banner banner banner
Разговорный английский. Продвинутый – курс. Книга 2
Разговорный английский. Продвинутый – курс. Книга 2
Оценить:
 Рейтинг: 0

Разговорный английский. Продвинутый – курс. Книга 2

224. Илион, илионапомогуттебе. – Either he or she will help you.

Это утвердительное предложение в простом будущем времени.

Подлежащее + will + основной глагол + …

Повторим ещё раз.

Either he or she will help you.

225. Мой друг пожалел, что не сделал этого на прошлой неделе. – My friend wishes he hadn’t done that last week.

Это предложение иллюстрирует употребление конструкции подлежащее + wish в сослагательном наклонении Past Perfect Subjunctive I.

Подлежащее + wish + подлежащее + had + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …

Past Perfect Subjunctive I – обозначает нереальные события прошлого. Действие в этой форме сослагательного наклонения, конечно, не произошло в прошлом. Это может быть упущенной возможностью в прошлом.

Смысл данного примера заключается в том, что кто-то сожалеет о том, что не сделал что-то.

Повторим ещё раз.

My friend wishes he hadn’t done that last week.

226. ЯизТоронто. – I'm come from Toronto.

Это утвердительное предложение в простом настоящем времени с глаголом to be.

Подлежащее + am или is или are + …

Come from – это фразовый глагол. Переводится как быть из какого-то города.

Повторим ещё раз.

I'm come from Toronto.

227. Я подстригся. (подстриг сам себя) Я подстригся. (меня кто-то подстриг в парикмахерской) – I cut my hair. I had my hair cut.

Оба предложения – это утвердительные предложения в простом прошедшем времени.

Подлежащее + основной глагол с окончанием -ed (или вторая форма неправильного глагола) + …

I had my hair cut. – это устойчивое предложение. Переводится как Я подстригся в парикмахерской.

Повторим ещё раз.

I cut my hair. I had my hair cut.

228. Когда вы его проинформируете? Они его уже проинформировали. – When will you inform him? They've already informed him.

Первое предложение – это вопросительное предложение в простом будущем времени.

(Вопросительное слово) + will + подлежащее + основной глагол + …

Второе предложение – это утвердительное предложение в Present Perfect Tense.

Подлежащее + have или has + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …

На время Present Perfect Tense указывает наречие неопределенного времени already – уже.

Наречие неопределенного времени already – уже, ставится между have/has и основным глаголом.

Подробно это время рассмотрено в примере №219.

Повторим ещё раз.

When will you inform me? They've already informed me.

229. Войдявкомнату, мальчикслюбопытствомогляделся. – On entering the room, the boy glanced curiously around.

Это деепричастное предложение.

Глагол в инфинитиве с окончанием -ing + запятая + основной глагол с окончанием -ed (или вторая форма неправильного глагола) + …

Обратите внимание на то, что одна часть предложения – деепричастие, а другая часть – результат, связанный с действием в первой части предложения. Вторая часть предложения, как правило, стоит в прошедшем времени.

Повторим ещё раз.

On entering the room, the boy glanced curiously around.

230. Естьвероятность, чтомойотецприсоединитсякнамвпоездке. – There is a possibility of my father joining us for the trip.

Этот пример иллюстрирует употребление герундиального оборота с притяжательным местоимением my – my father joining.

На русский язык герундиальный оборот обычно переводится придаточным предложением, вводимым союзами то (тем), что (чтобы), как и т. д. При переводе притяжательное местоимение или существительное, стоящее перед герундием, становится подлежащим, а герундий – сказуемым придаточного предложения.

Повторим ещё раз.

There is a possibility of my father joining us for the trip.

231. Они помешали этой болезни распространиться. – They prevented this disease from spreading.

Это утвердительное предложение в простом прошедшем времени.

Подлежащее + основной глагол с окончанием -ed (или вторая форма неправильного глагола) + …

Prevent … from – это устойчивое выражение глагола с предлогом. Переводится как предотвратить что-то от того, чтобы это произошло.

Повторим ещё раз.