– Какие добровольцы? – не поняла Лиза.
– Обычные, – пожал плечами Григорий. – Сиречь волонтеры. Оказывается, у нас в Себерии не забыли, кто к нам на войну помогать приезжал. Теперь, соответственно, «от нашего стола вашему».
– И много их? – полюбопытствовала Лиза, совершенно не представлявшая себе масштабов этого поветрия.
– Трудно сказать, но вот Фима Богров сейчас звонил, говорит, только из одного нашего полка семеро резервистов в Техас собрались.
Он кто, этот Богров?
– Военно-учетная специальность – командир роты усиления.
– Поручик, штабс-капитан?
– Капитан.
– Безумие какое-то, – покачала головой Лиза. Ей все еще не верилось, что все это происходит с ней и на самом деле.
– Боюсь, это только начало… – хмыкнул Григорий.
– Тогда излагай, не томи! – хмуро буркнула Лиза, доливая себе в чашку кофе. – Что там у тебя в-третьих?
– В-третьих, как я понимаю, наступил Армагеддон! – пожал плечами полковник Берг. – Мне, кстати, можешь тоже подлить!
– В каком смысле Армагеддон? – Лиза подхватила кофейник и, развернувшись, наполнила чашку еще и единоутробному.
– В прямом.
– Слушай, Гриня, – возмутилась Лиза, – перестань интриговать! Мне что теперь, из тебя это «третье» клещами выдирать придется?
– Остынь, Лиза! – осклабился Живоглот, прозванный так в детстве за съеденную без перца и соли живую на тот момент лягушку. – Пруссаки передали в девять часов утра, что их специальный корреспондент в Питтсбурге еще вчера выяснил: командовать авиаматкой «Рио-Гранде» будет какая-то женщина и как бы даже иностранка. Ну, они не дураки, там, в Берлине, сопоставили эту информацию с тем, что передает Рейтерс, сложили два плюс два и с первой попытки догадались, кто бы это мог быть. Так открытым текстом и сказали, а у нас, стало быть, услышали. В общем, в десятичасовых новостях передали, что выступление Василия Андреевича в Городской управе перенесено с сегодняшнего полдня на завтрашний вечер. Каково?
* * *– Лиза? – Мария смотрела вопросительно, словно сомневалась, стоит ли вообще начинать разговор, и, если – да, то сейчас или все-таки попозже, когда адмирал Браге вернется из своего «далека».
– Извини, Маша! – тряхнула головой Лиза. – Извини! Задумалась…
– С тобой можно поговорить на серьезную тему, или сейчас не стоит?
Вопрос по существу. Верный, одним словом, вопрос, потому что, похоже, на этот раз Лиза дала-таки слабину.
– Извини! – повторила она. – Разумеется! Что-то случилось?
– Можно сказать и так. Я хочу попроситься поехать с тобой на войну.
«На войну? Мария?»
– Совсем с ума сошла? – вскинулась Лиза, окончательно приходя в себя.
– Нет, – улыбнулась Мария, – не сошла, даже на чуточку. Но мне понравилась эта идея. Подумала вчера о такой возможности… Почти случайно… И вдруг, знаешь как бывает? Поняла, что это именно то, чего я хочу в данный конкретный момент времени. Тебе ведь все равно нужен адъютант, денщик… кто-то, кто всегда будет рядом. Женщина в этом смысле всяко лучше мужчины, а знакомая женщина лучше незнакомой. К тому же стрелять я умею, в технике разбираюсь и языками владею именно теми, какими надо: английским и испанским. Чего тебе еще надо?
– А домой возвратиться не хочешь?
– Хочу, – кивнула Мария, – но не сейчас. Я там, Лиза, уже была. Три дня назад ночью ходила, и вчера снова. Там сейчас небезопасно, да и делать мне там пока нечего.
– Ты ходила в Ленинград, то есть, извини, в Петербург? – насторожилась Лиза, помнившая, чем кончились их с Рощиным и Марией похождения в славном городе трех революций и одной контрреволюции.
– Вообще-то в Париж, – поморщилась Мария, но мне и этого хватило. Поверь! Но нет худа без добра. Поговорила с людьми, которые в теме, проверила контакты, провела инвентаризацию и ревизию…
– И?.. – поинтересовалась заинтригованная Лиза.
– Проживут и без меня, – пожала плечами Мария. – То есть без меня им пока будет даже спокойнее. В смысле безопаснее. И легавые, пока суд да дело, след потеряют. Так что нет, пока возвращаться не хочу.
– Ну, ладно тогда…
Лиза просто не нашла подходящих возражений. К тому же по большому счету с Марией ей будет много лучше, чем без нее. Да и авиаматка не крейсер, на ней куда спокойнее.
– Я там собрала кое-что нам в дорогу… – между тем продолжила свою мысль Мария.
– Что именно? – полюбопытствовала Лиза, доподлинно знавшая, что в далеком «завтра» есть много ценных и полезных вещей, но, увы, ничего из этого взять сюда, в этот мир, не представляется возможным. No Pasarán! Артефакты и анахронизмы не пройдут!
– Антибиотики…
«А что, неплохая мысль, только ведь и антибиотики – анахронизм!»
– У вас такого пока нет, но поверь, Лиза, эта штука незаменима при ранениях. Просто поверь! Это то, чем я тебя тогда обколола, когда…
– Я помню. А если кто-нибудь найдет?
– Ничего криминального, – подняла руку в успокаивающем жесте Мария. – Упаковки от лекарств я выбросила, таблетки теперь лежат в укупоренных аптекарских флаконах старого образца – я их купила по случаю у одного торговца антиквариатом. Он целый склад на давным-давно закрытой фабрике нашел. Выглядит аутентично и безобидно, а надписи я сделала на простых бумажных этикетках на латыни… Ну а на ампулах маркировка швейцарская. Написано все по-французски, попробуй пойми по этим надписям, что артефакт! Нужно только коробки для них подходящие найти…
– Ну, это-то не проблема! – отмахнулась Лиза. – Зайдем в аптекарскую лавку и купим какие-нибудь растворы в ампулах Пеля. Коробки у нас делают хорошие, и размер, насколько я помню, соответствует.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Первоисточник – поэма «Улисс» английского поэта Альфреда Теннисона (1809–1892).
2
Тулуара – столица острова Мадагаскар.
3
Реприманд – неожиданность, неожиданный оборот дела (устар., разг.).
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги