
– Мы примем вас, – сказала вторая старуха, – Но вы должны работать на благо общины. Хотя бы один из вас. Лифен, что ты умеешь? Шить, ткать, стирать…
– Ээм… – растерялась я, – я ничего из этого не умею…
– Я видел, как она собрала электрический генератор, – вмешался Боб, – У вас же есть какая-то техника, которая стоит мертвым грузом. Она могла бы попробовать оживить ее. Так ведь, Лифен?
– Конечно, – закивала я.
– Хе-хе-хе! – засмеялся второй старикан, – Отведи их в крайний дом у высоких елей. Добро пожаловать в нашу общину!
– Большое спасибо! – пролепетала я поклонившись.
– Мия, распорядись, чтобы ребята принесли им все необходимое! И пусть разожгут печь! – проблеяла первая старуха.

Глава 5
В тот вечер, когда Боб проводил нас до дома, который выделили нам старейшины общины, к нам пришли несколько мужчин и принесли большие деревянные ящики. Они оказались набиты едой, одеждой и различными вещами, необходимыми в домашнем быту. Один из мужчин подозвал Тогру и показал, как нужно разжигать печь, чтобы в доме было тепло и чтобы на ней можно было приготовить еду.
Когда они ушли, я осмотрела дом и убедилась, что в нем было всего две комнаты, разделенные стеной с печкой. Придумали так, очевидно, для того чтобы тепло поступало в обе комнаты одновременно. В первой стоял большой стол, а на стенах висели полки для кухонной утвари и крючки для разных вещей. Во второй комнате стояла большая кровать, ящики с крышками и небольшой стол. Ничего похожего на ванную или туалетную комнату я не обнаружила.
– Скорее всего, он на улице, – сказал Тогра.
Я достала из рюкзака пистолет и, включив на нем фонарь, вышла из дома во двор. Маленькая деревянная будка обнаружилась в двадцати метрах от дома недалеко от огромного валуна, покрытого мхом. Я потянула за ручку, и дверка со скрипом открылась. Внутри оказалось очень тесно, даже для одного человека. Внизу был деревянный пол с вырезанной квадратной дыркой, в бездну которой я побоялась заглядывать. И больше ничего…
– Это не туалет, – сообщила я, вернувшись в дом, – Это обычная выгребная яма с постройкой сверху.
Тогра ухмыльнулся и устало облокотился о стену. Он потратил все свои силы, чтобы добраться сюда и еле держался, чтобы не свалиться на пол. Если честно, я чувствовала себя ненамного лучше. Мы даже не стали ужинать. Просто скинули верхнюю одежду и улеглись на голый матрас, который нам положили на кровать люди из общины.
Утром нас разбудил стук. Еле разлепив глаза и не сразу сообразив, где нахожусь, я слезла с кровати и поспешила открыть дверь. Тогра открыл глаза и приподнялся, сжимая в руке бластер.
– Доброе утро! – на пороге стояли две молодые женщины и мужчина, которые прижали одну руку ко лбу, приветствуя меня, – Нас прислали вам в помощь. Прибрать дом и двор. Научить, рассказать о наших обычаях…
– О… – растерянно произнесла я и обернулась к Тогре.
Он еле заметно кивнул, и я отошла в сторону, пропуская людей в дом.
Почти весь день женщины отмывали комнаты, чистили, протирали и раскладывали вещи, попутно объясняя, что для чего, как и зачем. Мужчина рубил дрова и складывал их около дома под небольшим навесом.
– А где у вас можно помыться? – задала я давно мучивший меня вопрос, раскладывая овощи по ящикам.
– Помыться можно в бане, – ответила одна из женщин, – Мы их топим два раза в неделю. А так, можешь набрать в озере воды и согреть в тазу. Озеро тут недалеко, по тропинке за лесом метров сто.
– В баню тебе нельзя, – категорически возразил Тогра, когда все ушли, и мы сели ужинать, – Они здесь общественные. Целый час в тесном помещении с другими женщинами полностью голая. Ты не сможешь спрятать метку.
Я пожала плечами, скрывая досаду. Мне очень хотелось хорошенько помыться после нескольких месяцев, проведенных в бункере, но я понимала, что это слишком рискованно.
– Попроси кого-нибудь в поселении, пусть натаскают воды, – сказал альфа, заметив, что я расстроилась, – Потру тебе спинку.
Я улыбнулась. Тогра явно был сегодня в настроении. Еще бы! Теперь, пусть и ненадолго, но у нас есть теплый и чистый дом, много еды, которую не нужно добывать, промерзая в сыром лесу, одежда и мягкая кровать. И все это благодаря Бобу…
Как бы я ни старалась, но думать о нем, как о нашем спасителе, не могла. У меня до сих пор стояла перед глазами картина, как он наклоняется над спящим Тогрой, поднося к его шее нож… Что было бы, если бы я его не услышала? Или вернулась с охоты позже?
Я обнаружила бы своего альфу мертвым с перерезанным горлом!
Меня немного замутило от своих же мыслей, и я отодвинула тарелку, недоев ужин. В этот момент в дверь постучали. Встав из-за стола, я поторопилась ее открыть и немного удивилась, увидев на пороге Боба. Я сразу нахмурилась и молча уставилась на него, не приглашая зайти внутрь. Боб, видимо, сначала хотел что-то сказать, но замер с приоткрытым ртом и почему-то покраснел.
– Лифен, пропусти Роберта, – послышался сзади голос Тогры.
Я недовольно отодвинулась в сторону, пропуская гостя. Когда Боб проходил мимо, его взгляд скользнул по моему лицу и опустился ниже, задержавшись на груди, которая теперь хорошо выделялась под светло-желтой тканью домашнего платья. Он смущенно нахмурился и отвернулся, подходя к Тогре.
– Я принес, что ты просил, – сказал он, доставая сложенную в несколько раз пластиковую бумагу и протягивая ее альфе.
– Благодарю! Присаживайся, – Тогра забрал у него бумагу и развернул ее, – Лифен, освободи стол.
Собрав грязную посуду и остатки еды, я быстро протерла поверхность стола, и Тогра сразу расстелил на нем большую карту. Я с любопытством склонилась над ней, разглядывая сложный рисунок с многочисленными мелкими надписями.
– Сейчас мы находимся здесь, – Боб ткнул пальцем в верхнюю часть карты, – Остров Кадьяк, Аляска.
Тогра хмурился и внимательно вглядывался в карту.
– Ближайший населенный пункт, где есть связь и цивилизация, находится здесь, – теперь Боб указывал куда-то в середину Северной Америки, – Это примерно три тысячи километров отсюда. Пешком вы будете добираться два года, не меньше, учитывая твое состояние, отсутствие транспорта и непроходимые леса и реки.
– Кроме лодок, у вас есть еще какие-то виды транспорта? – спросил Тогра.
– Нет. Община в нем не нуждается, – Боб отрицательно покачал головой.
– А что за техника, о который ты говорил со старейшинами? – спросила я, посмотрев на Боба.
– Старые генераторы, электростанции и какие-то запчасти… Никакого транспорта там нет, – ответил он, стараясь не смотреть мне в глаза.
Я подозрительно скосилась на него. А не врет ли он, случаем!
– Я могу отвести тебя завтра в хранилище, – как будто прочитал мои мысли Боб, – Сама посмотришь, убедишься.
– Хорошо! – согласилась я и посмотрела на Тогру.
Он не слушал наш разговор, увлеченно водя пальцем по карте и полностью уйдя в свои размышления.
– В любом случае, – добавил Боб, поднимаясь из-за стола, – Вам нужно подождать до весны. Приятного вечера!
Он поднялся и направился к выходу.
– Подожди! – окликнула я его, в спешке надевая теплую длинную куртку, такую же, как носили все женщины в общине, – Проводи меня к тому, кто сможет помочь наносить воды для купания.
Боб бросил быстрый взгляд на Тогру, продолжающего неотрывно смотреть в карту, а потом снова посмотрел на меня.
– Я сам помогу, – негромко сказал он.
Я не стала возражать. Искать по всему поселку помощь – это ненужная трата времени. Да и не хотелось мне лишний раз пересекаться с жителями общины. Женщины, которые прибирали дом, и так смотрели на меня весьма недружелюбно. Видно было, что они пришли помогать чужакам не по своей воле.
Боб взял большой металлический таз и вышел на улицу. Подхватив таз поменьше, я последовала за ним.
Солнце еще не село, и я без труда запоминала дорогу к озеру, следуя за мужчиной. Сегодня Боб был одет в такую же одежду, в которой ходили все остальные мужчины в поселке. Куртка, сшитая вручную из шкуры животного, была перетянута широким поясом, вышитым разноцветным орнаментом. Как я поняла из рассказов тех женщин, вышивка была исключительно женским занятием. Мужчины носили только те аксессуары с орнаментом, которые им вышивали их женщины. Нам же с Тогрой выдали одежду без узоров.
У самого жена, а при мне краснеет, как вареный краб!
– Ты же часто путешествуешь, – начала я издалека, желая пристыдить женатика, – Разве твоя жена не тоскует, оставаясь одна?
Боб удивленно посмотрел на меня.
– У меня нет жены… С чего ты взяла? – недоуменно спросил он.
– Но… – я почувствовала себя идиоткой, – Твой пояс… Мне сказали…
– А, это! – Боб схватился рукой за пояс и улыбнулся, – Это моя сестра сделала.
Теперь уже я покраснела, как вареный краб, и мне пришлось сбавить шаг, чтобы Боб не заметил моей реакции.
Озеро оказалось совсем недалеко от нашего дома. Прозрачная голубая вода, как зеркало, отражала лиловое вечернее небо. На мелководье было видно мелкую рыбешку, а вдалеке у другого берега плавало несколько уток. Боб зашел на небольшой деревянный пирс, зачерпнул тазом воду и поднял его, чтобы нести обратно. Я подошла и сделала то же самое.
– Нет! – голос Боба прозвучал как-то слишком внезапно и взволнованно.
– Что нет? – не поняла я, с трудом затаскивая таз на пирс.
– Лифен, я сам натаскаю воду! Выливай!
– С какой это стати ты мне указываешь?– я возмущенно уперла в бока руки.
Боб опустил свой таз, быстро подошел ко мне и пинком столкнул мой таз в озеро. Я ошарашенно открыла рот, не ожидая от него такого поступка.
– Не знаю как у вас, – лицо Боба выглядело напряженным, а в глазах читался праведный гнев, – а у нас женщины не выполняют тяжелую работу! Не носят тяжести, и… не одеваются, как мужики!
Да кто ты вообще есть-то?! Мне насрать, что у вас там принято!!!
– Тебя это не смущало, когда я несколько километров тащила на себе тяжелый рюкзак! – зло выпалила я.
Глаза Боба гневно блеснули, он сжал кулаки, но мгновение спустя, расслабил руки и моргнул.
– Я помогал идти Тогре… и не мог нести твою ношу, – уже спокойнее сказал Боб.
Я промолчала, хмуро смотря на мужчину. Мне нечего было ему возразить. Он действительно нам очень помог. Тогра хоть и похудел, но был все равно гораздо крупнее и массивнее Боба. Так что, ему тоже было нелегко.
Встав на колени, я выловила из воды таз, пока он не уплыл далеко от пирса, набрала в него немного воды и направилась к дому.
– Не смей мне указывать! – бросила я Бобу, проходя мимо, – Ты мне не муж!
В дом я зашла первой и нервно вылила содержимое своего таза в большую лохань. Тогра оторвался от карты и стал молча наблюдать за мной. В дверях я столкнулась с Бобом и раздраженно протиснулась мимо него, отправляясь за новой порцией воды. Мы еще несколько раз пересекались на тропинке, таская воду в тазах, но больше не сказали друг другу ни слова. Последние два таза с водой Боб разлил по другим емкостям и поставил греться на печь.
– Как закипит, добавляйте в лохань и можно купаться, – сказал он, смотря на Тогру.
– Спасибо! – поблагодарил его мой альфа, – Ты нам очень помог.
– Не за что! Если что, обращайтесь. Мой дом третий на десятой улице.
Боб скользнул по мне хмурым взглядом и ушел, закрыв за собой дверь.
Странный он все-таки тип…
Воду теперь всегда буду таскать сама! И дрова рубить! И все остальное!..
Вскоре от тазов, стоящих на печи, стал раздаваться гудящий звук и над водой появился пар. Я переливала кипяток в лохань, пока вода не стала достаточно теплой, а оставшуюся воду оставила на печи, чтобы потом можно было долить горячей. Раздевшись, мы с Тогрой залезли внутрь, и некоторое время просто молча наслаждались теплом, отмокая в горячей воде.
Когда вода уже начала остывать, я взяла кусочек мыла, сделанного из золы и животного жира, натерла им тряпочку и стала намыливать спину Тогры. В какой-то момент не удержалась и прижалась к ней грудью, чувствуя, как начинаю возбуждаться.
– Что произошло у озера? – слышу вопрос и ощущаю раздражение.
Не хочу сейчас думать ни о чем и ни о ком, кроме тебя!
– Этот Боб… Он меня сильно бесит, – отвечаю на вопрос своего альфы, – Меня раздражает, как он на меня смотрит, как говорит, и даже, что он нам помогает!
Тогра разворачивается и, забрав у меня тряпку, начинает снова ее намыливать. Развернув меня к себе спиной, он нежно водит по ней, растирая мыльную пену и массируя кожу.
– Думаю, ты ему очень понравилась, – тихо говорит Тогра, наклонившись к моему уху, и я чувствую, как его ладони обхватывают меня спереди, массируя и пощипывая затвердевшие соски, – Твоя грудь очень соблазнительно выделяется в платье… И он это тоже заметил…
От нежных прикосновений и его шепота я ощущаю, как горячие волны, возникающие внизу живота, разливаются по всему телу. Начинаю слегка дрожать, и моя рука тянется назад, чтобы дотронуться до Тогры внизу. Но он не дает мне этого сделать. Перехватывает руку и кладет ее на край бортика лохани.
– Ты сама соблазнила его… – продолжает шептать Тогра и его рука опускается вниз, скользит по моей промежности и начинает медленно ее гладить, совершая круговые движения.
– Я… я не… соблазняла… Ах!… – пытаюсь оправдаться, пытаюсь сосредоточиться, но не могу.
Вторая рука скользит сзади по попе между двумя половинками. Палец намеренно задевает чувствительное запретное отверстие и опускается еще ниже, пока не проникает глубоко внутрь, шевелясь и растягивая мое лоно.
Закатываю глаза и издаю громкий стон, откидываясь назад и прижимаясь к груди Тогры. Его массирующие движения становятся быстрее… Внутрь врывается еще один палец и я до боли впиваюсь в борта деревянной лохани.
Как же давно я не чувствовала тебя в себе! Как же я скучала!
– Ты его соблазнила… – шепчет Тогра, – Потому что ты омега…
Внезапно пальцы сильно растягивают меня, и я со стоном выдыхаю, ощущая, как мощная горячая волна ломает преграды моего сознания.
Бьюсь в сладких конвульсиях и издаю протяжные стоны… Тогра не отпускает меня, пока я полностью не успокаиваюсь. Сердце колотится очень быстро…
– Но ты моя омега, – слышу его шепот, – Только моя!
Я еще какое-то время сижу в воде, восстанавливая дыхание и приходя в себя.
Через несколько минут я поняла, что вода уже остыла и вылезла из лохани, чтобы подлить в нее кипятка. Мы быстро домылись, обтерлись сухими тряпками и оделись в чистое. Тогра вернулся к изучению карты, а я принялась вычерпывать воду из лохани, выливая ее на улицу около порога. Это занятие отняло у меня кучу времени, и я с тоской вспоминала о паровой кабине. Зашел, пять минут и чистый. А тут, натаскай, нагрей, а теперь все это убирай! Неужели эти люди не могли придумать элементарную канализацию? Что за кайф, жить, как в средневековье?
– Тогра, пойдем спать, – позвала я альфу, когда закончила с уборкой.
– Ложись сама, я пока занят, – ответил он, не отрываясь от карты.
Что он там высматривает? Боб же сказал, где находится ближайшая точка цивилизации.
Я решила не отвлекать Тогру и спросить у него об этом завтра. Таскание воды и духовная разрядка во время купания полностью опустошили мои силы, и мне очень хотелось поскорее вытянуть ноги и уснуть. Что я и поторопилась сделать, снимая платье и заползая на кровать под одеяло.
Ночью меня разбудили приятные покалывающие ощущения, пронизывающие все тело. Я лежала в объятиях своего альфы и чувствовала его теплые и влажные поцелуи на своей метке. Тогра с наслаждением облизывал это место, смакуя и шумно вдыхая мой запах, как будто он пробовал на вкус не мою кожу, а самую сладкую конфету во вселенной. Возможно, для него оно так и было… В какой-то момент я почувствовала резкую боль от укуса, и как сильно руки Тогры прижали меня к себе, дрожа от перенапряжения. Вопреки моим ожиданиям, я не испытала оргазма и не впала в экстаз. Я просто почувствовала удовлетворение и снова провалилась в сон.
А утром, когда мы уже позавтракали, за мной пришел Боб, чтобы отвести меня в хранилище со сломанной техникой.

Глава 6
– Я же говорил, здесь нет никакого транспорта.
Подойдя к очередному покрывалу, я стащила его, поднимая тучи пыли. Под ним, как и под остальными, обнаружилась куча хлама, состоящая из всяких запчастей, проводов, трубок, ржавого оборудования и непонятно чего еще.
– Генераторы там, – сказал Боб, показывая пальцем в самый дальний уголок пещеры.
Я, не обращая на него внимания, продолжала стаскивать пыльные тряпки, и разглядывать барахло, которое люди общины приносили сюда поколениями. Хранилище, в которое Боб отвел меня с утра, оказалось пещерой в скалистом выступе горы, к которой примыкал поселок. Просторная и сухая, она оказалась идеальным местом для хранения старой техники и запчастей. Сорвав последнее покрывало, я обнаружила небольшого робота для хозяйственных работ, а точнее, то, что от него осталось.
– Отлично! – восторженно воскликнула я, широко улыбаясь.
Боб озадаченно разглядывал ржавые куски металла, пытаясь найти среди них то, что меня так обрадовало. Я достала из кармана платок и повязала его на голову, чтобы отросшие волосы не мешали работе. Оделась я, соответственно, не в платье, а в комбинезон, в котором ходила на охоту. В данном случае это была единственная одежда, которая могла заменить мне рабочую спецовку. Боб, когда увидел меня с утра, благоразумно промолчал и старательно пытался не обращать внимания на мой «мужской» прикид.
Подойдя ближе, я наклонилась и потянула на себя торчащую металлическую палку с вентилем на конце, которая являлась деталью старого робота.
– Что это? – спросил Боб, нахмурив брови.
– Это?.. – я покрутила палкой перед его лицом и ухмыльнулась, – Это триммер!
– И зачем он тебе? – продолжал тупить мужчина.
Я опустила палку и безнадежно на него посмотрела. Да уж… Триста пятьдесят лет полной изоляции заметно сказались на умственных способностях последующих поколений.
– Из этого можно сделать мотор для лодки, – терпеливо объяснила я Роберту, – Нужно только почистить детали, смазать и подсоединить батарею.
Боб взял в руку триммер и восхищенно посмотрел на него, как будто это была не ржавая деталь от робота, а волшебная палочка.
Я продолжила осмотр пещеры и спустя полчаса попросила Боба, чтобы мне принесли сюда большой стол со стульями, лестницу, крючки для вещей и пустые ящики. Два дня я занималась тем, что разбирала завалы и сортировала нужные и пригодные детали по ящикам. Меня в первую очередь интересовало все, что могло пригодиться для нашего с Тогрой путешествия. Собрать полноценную машину, на которой мы смогли бы ездить по лесам, я, конечно, не смогу, но придумать что-то, что облегчит нам дорогу, вполне. Например, тот же мотор для лодки. Вроде небольшое и простое приспособление, а сколько экономит сил и времени!
Когда я сообщила Тогре, что мы можем перемещаться на лодке без весел, он заметно приободрился и подозвал меня к себе, развернув карту.
– Смотри, Лифен, – альфа провел пальцем, перечеркивая часть Аляски и залив по направлению к евразийскому континенту, – Мы должны будем отправиться сюда.
– Но… это же совсем в другой стороне от того места, о котором говорил Боб, – удивилась я.
– Верно. Мы отправимся в другую сторону. К ближайшему «оазису».
– Что за «оазис»? – тихо спросила я, чувствуя волнение.
Тогра посмотрел мне в глаза, а потом перевел взгляд на карту.
– «Оазисы» – это секретные пункты, предназначенные для выживания тех, кто по какой-либо причине оказался в необитаемой части планеты без связи и транспорта. Как мы с тобой, – начал объяснять Тогра, – Об этих «оазисах» известно только членам клана Амарока, проживающих на Земле, больше никто о них не знает. Если мы доберемся до одного из них, то будем спасены. Как правило, там есть запасы еды, одежда и самое главное – связь. Доберемся туда и подождем, пока нас не заберут.
– И сколь же тут в километрах? – я поводила по карте пальцем, как будто она могла увеличиться и показать расстояние.
– Примерно около девятьсот. Если по прямой. Но по прямой не выйдет. Так что, считай, чуть больше тысячи, – ответил Тогра.
– О! – удивилась я то ли тому, что Тогра смог посчитать это на глаз, то ли тому, что расстояние оказалось довольно большим, – Сколь же мы будем добираться до «оазиса»?
– Примерно около ста восьмидесяти дней, если каждый день будем проходить не менее пяти километров. Нам нужно будет тащить лодку, останавливаться на отдых и иногда охотиться.
Сто восемьдесят дней… Это чуть больше полугода. Неужели Тогра сможет пройти такое расстояние?
– Тогра…– я опустила взгляд, испытывая чувство стыда из-за того, что засомневалась в его плане, – Как мы сможем тащить лодку? Я одна далеко с ней пройду, а ты… еще очень слаб…
Тогра нахмурился, молча встал, опираясь рукой о стол, и подошел ко мне.
Не нужно мне было говорить ему такое!
– Встань.
Я сделала, как он сказал.
– Прости! – прошептала я, жалея, что не смогла удержать язык за зубами.
– Повернись.
Я повернулась и почувствовала, как Тогра прижимается ко мне сзади. Убирает в сторону мои волосы и оттягивает ворот платья.
Он укусил меня без предварительных ласк. Неглубоко, но нетерпеливо. От резкого выброса гормонов, током пронзающих мое тело, мои ноги подкосились, и я чуть не упала, если бы руки моего альфы не удержали меня. Тогра с упоением впивался в метку, шумно дыша и щекоча мою кожу жесткой бородой. Через какое-то время он отстранился и развернул меня к себе.
– В такие моменты, – тихо произнес он, прижимая мою голову к своей груди, – Ты делишься со мной своей силой… Лечишь меня… Я чувствую, как становлюсь сильнее.
Я закрыла глаза, слушая быстрый стук его сердца.
– Верь мне, моя маленькая омега.
Я верю, Тогра…
Я верю в тебя!
***
С тех пор я с нетерпением отсчитывала дни, когда мы наконец-то сможем покинуть поселок. Спустя две недели после нашего прибытия в поселение, остров замело снегом. Пришли сильные морозы, но теплая одежда, сшитая из шкур животных, не давала телу замерзнуть. В доме было тепло и уютно. Тогра регулярно поддерживал огонь в печи, не позволяя дому остывать. Спал он теперь только по ночам, проводя большую часть времени во дворе, нарезая лазерным резаком дрова и сооружая сани для перевозки лодки.
А однажды я подглядела, как он пытается отжиматься от пола, думая, что я не вижу. Мне было понятно его поведение. Некогда сильный и могучий капитан Хута, отрывающий голыми руками крышки эвакуационных капсул и разрывающий пасти биороботам, стал слабее любой женщины или ребенка. Поэтому я не стала выдавать своего присутствия, а отправилась заниматься своими делами.
А дел у меня было много. Мотор для лодки я давно уже собрала, не единожды испытав его в деле. А вот генераторы у меня никак не чинились. Точнее, я не спешила их ремонтировать, чтобы у старейшин не появилось желание навешать на меня еще какой-либо работы. Три электростанции оказались сломанными, но их возможно было реанимировать, заменив некоторые детали и подсоединив к батареям.
Боб почти каждый день приходил в пещеру, принося еду, и часами крутился рядом. Иногда задавал всякие вопросы о технике и механике, а иногда просто стоял над душой, молча наблюдая за моей работой. Прогнать я его не могла, потому что, по сути, мы многим ему обязаны и даже зависимы от него. Если он отвернется от нас, неизвестно как поведут себя старейшины по отношению к нам.
Вот и сейчас он стоял неподалеку, рассматривая частично собранный генератор, периодически трогая его и тыкая в него пальцем, пока я запихивала в себя печеные пирожки с мясом, запивая их козьим молоком.
– В этот раз я принес побольше, – сказал он, бросив на меня быстрый взгляд, – Мне показалось, что вчера ты не наелась.
– Спасибо, – буркнула я, вытирая рот и садясь за стол, где были разложены детали второго генератора.
Я тоже заметила, что стала есть больше, после того как оказалась в поселении и дорвалась до нормальной еды. Наголодавшись в бункере, я теперь нагоняла упущенное, и даже немного поправилась. Но меня это нисколько не беспокоило, потому что совсем скоро нам с Тогрой предстояло отправиться в долгое полугодовалое путешествие, где мне снова придется охотиться и есть то, что удастся поймать.
– Как генераторы? Получается? – спросил Боб, взглянув на стол, а потом добавил, – Старейшины интересуются.
– Через неделю будет все готово, – ответила я, протирая подшипники,– Но их не хватит, чтобы запитать весь поселок. И проводов крупного сечения у вас нет. Максимум на несколько домов. Но я рекомендую сделать в поселении госпиталь. В бункере остались медицинские капсулы, которые работают от батарей. Их еще на очень долгое время хватит. Если привезете их, многим людям сможете помочь.