный ход копался с той целью, чтобы горожане во время вражеской осады могли незаметно покинуть город, – продолжала рассуждать она вслух, – Пожалуй, для этой цели выход, что на холме, очень подходит. Значит, путь от него должен вести куда-то в замок. А все остальные ходы нужны для того, чтобы запутать врага, если тот попытается пойти по следу беглецов?

Неожиданно до Танькиного слуха донёсся приглушённый звук. Она встрепенулась и прислушалась. Будто прсвистело что-то гулкое и протяжное. Может, просто где-то посыпались камешки со стены?

Ладно, ещё одна попытка обследовать следующий коридор. И, если он тоже ведёт в тупик, придётся возвращаться в замок. И предпринять новую вылазку завтра вечером. А, может быть, в течение дня ей удастся переговорить с лейтенантом Ферни и уговорить проводить её? Ну, что ему, жалко, что ли? В конце концов, она здесь оказалась по его вине!

– Нет, пожалуй, сама я не найду выхода… Надо возвращаться.

Она уже выбилась из сил так, что ей мерещатся какие-то звуки. Вот, опять! И снова в точности такой же – тягучий, как если бы кто-то пел тихую протяжную песню: та-та-ти-те-е… И вдруг её осенило:

– Никакая это не песня! Это кто-то зовёт на помощь! Он кричит: «По-мо-ги-те…»

Танька начала напряжённо вслушиваться. До этого она была уверена, что в подземелье царит абсолютная тишина. Теперь же ей стало казаться, что подземные лабиринты прямо-таки кишат звуками: где-то прошуршал по стене песок от оползня, где-то прополз жучок и громко прошаркал лапками по камню, пламя свечи трещало так, будто горела охапка валежника. А больше всего звуков издавала она сама – даже дыхание её было слышно.

Наконец, тихий голос вновь возник где-то в глубине уходящего в темноту коридора. И Танька уверенно направилась туда, не забыв поставить на стене углем отметину нового направления.