3
Рёкан – гостиница с номерами в традиционном японском стиле.
4
Патинко – популярный в Японии игровой автомат, представляющий собой промежуточную форму между денежным игровым автоматом и вертикальным пинболом.
5
Котацу – традиционное приспособление для отопления японского дома, представляющее собой покрытый одеялом низкий столик, под которым находится источник тепла.
6
Один из центральных районов Токио, крупный транспортный пересадочный узел.
7
Железнодорожная станция в Кавасаки – городе-спутнике Токио.
8
Татами – традиционная единица измерения площади жилья в Японии. Площадь татами – 90х180 см (1,62 кв. м).
9
Тамагава – река на о. Хонсю, протекающая в том числе по территории Большого Токио.
10
Гоэмон Исикава – легендарный герой-разбойник, живший во второй половине XVI в., японский Робин Гуд, грабивший богатых и раздававший все бедным. Был публично казнен – сварен заживо – за попытку покушения на правителя Японии Хидэёси Тоётоми.
11
Именной суффикс, являющийся частью многих японских мужских имен: Дайсукэ, Синсукэ, Косукэ и т. д.
12
Еще одна станция на железнодорожной линии Тоёко.
13
В Японии вместо подписи преимущественно используются личные печати, варьирующиеся в зависимости от важности заверяемых документов.
14
Кансай – регион Западной Японии на о. Хонсю.
15
«Элегия Юномати» – популярная мелодия, которую написал известный японский композитор и гитарист Масао Кога в 1948 г.
16
В Японии с 1876 г. возраст совершеннолетия установлен в 20 лет.
17
Тэараи в переводе с японского означает «туалет».
18
Катакана – один из двух видов слоговой азбуки, используемой в японской письменности наряду с иероглифами.
19
Речь идет об альбоме «Романтический рыцарь» (1976) фьюжн-группы Чика Кориа «Return to Forever».
20
Один из районов Токио.
21
Мацусима – группа островов в префектуре Мияги, на северо-востоке Японии. Считается одним из наиболее живописных уголков страны.
22
Школьное образование в Японии включает в себя три ступени: начальную, где дети учатся шесть лет, среднюю – три года, и старшую – еще три года. Обязательным образованием являются первые две ступени. Поступать в университет можно по окончании старшей школы.
23
Онигири – блюдо из риса, слепленного в виде треугольника или шара, с разнооборазными начинками.
24
Одна из старейших в Японии железнодорожных станций, открытая в 1872 г., когда началось движение поездов между Токио и Йокогамой.
25
Приморский парк, разбитый на месте городских кварталов, разрушенных катастрофическим землетрясением 1923 г. Одна из главных достопримечательностей Йокогамы.
26
Басямити дословно переводится как «дорога повозок».
27
«Хикава-мару» – пассажирский лайнер, спущенный на воду в 1930 г. и обслуживавший линию Йокогама – Сиэтл. В годы Второй мировой войны судно было превращено в плавучий госпиталь. В 1961 г. поставлено на вечный прикол у набережной Йокогамы.
28
1 сентября 1923 г. в центральных районах Японии (регион Канто) произошло мощное землетрясение, практически разрушившее Токио и Йокогаму и унесшее около 200 тыс. человеческих жизней.
29
Район Кэйхин включает в себя Токио, Кавасаки и Йокогаму. Термин употребляется главным образом для обозначения этих городов как единой промышленной агломерации.
30
Марин-тауэр – 106-метровый маяк со смотровой площадкой на высоте 100 м.
31
Тохоку – регион в северо-восточной части о. Хонсю.
32
Тяхан – популярное в Японии блюдо, напоминающее плов.
33
Митараи пользуется древней китайской астрологической системой «девяти звезд», в которой главную роль играют цифра судьбы человека, зависящая от года рождения, и звезда, сопутствующая ему в жизни.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги