banner banner banner
Разговорный английский. Продвинутый курс. Книга 14
Разговорный английский. Продвинутый курс. Книга 14
Оценить:
 Рейтинг: 0

Разговорный английский. Продвинутый курс. Книга 14

Повторим ещё раз.

When he is pointing at our mistakes, I'll be writing it down.

2604. Ястерпарустрок. – I rubbed out a couple of lines.

Это утвердительное предложение в простом прошедшем времени.

Подлежащее + основной глагол с окончанием -ed (или вторая форма неправильного глагола) + …

Rub out – это фразовый глагол. Переводится как стирать что-то написанное.

Повторим ещё раз.

I rubbed out a couple of lines.

2605. Когдаэтосделают? – When will it be done?

Это вопросительное предложение в пассивном залоге в простом будущем времени.

(Вопросительное слово) + will + подлежащее + be + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …

Do – did – done – это три формы неправильного глагола – делать, выполнять.

Повторим ещё раз.

When will it be done?

2606. Чтокасаетсяменя, ябудуписатьболеедетальныйотчет. – As far as I'm concerned, I'll be writing a more detailed report.

Это утвердительное предложение в Future Continuous Tense с вводной фразой в начале предложения.

Вводная фраза + подлежащее + will be + основной глагол с окончанием -ing + …

Подробно это время рассмотрено в примере №2603.

As far as I'm concerned – это устойчивое выражение. Переводится как что касается меня ….

Повторим ещё раз.

As far as I'm concerned, I'll be writing a more detailed report.

2607. Почемуеготакчастокритикуют? – Why is he criticized so often?

Это вопросительное предложение в пассивном залоге в простом настоящем времени.

(Вопросительное слово) + am/is/are + подлежащее + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …

Повторим ещё раз.

Why is he criticized so often?

2608. Еслибывыбылисвободны, ябыпришелквам. – If you had been free, I should have come to see you.

Это условное наклонение третьего типа.

If + предложение в Past Perfect Tense ? подлежащее + would have + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …

Обратите внимание, что в основной части условного предложения вместо would можно использовать модальный глагол could или might.

Past Perfect Tense – прошедшее совершенное время, описывает действие, уже закончившееся до определенного момента в прошлом. Данный момент в прошлом может быть точно указан предлогом времени by или может быть выражен другим прошедшим действием.

Утвердительная форма в Past Perfect Tense:

Подлежащее + had + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …

Отрицательная форма в Past Perfect Tense.

Подлежащее + had not = hadn't + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …

Вопросительная форма в Past Perfect Tense.

(Вопросительное слово) + had + подлежащее + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …

Be – was/were – been – это три формы неправильного глагола – быть; быть живым, жить; существовать.

Come – came – come – это три формы неправильного глагола – приходить, подходить; идти.

Повторим ещё раз.

If you had been free, I should have come to see you.

2609. Когдаонаменяувидела, яждалеёугазетногокиоска. – When she saw me, I was waiting for her at a newsstand.

Это предложение иллюстрирует правило согласования времен и относится ко второй группе.

Правило согласования времен. Вторая группа. Если в главной части предложения сказуемое является глаголом в прошедшем времени, то в придаточном предложении не может использоваться настоящее или будущее время, а используется одна из форм прошедшего времени или форма Future in the Past (будущее в прошедшем), подходящие по смыслу.

В главной части предложения – глагол в утвердительной форме во времени Past Continuous Tense – was waiting. В придаточном предложении – глагол в утвердительной форме в простом прошедшем времени – saw.

Подробно время Past Continuous Tense рассмотрено в примере №2601.

See – saw – seen – это три формы неправильного глагола – видеть.

Wait for – это устойчивое выражение глагола с предлогом. Переводится как ждать кого-либо или чего-либо.

Повторим ещё раз.

When she saw me, I was waiting for her at a newsstand.