– Губу-то закатай! – посоветовал Деррик. – Сам посуди. Желающих много, а принцесса одна.
Мы вернулись в кабачок. С горя я заказал столько еды и выпивки, что в глазах хозяина появилось неподдельное уважение. Деррик ел за троих, пьяница не отставал. Девица хихикала и норовила под столом погладить Деррика ногой, но всё время попадала мне по щиколотке.
В голове приятно шумело, по телу разливалась сытость. Довольная физиономия Деррика расплывалась в мутное бородатое пятно.
– Ещё вина! – заорал я через весь зал, но Деррик меня остановил.
– Хватит, Макс, уже поздно. Надо проводить Жанет домой. У неё очень суровые родители.
Дочь суровых родителей взвизгнула от предвкушения и в очередной раз заехала мне по щиколотке.
– Идём!
Мы расплатились и высыпали на улицу. Пьяница остался храпеть за столом.
Вечерело. Рыночная площадь почти опустела. Последние повозки с нераспроданным товаром исчезали в улицах, ведущих к городским воротам.
К серому зданию в углу площади, позвякивая кандалами, тянулась цепочка понурых людей. Её сопровождали четверо стражников.
– Кто это? – спросил я Деррика.
– Рабы, – пожал плечами пират.
– В Мозамбуни разрешено рабство?
– Не то, чтобы разрешено. Но разрешается покупать рабов, которых привозят из других мест, и делать их слугами. Когда слуга отработает свою стоимость – его отпускают на волю.
– А в чём разница? – удивился я.
– Слугу нельзя бить, – сказал Деррик. – Кроме того, его кормят три раза в день, дают одежду и крышу над головой. И немного денег. Но тут как повезёт. А ещё – один свободный день в неделю.
Я возмущённо покачал головой. Хотя… В том мире, где я свалился с моста, разве по-другому?
– Между прочим, многие крестьяне из Диких Краёв сами продаются в рабство. Им сытая жизнь слуги – за счастье. Отработал лет двадцать-тридцать на хозяина – и свободен. Хочешь – мастерскую открывай, хочешь – торговлей займись, или извозом. А то купи себе домик и доживай в сытости и тепле.
Деррик так настойчиво рекламировал мне прелести подневольной жизни, словно собирался продать меня самого.
– Слушай, Макс! – сказал Деррик. – Давай найдём тебе ночлег, а? У Жанет очень маленькая комната и только одна кровать. Ты точно не выспишься. А завтра утром я за тобой зайду.
– Не вопрос, дружище, – кивнул я.
Мы неторопливо брели по той же улочке, которой пришли на рынок. Деррик крепко придерживал Жанет. После наших посиделок у девицы заплетались ноги.
– Эй, красавчик! – раздался томный голос откуда-то сверху. – Не разжился деньжатами?
Давешняя красотка улыбалась мне из окна. Я невольно ухмыльнулся в ответ.
– Сколько возьмёшь за ночлег?
– За шесть седи моя кровать в твоём полном распоряжении до рассвета.
Ух, ты!
Затем она перевела взгляд на хихикающую Жанет и нахмурилась.
– Но с женщиной не пущу. У нас со своим нельзя.
Мы быстро подсчитали остатки денег. Вышло девятнадцать седи с мелочью. Я заулыбался в предвкушении. Желания продолжали исполняться.
6. Настоящая принцесса
Божественный запах защекотал ноздри.
– Подъём, Макс! Кофе почти готов!
Я с трудом разлепил глаза и чихнул.
– Ап-пчхи!
Любичка звонко расхохоталась.
– Да уж! Кавалер из тебя – хоть куда!
Я растерянно огляделся и осторожно пошарил рукой под одеялом – брюки были на мне.
– Я что, уснул вчера?
– Ага! – плечи Любички тряслись от смеха. – Галантный кавалер всю ночь храпел поперёк кровати и не дал бедной девушке выспаться. Учти – деньги я тебе не верну!
Где-то я уже это слышал. В прошлой жизни, кажется.
– Я храпел?
– Ещё как! И всю ночь бормотал: девяносто шесть, девяносто шесть, бонусный уровень. Я уже решила, что ты сумасшедший.
Любичка осторожно сняла джезву с крохотной жаровни и разлила кофе по кружкам. Запах бодрящей волной поплыл по комнате.
Я почувствовал, что краснею от стыда. Ну, почему всё опять получилось через задницу? И ведь не докопаешься! Заказывал ночь с симпатичной девчонкой – пожалуйста, получи. А что проспал без задних ног – сам дурак!
Что-то слишком часто я остаюсь дураком в последнее время. Желания исполняются одно за другим, а толку от этого никакого.
Я вылез из-под одеяла и вцепился в кружку с кофе. Горячий напиток обжёг нёбо, окончательно прогоняя сон. Блаженство, чо!
Я допил кофе и искоса взглянул на Любичку. Она увидела мой взгляд и решительно тряхнула чёрными кудрями.
– Даже не думай! Заплатил до утра – вот тебе утро. И даже кофе, чтоб не слишком расстраивался. Но больше – ни-ни!
Но я заметил, как блеснули глаза девушки. Схватил её за руку и решительно притянул к себе.
***
Через час я спустился по узкой деревянной лесенке и вывалился на улицу. Отыскал влажную от ночной росы деревянную скамейку, уселся на неё и стал думать.
Бонусный уровень получился с изрядным подвохом. Желания исполнялись, это верно. Но всё время с каким-нибудь вывертом. А это меня категорически не устраивало.
Может быть, надо чётче формулировать, подумал я. Да нет, тоже толку не будет. Ну, заказал бы я себе на остров именно девушек-блондинок. Так они оказались бы страшненькими. Или призраками. Или русалками, у которых от пупка сразу хвост.
В таком деле без эксперимента не обойтись. Надо что-нибудь пожелать, и заказать это предельно точно. Детально. Только что именно?
За спиной раздался тихий скрип. Я обернулся – это владелец пекарни отпирал двери своего заведения, на вывеске которого красовался румяный рогалик. В животе немедленно заурчало.
– Хочу рогалик! – сказал я, обращаясь к утреннему небу. – Свежий, тёплый и мягкий.
Несколько секунд ничего не происходило. Затем с неба что-то упало прямо мне на плечо.
Тюк!
Я скосил глаза и увидел птичью какашку. Свежую и мягкую. Возможно, даже тёплую. И разумеется, в форме рогалика.
Да как так-то, твари?
Птичья стая носилась в воздухе, насмешливо чирикая. Внезапно птицы выстроились в кривые буквы, и я прочитал:
Эта работаит ни так!
Не так, значит?! А как??? Где, блин, нормальная инструкция? Я жаловаться буду!
Птицы метнулись влево, потом вправо, перестраиваясь на лету. Я увидел новую надпись.
Иди и купи!
Вот же, блин! Я поднялся со скамейки и вошёл в пекарню. Вышел оттуда с рогаликом и чашкой горячего кофе. За чашку пришлось отдать чуть ли не половину наличности – посудой в Мозамбуни дорожили.
– Грустишь? – раздался над ухом довольный голос Деррика.
Пират жмурился, словно кот на солнышке. Похоже, ночь с Жанет удалась на славу.
Деррик плюхнулся рядом со мной на скамейку и принялся довольно болтать ногами. Глядя на него, я тоже улыбнулся. В самом деле, что раскисать? Желания исполняются – это главное. А что криво-косо, так в моей прежней жизни многое так происходило. И ничего – выжил!
– Что будешь делать? – спросил я пирата. – Ты же теперь без команды остался. И без корабля.
– Заработаю деньжат, – пожал плечами Деррик, – куплю корабль, и снова в море. К тому времени этим прохиндеям надоест болтаться без дела, и они доберутся до Мозамбуни.
– Каким прохиндеям? – не понял я.
– Матросам моим, – невозмутимо пояснил Деррик. – Ты что, вправду подумал, что они утопли? Гульфы не тонут, так-то!
– Рад за вас, дружище! А где твой попугай?
– Оставил у Жанет. Я поживу у неё какое-то время.
– Видать, ночь любви была плодотворной?
– А то! – важно отозвался Деррик. – Между прочим, гульфы…
– Лучшие любовники на свете. Я понял. Только не надо рекламировать свои возможности мне, я не по этой части.
Мы уже хохотали так, что в окнах соседних домов возмущённо хлопали ставни.
– Пойдём куда-нибудь, – сквозь смех простонал я. – Любичке и без того несладко с соседями.
– А как прошла ночь у тебя? – поинтересовался Деррик. – Не зря потратил шесть седи?
– Выспался на славу, – уклончиво ответил я.
Я вернул пустую чашку пекарю и получил назад свои деньги. Затем мы с Дерриком вышли на рыночную площадь, где уже вовсю гомонили торговцы. Да, люди в этом благословенном городе поднимаются рано! Над гудящей площадью разносились запахи рыбы, свежей выпечки, цветов и пряностей.
– Зря ты оставил попугая, – сказал я Деррику. – Могли бы ещё деньжат заработать.
– У меня есть план получше, – понизив голос, отозвался пират. И умолк, таинственно глядя на меня.
Несколько секунд мы шагали молча. Я не выдержал первым.
– Так в чём план, дружище?
– А ты принюхайся, – сказал Деррик.
Шутит он опять, что ли?
Я остановился и с шумом втянул в себя воздух.
– Ну?
– Рыбой воняет, – разочарованно ответил я. – А ещё пряностями и кофе.
– Да ты лучше нюхай! Вот сейчас как раз ветер с моря.
Я снова втянул воздух и поморщился. В тёплом ветре явно различался тошнотворный аромат манойского сыра. Даже запахи рыночной площади не могли его перебить.
– Скоро весь город провоняет этим сыром, – сказал я Деррику.
– В том-то и дело! – важно отозвался пират.
Тут я увидел принцессу. Все мысли о сыре и деньгах немедленно улетели на дальнюю полку моего чердака.
Принцесса шла, скромно опустив глаза. За её спиной, как и вчера, вышагивали два амбала.
– Мне надо поговорить с ней! – решительно сказал я Деррику.
– Вот ты неугомонный! Ты же только что от девушки вышел, и опять?
– Это другое, Деррик!
Я пробирался сквозь толпу вслед за принцессой. Деррик, недовольно ворча, шагал за мной. Локти покупателей задевали его треуголку. Пират непрерывно поправлял её, покрикивая басом:
– Куда прёшь? Ослеп, что ли?
– Слушай, Деррик! А почему принцесса на рынок сама ходит? Что ей, за продуктами послать некого?
– Откуда я знаю, Макс? Я в Мозамбуни бываю от случая к случаю. Может, Её Высочество прекрасно разбирается в сортах морковки и спелых устрицах.
Однако возле продуктовых рядов принцесса не остановилась. Не задержалась она ни возле шорников, которые нахваливали кожаную упряжь и сёдла, ни возле оружейников, выкладывающих на видное место клинки с золотыми и серебряными узорами.
Да что там! Она и ювелирный ряд миновала, не поднимая головы, как ни заливались со всех сторон кланяющиеся продавцы! Редкая женщина способна равнодушно пройти мимо дорогих безделушек. И неважно, сколько пар золотых серёжек лежит у неё в шкатулке.
Я настойчиво пробивался через толпу покупателей и продавцов, стараясь подобраться поближе к принцессе. Один из амбалов обернулся и смерил меня подозрительным взглядом. Я сделал вид, что прицениваюсь к товару.
На беду это оказались обручальные кольца. Скучающий ювелир вцепился в меня мёртвой хваткой. Он во весь голос расхваливал мою несуществующую невесту и предлагал фантастические скидки. Кое-как отбившись от него, я рванул вдогонку принцессе.
Так вот куда она шла! К невольничьим рядам. Теперь всё понятно. Принцессе, видимо, понадобился новый слуга. И она, как хорошая хозяйка, выбирала его самостоятельно. Прелесть, а не девушка!
Торговцы живым товаром, увидев принцессу, схватили палки и стали тыкать ими этот самый товар. Шеренга скованных людей зашевелилась, неохотно выстраиваясь по росту.
Даже издали я увидел, как принцесса недовольно поморщилась. Амбалы смотрели на происходящее равнодушно. Ну да, этим что морковку купить, что человека – всё равно.
Чёрт, как же мне к ней пробиться? А что, если…
Я стал бочком пробираться к шеренге невольников. Почти уже встал рядом с крайним из них, но тут мой манёвр заметил торговец.
– Эй! – окликнул он меня. – Ты куда лезешь? Здесь места платные!
Нифига себе? Это что получается? Если я захочу себя продать (чисто теоретически!) – мне ещё и заплатить за это придётся?
Торговец, тем временем, подошёл поближе.
– Кого продаёшь? Его? – он кивнул на оторопевшего Деррика. – Плати три седи и ставь своего сморчка в шеренгу.
Торговец гнусно ухмыльнулся, а рука Деррика зашарила возле пояса. На счастье торговца, сабля пирата утонула вместе с кораблём.
Я схватил Деррика за руку и торопливо сказал:
– Нет! Это он меня продаёт!
Затем сунул в протянутую лапу торговца три седи и стал в шеренгу.
Стоящий рядом мускулистый темнокожий детина со шрамом в полщеки покосился на меня неодобрительно. Я игнорировал его взгляд, расправил плечи и выпятил грудь.
– Макс, ты чего? – шептал Деррик, дёргая меня за рукав. – Всерьёз собрался в рабство?
Я увидел его обалдевшую физиономию и не удержался от шутки:
– Что поделать, дружище? Я не могу допустить, чтобы ты умер с голоду. Возьми эти деньги и вспоминай меня добрым словом, ладно?
– Ладно, ладно! – заторопился Деррик. – Слушай, Макс, а можно я куплю на них новую лодку? Если хватит, конечно.
– Не хватит тебе на лодку, коротышка! – вмешался темнокожий детина. – Твоего дружка только на корм свиньям и можно купить.
– Что ты понимаешь?! – подпрыгнул Деррик. – Макс – он, знаешь, какой! Он козлиц объезжал! У него остров собственный! Знаешь, сколько стоит слуга с собственным островом? Это тебя на кухню отправят, помои выносить! А Макс – он ого-го!
Я посмотрел в загоревшиеся надеждой глаза Деррика и понял, что шутка не удалась.
– Спасибо за поддержку, дружище! Но я пошутил – сегодня мы не станем меня продавать. Мне надо только поговорить с принцессой.
Облегчение на лице Деррика так явно смешалось с досадой, что я не удержался от смеха.
– Деррик, мы непременно купим тебе лодку! Просто немного позже.
Принцесса тем временем медленно двигалась вдоль шеренги невольников. Некоторых она удостаивала только взглядом. Около других останавливалась и о чём-то спрашивала.
Возле одного старичка она задержалась почти на десять минут. Я не слышал, о чём они говорили, но на лице принцессы читался неподдельный интерес. Старичок распалялся, его неразборчивый голос дребезжал, словно жестяной колокольчик.
Наконец принцесса решительно кивнула одному из амбалов. Тот подозвал торговца и отсчитал ему деньги. Старичок злорадно сплюнул под ноги своему продавцу, захихикал и присоединился к свите её Высочества.
Принцесса дошла до темнокожего детины. С непроницаемым выражением лица осмотрела его бицепсы, затем спросила:
– Читать умеете?
Ничего себе! Она ещё и воспитанная, обалдеть!
– Никак нет! – гаркнул детина и впился взглядом в принцессу. Принцесса еле заметно поморщилась и хотела пройти мимо. Но охранник постарше задержался.
– Мечом владеешь?
– Так точно!
– Где служил, как попал сюда?
– Служил у герцога Фланского, легионером пехотного полка! Ранен в стычке патруля с разбойниками, захвачен в плен.
– И почему же разбойники тебя не убили?
Детина смешался, кожа его стала пепельной. Но взгляд не отвёл.
– Жадные они! А с мёртвого что возьмёшь?
Охранник одобрительно хмыкнул, затем что-то шепнул на ухо принцессе. Та выслушала, посмотрела с сомнением, но кивнула. Охранник рассчитался с торговцем.
– Пойдёшь с нами, – кивнул он детине.
И тут очередь дошла до меня.
– Читать умеете? – спросила принцесса, не взглянув мне в лицо.
Я набрал в грудь воздуха, приосанился и… промолчал.
Зелёные глаза удивлённо взглянули на меня. В их глубине я увидел крохотные золотистые искорки.
Я молчал и улыбался до ушей. Принцесса невольно улыбнулась в ответ, а потом узнала меня.
– Это вы вчера устроили здесь представление? Кажется, неплохо заработали. Что же случилось? Наделали долгов? И теперь вас продают?
С чувством юмора у неё оказался полный порядок. Так же, как и со всем остальным.
Теперь уже молчать было незачем. Я ещё раз улыбнулся и сказал:
– Нет, ваше Высочество! Но мне очень нужно с вами поговорить.
Она ещё раз провела по мне взглядом, на этот раз оценивающе.
– Ну… в таком случае, говорите.
– Вы мне очень нравитесь!
Я выпалил это, словно бросился в холодную воду.
Рот принцессы удивлённо приоткрылся.
– В каком смысле?
– Во всех! – горячо заверил я.
– Ваше Высочество, – прогудел из-за спины принцессы амбал, – вразумить этого шута?
– Не надо, Эрих, – мягко ответила принцесса.
Она уже справилась с собой – несомненно, сказалось воспитание.
– Как вас зовут? – спросила она меня.
– Макс.
– Деррик! – пират был тут как тут.
– Это вы его продаёте? – спросила принцесса Деррика.
– Он сам попросил! – немедленно сдал меня пират.
– Деррик, вы не могли бы одолжить мне ваше имущество на полчаса? – улыбка так и пробивалась из-под серьёзного выражения её лица. – Я гарантирую вам его сохранность.
– Конечно, ваше Высочество! – поклонился Деррик и украдкой толкнул меня локтем в коленку.
– Я ушла на рынок, не дождавшись завтрака, Макс, – задумчиво сказала принцесса.
Ого! Такие намёки я ловлю с полуслова!
– Разрешите угостить вас кофе с круассаном, ваше Высочество?
– Да, пожалуй, – улыбнулась она. – Вы позволите мне самой выбрать кофейню?
Она оглядела площадь, на которую выходили окна десятка заведений, не меньше.
– Давайте, пойдём вот туда.
«Вот туда» означало неприметную деревянную дверь в каменной стене. Над ней даже вывески не было.
Мы вошли внутрь, щурясь в полумраке. Густой аромат кофе и сладкой выпечки едва не сбивал с ног.
Оглядевшись, я догадался, почему принцесса выбрала именно эту кофейню. В помещении были только два небольших окна под потолком – значит, никто не мог увидеть нас с площади.
Охранники не вошли за нами. Они оставили дверь открытой, но подпёрли могучими плечами проём.
Хозяин усадил нас за крохотный столик и склонился в ожидании заказа. Увидев принцессу, он и глазом не моргнул. Видимо, она уже бывала здесь.
Её Высочество заказала капуччино и круассан с сыром. Я попросил принести мне эспрессо.
– Скажите, Макс, – спросила принцесса, – откуда вы взялись в нашем городе?
– Мы приплыли только вчера, – честно объяснил я.
Принцесса приподняла тонкие брови.
– Насколько я помню, вчера в порту не швартовался ни один корабль.
– На наш корабль напала рыба и перекусила его пополам. Нам пришлось добираться в ваш прекрасный город верхом на бревне.
– Интригующая история, – улыбнулась принцесса, двумя руками держа тяжёлую кружку с кофе. Эти кружки были изюминкой заведения. Во всяком случае, мне досталась точно такая же. Эспрессо в ней плескалось на донышке.
– Тогда расскажите – откуда вы приплыли? И почему решили заговорить со мной? Я хочу понять – вы такой смелый из-за вашего воспитания, или я произвела на вас впечатление доступной девушки.
В общем, я честно рассказал всё. История и так звучала слишком невероятно. Начни я что-то выдумывать – только запутался бы ещё больше.
– Потрясающе, – абсолютно серьёзно сказала принцесса. – Знаете, Макс, или у вас очень хорошая фантазия, или… Бонусный уровень, надо же. Хотела бы и я когда-нибудь попасть на бонусный уровень!
– Но вы же и так… – начал я и запнулся.
– Нет, Макс, – покачала головой принцесса. – Это для вас наш мир бонусный. Я верю вам, хоть это и невероятно. Но для нас он совершенно обычный. И мы в нём – обычные люди. Ничего, что я говорю прямо?
Я активно закивал, поощряя её откровенность.
– Так вот, Макс… Обычная принцесса в обычном мире не может позволить себе встречаться с человеком, который приплыл на бревне. Меня просто никто не поймёт. Кроме того, у меня есть обязанности перед городом и людьми, которые в нём живут. Наш город невелик. Его окружают куда более сильные соседи. Одна из обязанностей принцессы заключается в том, что её брак должен укрепить политический вес Мозамбуни. Вы меня понимаете?
Я понимал, что мне отказывают. Очень мягко, вежливо, но, тем не менее… Горло перехватила обида. Принцесса внимательно посмотрела на меня, и её прекрасные зелёные глаза чуть потемнели от досады.
– Вы уверены, что понимаете? – ещё раз спросила она и легко прикоснулась к моей руке.
И тут до меня дошло! Да не отказывают тебе, чёртов идиот! Принцесса изо всех сил намекает, что у тебя есть шанс! Если только…
– Спасибо, ваше Высочество! – сказал я и поднялся из-за столика. – Я понял, что вы хотели мне сказать.
Принцесса тоже встала.
– Спасибо за кофе, Макс, – улыбнулась она.
Хозяин как раз отвернулся, гремя джезвами. А принцесса стояла так близко, и духи её пахли так вкусно…
Я сделал шаг вперёд. Обнял принцессу и поцеловал прямо в мягкие тёплые губы.
Глаза принцессы были закрыты. Но губы ответили на поцелуй.
Через секунду принцесса освободилась из моих объятий. Она молча смотрела на меня.
– Можно ещё вопрос, ваше Высочество? – спросил я. – Кого вы покупали на невольничьем рынке?
– Моя старенькая бабушка очень плохо видит, – ответила принцесса. – Я ищу слугу, который мог бы читать ей по вечерам.
7: Короли и бургомистры
Есть ли у вас план, мистер Макс? Ни хрена у вас нет, мистер Макс! Ни плана, ни даже мыслей, как такой план состряпать. А уж тем более – как его провернуть.
Я печально смотрел вслед принцессе. Она, не оборачиваясь, уходила по улице в сторону королевского дворца. За ней неторопливо вышагивали амбалы в кольчугах и плёлся темнокожий детина, с которого так и не сняли кандалы. Самым последним семенил старичок.
Передо мной стояла очень простая задача – как можно скорее доказать принцессе и всему свету, что парня, круче меня, на этом свете отыскать практически нереально. Как там в анекдоте? «Я – самый добрый. А если найдётся кто-то добрее меня – я его убью и опять буду самым добрым».
– Ты чего раскис, Макс? – хлопнул меня по пояснице незаметно подошедший Деррик. – Не сговорился с принцессой? А я тебя предупреждал!
– Предупреждал, – вздохнул я. – Слушай, Деррик! А о каком плане ты говорил утром?
– А я говорил о каком-то плане? – удивился пират.
– Ну, ты ещё заставлял меня нюхать эту сырную вонь и твердил, что у тебя есть план.
– Точно, вспомнил! Только это секретный план, Макс. Никто не должен о нём знать, понимаешь? Иначе не отобьёмся от конкурентов.
Деррик покрутил головой, чтобы убедиться, что нас никто не подслушивает. Затем встал на цыпочки, наклонился ко мне и прошептал:
– Я хочу достать сыр!
Эта идея мне сразу понравилась. В самом деле, нельзя допустить, чтобы чёртова уйма миллионов валялась на дне морском без всякой пользы. Тем более что там и мои миллионы тоже. Если их выудить из пучины – они станут веским аргументом для её Высочества.
– Отличная мысль, Деррик! А как мы его достанем?
Пират беззаботно пожал плечами.
– Найдём лодку и верёвку. Подплывём на лодке поближе, нырнём и привяжем верёвку к ящику. Потом…
– Стоп, я понял! Твой план прост и гениален, дружище. А ты помнишь место, где утонул сыр?
Деррик снова пожал плечами.
– Ну… Приблизительно. Плюс-минус пару миль. Квадратных.
Мда… Искать сундук на морском дне площадью в Мозамбуни – та ещё задача! Ну, да ладно! Может, нам повезёт.
– Значит, первым делом надо купить лодку.
– Или украсть, – поправил меня пират.
– Давай обойдёмся без разбоя! – попросил я Деррика. – Я собираюсь осесть в Мозамбуни. Даже присмотрел себе подходящий дворец. Не хочу, чтобы соседи воротили от меня нос. В общем, план такой: сейчас возвращаемся к Жанет за твоим попугаем. Затем устраиваем на площади представление, чтобы заработать денег. И идём выбирать подходящую лодку!
– Как хорошо, что я вас отыскал, господа! – раздался за нашими спинами уверенный сочный баритон.
Мы с Дерриком обернулись и увидели низенького и очень полного человека средних лет, который вытирал платком блестящую лысину. Человек добродушно улыбался.
– Разрешите представиться! – воскликнул он. – Энтони Рито, помощник бургомистра. А вы – те самые отважные путешественники, которые приплыли в наш город на бревне?
– Не на бревне, а на грот-стеньге, – важно поправил его Деррик.
– Да-да, конечно! – живо согласился помощник бургомистра. – Это просто чудо, что я вас нашёл!
– У вас к нам какое-то дело, господин помощник бургомистра? – улыбаясь, спросил я.
– Зовите меня просто Энтони! – махнул он платком. – Меня все так зовут.
– Так что вы хотите, Энтони?
– Вижу деятельного человека! – снова воскликнул Энтони. – И рад, что не ошибся в вас. У меня к вам очень важное дело.
– Мы слушаем.
– Послезавтра у нас большой праздник – день основания Мозамбуни. Как вы наверняка знаете, наш город основан пятьсот семьдесят лет назад выходцами из земель Северного Флана.
– Я этого не знал, – хмыкнул я.
– Да? – удивился Энтони. – Ну, вот теперь знаете. Пятьсот семьдесят лет назад наши предки разгромили на берегу бухты Мозамбуни флот пиратов-гульфов. И в том же году основали на месте бывшего пиратского лагеря город.