Ветер трепал его волосы, небрежно ласкал их невидимой ладонью. Кора поймала себя на мысли, что тоже не прочь зарыться руками в его волосы, чтобы ощутить их тепло и шелковистую мягкость.
Словно почувствовав незримое присутствие девушки, ощутив на себе её взгляд, Дориан поднял голову и Корнелия невольно отпрянула от окна назад, хотя точно знала, что видеть её он не мог.
Почему же глядел так, будто видел?
Кора отметила, что отсутствие привычной ехидной ухмылки на его аристократическом лице делает Дориан серьёзным, сосредоточенным, меланхоличным и бледным. Что за печаль лежит на его сердце? Хотела бы она узнать.
Менее, чем через четверть часа Кора подходила к его новенькому Бентли.
– Привет! – поздоровалась она, борясь с ветром за прядь волос, которую тот пытался бросить ей в лицо, а она – заправить обратно за ухо.
– Привет, – сМэрил её Дориан оценивающим взглядом.
Руки он продолжил держать сложенными на груди, словно отгораживался от всего на свете, включая её. Взглянув на её багаж, он удивлённо выгнул бровь:
– Ого! Внушительный. На необитаемый остров собрались?
– Будьте любезны – просто погрузите мой багаж в машину.
«Итак, я решилась – я еду», – думала про себя Корнелия, пока Дориан аккуратно маневрировал в потоке машин. Они вынуждены был то и дело останавливаться на светофорах, чтобы пропустить пешеходов, многочисленных, несмотря на ранний час, что затягивало время и изрядно раздражало.
– Как выедем за город, дышать станет легче, – пообещал он ей. – За городом всегда больше воздуха.
Миновав последний светофор, они повернули на пятое шоссе и понеслись, прибавив скорость, вперёд, зажатые между разделительной полосой, ровной лентой бегущей с одной стороны и рамкой деревьев – с другой.
Новая дорога! Новое место! Новая жизнь. Кора наслаждалась движением и обществом Дориана. Каждый поворот радовал взгляд. Деревья, шоссе, маленькие домики – всё, всё казалось необыкновенным, немного волшебным.
– Вам идёт улыбка, – заметил Дориан. – Чаще улыбайтесь.
– Здесь так красиво! – словно оправдываясь, проговорила она. – Наверное, из-за солнца?
– На этом участке пути его всегда бывает много. В солнечном свете дорога кажется волшебной нитью, ведущей в Стану Чудес. Кстати, мы уже довольно долго едем. Вас не укачивает?
– Меня никогда не укачивает. Мне кажется, что будь моя воля, то я бы с удовольствием провела в дороге если не всю свою жизнь, то хотя бы половину.
– Вы много путешествовали?
– Вообще никогда.
– Что? Нигде не были?
– Была – на работе и дома, – с самоиронией отозвалась она. – Я же говорю: будь моя воля! Но до сих пор её не было.
– Жаль огорчать, но в ближайшее время путешествовать вы точно не отправитесь – если только в ближайший городок за покупками. Миссис Гордон не разделяет вашей страсти к переменам. Старые люди предпочитают оседлую жизнь, они не склонны к переменам.
Дорога запетляла между полями и садами, потом нырнула в лощину, где притаился небольшой городок с одной главной улицей, центром которой был с колоннами и каменными львами у входа.
– Ух, ты! – проводила их взглядом Кора. – Скажите, в «Райских садах» есть каменные львы?
– Зачем они вам?
– Стану стирать с них пыль.
– В особняке её и без львов много. Там высокие потолки, сверкающий паркет и оконные стёкла, величиной с ваш рост. Пыли есть где скопиться, и она с успехом и делает, несмотря на полный штат прислуги. Знаете, – внезапно сменил он тему разговора, – на следующей улице есть неплохой ресторанчик. Предлагаю остановиться и перекусить. Что скажете?
Живот отозвался голодным урчанием. Корнелия смущённо опустила длинные ресницы:
– Было бы неплохо. Но разве мы не торопимся?..
– Не настолько, чтобы морить себя голодом. «Райские сады» подождут – никуда не денутся.
Вскоре они уже сидели на балконе, любуясь сверху на стремительное течение реки, угощаясь хрустящими булочками и свежим творогом из хрустальной миски.
Солнечные зайчики от воды бегали по потолку, по столикам, по лицам.
– Приятно жить в таком тихом месте, – мечтательно вздохнула Корнелия.
– Только первые дни, потом наскучит. Уверен, вас ещё потянет обратно в большой город, где много людей.
– Почему вы так говорите? Вообще-то, я интроверт. Толпа мне не нравится. Я люблю уединение.
– Уединение уединению рознь. Уединяться легко и приятно тогда, когда в любой момент можешь из него вырваться. Вы когда-нибудь оставались одни?
– Что за странный вопрос? Конечно.
– Не в комнате, мисс Аддерли, когда за стеной полно людей, к которым можно обратиться в любой момент за помощью? Способны вы выжить там, где нет постоянного доступа к интернету и социальным службам?
– В «Райский садах» нет интернета?
– Интернет, увы, не входит в предметы первой необходимости, по мнению миссис Гордон.
– Вы отговариваете меня ехать дальше, Дангирэй?
– Вздумай я это сделать, меня бы уволили. Но вы должны быть готовы к тому, что лучшая часть пути осталась позади. Дальше будет гораздо хуже.
– Почему?
– Потому что – колдобины и ямы. Вот почему.
Он оказался прав. Стоило отъехать от городка в лощине, как солнце спряталось за тучи. Чем дальше они забирались в холмы, тем безрадостнее выглядел пейзаж. Свет гас, путаясь в мрачных ветвях деревьях, стороживших дорогу по обеим сторонам. Глубокие выбоины на дороге приходилось то и дело объезжать, выворачивая руль почти до отказа.
Темнело быстро. Вдоль дороги потянулись белые клочья тумана.
– Долго ещё ехать? – начала волноваться Кора.
– Почти приехали. Дом находится за этими холмами.
Если в сердце Корнелии и теплилась надежда увидеть зелёные лужайки, то ей пришлось разочароваться. Лужаек не было видно – вообще ничего не было видно. Долину между холмами затянуло густой кисеёй туманом, они словно въехали в другое измерение, нырнув в его зеленое нутро.
Дориан снизил скорость и включил фары. Инстинктивно оба наклонялись вперёд, пристально вглядываясь в лобовое стекло. Туман клубился так густо, что Корнелии на ум пришло, что они тут как в подводной лодке.
– Здесь всегда так?
– Нет. Представление устроено специально в вашу честь.
– Очень смешно.
Время от времени из тумана выступали части деревьев или кустов, похожие на руки мертвецов, выпростанных из земли, потом медленно отодвигались, растворяясь в тумане.
Единственным «живым» звуком оставался монотонный шум двигателя.
Неожиданно Бентлиа резко налетел на камень. Столкновение вызвало зловещий скрежет по днищу.
Корнелии закусила губу, сдержав испуганное: «ой!»
Кучу опавшей листы и сучьев автомобиль преодолел с надрывным рывком, после чего встал, как вкопанный, перед кованными воротами.
Стоило Дориану открыть дверь, как туман, словно огромный змей, стал лениво заползать в салон, раскидывая щупальца.
Корнелия занервничала.
«Зря я сюда приехала, – подумала она. – Нужно было отказаться. Нужно было послушаться отца».
Надеясь, что на свежем воздухе болезненное, мистическое настроение рассеется, она, вслед за Дорианом тоже вышла из салона и почти сразу же упёрлась в каменную стену, с двух сторон расходящуюся от металлических кованный ворот. Угрюмые и неприветливые, ворота запирались на большой висячий замок, навешанный на пропущенную через прутья массивную цепь.
Обнаружив, что ворота заперты, Дориан тихо выругался, и, вернувшись к Бентли, нажал на клаксон. Раздавшийся звук казался инородным и чуждым в царстве тишины и тумана. Корнелии казалось, что всё вокруг: камни, стены, деревья недовольны их вторжением, но пока терпят.
«А долго ли смогу здесь вытерпеть я?», – пронеслась мысль.
Кажется, ироничные вопросы Дориана про уединение имели под собой вполне конкретную причину?
На тропинке сквозь туман проявился чёрный силуэт:
– Чего надое?
Голос из тумана звучал зло и резко, словно карканье вороны.
– Въехать, естественно! Давай, открывай ворота, и так заставил нас ждать.
– Ну, и подождёте. Подумаешь?
– Миссис Гордон это вряд ли понравится.
Мужчина, видимо, выполняющий в «Райский садах» обязанности привратника, угрюмо уставился на Кору:
– Она, что ли? Наследница?
– Открывай, давай! Живо! – повысил голос Дориан. – Хватит тут таращиться
– Ладно-ладно, открою! Только вам, красатуля, тут точно не понравится. Этот рай – он не для каждого.
Раздражённые и подавленные, они вернулись в салон. Дориан отпустил сцепление, машина плавно тронулась дальше.
Фасад дома, выступивший из тумана, показался Корнелии огромным кораблём – этаким «Титаником» Серый камень и трехстворчатые стёкла поблескивали из полумрака и влажной зыби, будто покрытые мелкой алмазной крошкой.
– Вот мы и дома, – без тени улыбки проговорил Дориан, задумчиво глядя перед собой. – Выходите, мисс – приехали.
Глава 7. Сибил Гордон
Первым, кого увидела Кора, поднявшись по ступенькам, был дворецкий.
– Добро пожаловать в «Райский сады». Миссис Гордон уже ожидает вас, – с этими словами он распахнул перед Корой дверь, позволяя войти в огромный холл, заполненный людьми, где из моря лиц выделялась высокая женская фигура, стройная до костлявости.
Кора бросила в сторону Дориана недоумевающий взгляд: где тут убитая горем старушка, божий одуванчик, нуждающийся в терпеливом уходе? Перед ней стояла женщина, давно разменявшая свою юность, но старостью и немощностью от неё близко не пахло, напротив, энергии и напора даме было явно не занимать. Во взоре её читалась непередаваемая надменность, словно всё остальное человечество в её глазах, было, как минимум, ниже ростом. Чувство собственного превосходства в каждом жесте и, даже тогда, когда, как сейчас, она стояла неподвижно. Траурный, чёрный цвет платья подчёркивал золото в её волосах и тигриных, жёлтых глазах.
Корнелия поняла, что стоит перед хозяйкой этого дома – леди Гордон Женщина глядела в ответ холодно и неприязненно.
«Девчонка», – читалось в глазах цвета расплавленного золота.
Никаких близкородственных чувств Кора не испытывала, и, судя по всему, не вызывала.
Получается, сказка о несчастной бабулечке, сломленной скорбью по умершему дедулечке, не более, чем рычаг для манипуляции, использованный Дорианом, чтобы заставить Корнелию приехать.
Определить истинный возраст Сибил Гордон было затруднительно. Ей одинаково можно было дать как сорок восемь, так и шестьдесят: по девичьи стройная, гибкая талия, высокие тонкие шпильки (не каждая молодая женщина способна долго проходить на таких), но морщины на руках и на шее безжалостно выдавали преклонный возраст, несмотря на все косметические уловки и пластическую хирургию.
– Здравствуй, Кора. Я – Сибил, – сказала хозяйка и протянула руку для рукопожатия.
Корнелии ничего не оставалось, как ответить. Рука Сибил оказалась горячей, твёрдой и невероятно тяжёлой.
– Позволь представить обитателей «Райских садов». К сожалению, сегодня это место не оправдало своего названия, утонув в киселе проклятого тумана, но в погожие дни окрестности похожи на открытку. Вокруг бархатистые лужайки, шелковистые травы, зелёные террасы, сады. Тебе здесь понравится, – с уверенностью говорила Сибил. – Сейчас позволь познакомить тебя с нашими добрыми помощниками.
Дружелюбно подхватив Кору под руку, Сбили двинулась между выстроившимися в два ряда служащими:
– Это Карсон Мальбург, наш дворецкий. Незаменимый человек, мы бы здесь без него пропали. Это Дейзи Стюарт и Гвен Патмор – все те деликатесы, что подаются под этой крышей принадлежат их гению. Джозеф Кент и Тони Мейсон выполняют обязанности лакеев в поместье, а Анна и Этель наши горничные. Наверняка, вы с дороги сильно устали и хотите чаю? Пройдёмся ко мне в кабинет, поужинаем и немного поболтаем по-родственному? Дориан, вас я благодарю за работу, вы, как всегда, выполнили её точно и в срок. До утра можете быть совершенно свободны. Отдыхайте.
Кора метнула в сторону Дориана испуганный взгляд. За время их недолгого знакомства она успела привыкнуть к тому, что он рядом. Но, не смея возразить, последовала за желтоглазой фурией.
– Это библиотека и, по совместительству, мой личный кабинет, – проинформировала Сибил.
Чем ещё, как не библиотекой могла быть комната, заставленная книжными полками от потолка до пола?
Взгляд Корнелии скользнул по корешкам книг, а потом вновь вернулся к собеседнице, успевшей сесть в глубокое кресло.
– Прошу тебя присесть, – Эффетно чиркнув дорогой зажигалкой, Сибил с удовольствием, глубоко затянулась сигаретой. – Думаю, пришло время поговорить?
Продолжая курить, Сибил не сводила с Корнелии взгляда. Между ними туманом плавал никотиновый дым.
– Как странно устроена жизнь, – медленно проговорила Сибил. – Я прожила в Райский кущах всю свою жизнь – долгие годы, – в окружении всей этой роскоши. Досадно осознавать, что по-настоящему мне никогда это не принадлежало.
Женщина натянуто улыбнулась:
– Когда посвящаешь чему-то жизнь, рассчитываешь за это что-то получить взамен. Думаешь, что человек, с которым и для которого живёшь, это оценит, правда? Я жила для мужа, тридцать лет заботясь об этом поместье. «Райские сады» должны были стать моими. Но… вдруг появляешься ты. Ты знаешь, что ты такое?
– Странный вопрос. Всегда думала, что я «кто-то», а не «что-то».
– Много-много лет назад, – словно не слыша её, продолжила Сибил, – ещё до того, как Гай Гордон женился на мне, у него была интрижка с одной из горничных, служащих в этом доме. Плодом той интрижки – ошибкой, так сказать, молодости, – и стала твоя мать. Этому событию без малого пятьдесят лет. Я бы предпочла об этом забыть, но Гай нашёл девчонку и по-своему пытался заботиться о ней. Несмотря на все его старания, всё закончилось очень печально. Но ты ведь знаешь?
– Не знаю, – холодно ответила Кора.
– Разве ты не помнишь?..
– Я ничего не помню.
– Неужели? Странно1 Ты ведь была тогда не так уж и мала? Шесть лет. В этом возрасте дети многое понимают и запоминают. Но, возможно, всё дело в посттравматическом синдроме? Что ж? Не помнишь – и не помнишь, даже к лучшему. Когда твой отец после трагедии увёз тебя отсюда, он наотрез отказался поддерживать отношения с Гаем. Я, признаться, не сильно огорчилась. Думала, с глаз долой – из сердца вон. Но вот, пожалуйста, какой сюрприз: на оглашении завещания звучит имя наследницы – и это вовсе не я. Гай предпочитает оставить всё своей единственной внучке, пусть и от незаконнорожденной дочери. Хотя, его, наверное, можно понять.
– Выходит, вы мне вовсе не бабушка?
– Слава богу – нет.
– Понятно, – сухо кивнула Корнелия. – Это всё, что вы хотели мне сказать?
– Нет. Есть кое-что ещё. Много лет назад твой дедушка заставил меня подписать документ, согласно которому всё моё приданное отошло в его безвозмездное пользование.
– Соболезную. Это было… опрометчиво, если не сказать – глупо. Зачем же вы это сделали? Так сильно хотели замуж?
– Конечно, хотела. В те времена все хотели замуж. Быть старой девой считалось моветоном. К тому же, ты ведь не видела Гая в молодости – он был чертовски хорош собой, богат, титулован. Не герцог, нет! Но мне и баронета хватало. Я была влюблена в него, как… девчонка. Сейчас самой смешно. Ну, а самое главное – разве я могла подумать, что не рожу ему сына? Наследника? Наши дети должны были наследовать наше состояние. Но сына не было. Как и дочери. А последнее решение Гая для меня унизительно. И, я считаю – несправедливо.
– Не думаете же вы, что я из чувства справедливости откажусь от того, что оставил мне мой дед?
– Нет, конечно, нет, – насмешливо протянула Сибил. – Ты не производишь впечатления столь легкомысленной особы.
– Так чем я могу вам помочь? Вы хотите получить часть состояния вашего мужа?
– Не какую-то – хочу вернуть то, что по праву моё! Есть два пути решения этой проблемы. Я могу подать в суд и попытаться обжаловать моё тогдашнее опрометчивое решение. Шансов, откровенно говоря, мало, но у меня есть связи и умение ими распорядиться. Если мне удастся получить своё, поместье «Райские сады» может уйти по частям за долги. Это уничтожит всё, на что Гай работал всю свою жизнь.
– Обжалуйте, если хотите. Я не стану вам мешать. Мне вполне хватит акций в нефтяных компаниях. А этот дом… он не то, чтобы был мне дорог.
– Есть другое решение, при котором все активы останутся в семье, на своих местах, а мы с тобой из врагов превратимся… чуть было не сказала «в друзей», но последнее вряд ли, – в союзников.
– И что это за решение?
– Простое. Из тех гениальных, что позволит накормить волков, оставив овец целыми. Благодаря ему каждый игрок на этой доске получит то, что ему причитается, по справедливости: ты, потому что в тебе течёт кровь Гордонов; я – потому что мои деньги, усилия, воля и время были столько лет отданы мужу и этому месту. Никто не согласится просто встать и уйти, вложившись столько, сколько вложилась я!
– Согласна с последним. Итак, повторюсь – чего вы хотите? Остаться здесь? Пожалуйста, сколько угодно. Живите. Дом мне не нужен.
– Этого недостаточно. Я хочу пополам! Всё – пополам! А для того, чтобы это стало возможным по закону, тебе нужно будет выйти замуж за моего племянника, сына моего младшего брата.
– Что?.. Династический брак? В наше время? – несколько делано рассмеялась Кора. – Вы это серьёзно?
– Более чем, – отрезала Сибил.
– Да это просто прошлый век какой-то!
– Там, где речь идёт о слиянии состояний, браки никогда не выйдут из моды. Ты безродная, беспородная дворняжка, но волей случая и моего идиота-мужа ты теперь богата. А мой племянник породист и титулован, но – нищий. Брак взаимовыгоден вам обоим. Состояние Гая в итоге останется в моей семье, но и ты не будешь обижена. Даю слово.
– Вот, значит, что вы придумали? А если я откажусь от вашего щедрого предложения?
– У тебя появится сильный и беспощадный враг.
Первым побуждением Коры было послать каргу к чёрту. У этой змеи не так много яда, но, с другой стороны, чтобы всё отравить много и не надо – достаточно капли.
Сибил знает о делах Гая всё, как и об этом поместье, что же касаемо самой Корнелии, то она пока без посторонней помощи дороги до Лондона обратно не найдёт. Так что показывать зубы и жало глупо, если уж придётся ими пользоваться позже, можно это будет сделать и без демонстрации.
К тому же, если рассудить здраво, в предложении было рациональное зерно.
– Ну, так – что скажешь? – откинулась в кресле Сибил, сверля Кору жёлтым взглядом
– Пока – ничего. Прежде, чем дать ответ, предпочту взглянуть на предполагаемого жениха.
– Резонно, – со вздохом погасила Сибил окурок в пепельнице. – Предупреждаю честно, как союзник – союзника, мой племянник красавчик, но на этом всё хорошее, что можно о нём сказать, заканчивается. Не стану приукрашивать картину: он полный разгильдяй, интересующийся лишь вечеринками, наркотиками и новыми сексуальными похождениями.
– Лучше бы приукрасили, – язвительно хмыкнула Корнелия. – Ладно, во имя справедливости и её восстановления – посмотрим. Может быть и воплотим ваш план в жизнь.
Глава 8. Ночь в особняке
Улыбчивая Этель, старшая горничная, взялась проводить молодую хозяйку в её новую комнату.
– Ваши апартаменты в западном крыле. Леди Сибил специально велела подготовить их к вашему приезду.
– Комнаты для меня перестраивали? – удивилась Кора.
– Ещё несколько дней назад тут была страшная грязь, что развезли рабочие. Даже боялись, что не успеем ту всё как следует отмыть к вашему приезду. Но, слава богу, управились.
– Совсем не обязательно было разводить столько суеты, я непритязательна. Меня устроит любая обстановка, была бы кровать да ноутбук. Кстати, как здесь со связью? С интернетом нет проблем?
– Он бывает. Периодически. Время от времени.
– Периодически? – вздохнула Кора. – Периодически – это лучше, чем никогда, но хуже, чем постоянно. Мне кажется, что этот дом слишком большой, – проворчала Корнелия.
Их голоса слишком громко звучали в опустевшем холле, как и звук шагов, усиленный эхом.
– Да. В прежние времена в этом холле, размещались люди со всей округи, – с гордостью проговорила Этель. – Когда гостей собиралось слишком много, холл заменял собой и столовую, и бальную залу. Комната для танцев здесь тоже есть, она на втором этаже. Теперь там музыкальный салон и картинная галерея. Старый хозяин очень любил картины, – со вздохом завершила свою речь Этель.
– Правда? – оживилась Кора. – Я тоже люблю живопись. Можно будет взглянуть на них завтра?
– Это ваш дом, – с вежливой улыбкой проговорила Этель.
– Ах, да! Кажется, я к этому ещё не привыкла.
Пока они поднимались на второй этаж, резные, гладко полированные перила лестницы приятно холодили ладонь. Коридор на втором этаже оказался широким, паркетный пол покрывал ковёр, который теперь с лёгкостью можно было бы назвать винтажным.
– Сюда, пожалуйста, – указала Этель на дубовую дверь.
Распахнув её, она отступила сторону, пропуская Кору в её новое жилище. Аппартаменты – пространство вполне оправдывало громкое название. Это была не просто спальня – часть дома словно представляла собой отдельную квартиру, с прихожей, двумя комнатами и отдельной ванной.
Миновав нечто вроде небольшого квадратного коридорчика, где стоял диван, кресло и письменный стол, Кора вошла в просторную, полную свежего воздуха, спальню.
– Ванная за той дверью, – пояснила Этель. – Если откроете окно, сможете любоваться чудесным розарием. Не сегодня, конечно (слишком туманно) но в погожие дни вид отсюда просто чудесный.
– Можно опустить гардины на окнах? – спросила Корнелия. – Наверное, у меня слишком богатое воображение, но мне всё время мерещится, что кто-то смотрим на меня из этого тумана..
– Конечно. Сейчас сделаю.
– Кому принадлежала эта комната раньше? – поинтересовалась Кора, оглядываясь.
– Здесь была гостевая. Тут часто ночевал племянник леди Сибил, когда приезжал.
– Часто он бывает здесь? Ты его видела?
– Часто. Пока учился, приезжал почти каждые каникулы. Молодой человек не слишком хорошо ладит со своим отцом, тот не не одобряет его образ жизни. Можно сказать, что отец отправляет его к тёте почти как в ссылку, когда тот попадает в особую немилость.
Корнелия отметила про себя, что вещи её распакованы:
– Это вы разобрали мои вещи?
– Да. Надеюсь, вы не станете возражать?
– Возражать? Нет, что вы? Спасибо за хлопоты. А как это комната выглядела до переделок?
– Тут были другие обои, портьеры и мебель.
– И молодому племяннику леди Сибил комнаты нравились?
– Не слишком. Он считал их слишком мрачными, впрочем, как и сам дом. Вэлу Лэнгу нравится светский образ жизни.
–А Дориан Дангирэй живёт здесь? Или наведывается в поместье время от времени? – отважилась Кора задать вопрос, который действительно её интересовал.
– Управляющий живёт в поместье постоянно, как и сама леди Сибил. Он очень привязан к этому месту, как и миссис Гордон; дышит им, живёт, ценит едва ли не больше собственной жизни.
– Правда? Как странно. Ну, для столь привлекательного и молодого человека? Как думаете?
– Я не знаю. Мне не платят за то, чтобы я думала.
Корнелии было бы приятней, будь Этель более разговорчивой. Однако, стоило разговору зайти об управляющий, молодая женщина замкнулась. Чувствовала, что ей совсем не хочется поддерживать разговор дальше.
– Я вам ещё нужна?
– Нет, – со вздохом отозвалась Корнелия. – Можете идти. Вот, ещё! Как мне позвать прислугу, на тот случай, если вдруг что-то понадобится?
– Достаточно будет поднять трубку стационарного телефона – вам сразу ответят.
– Спасибо. Можете быть свободны.
Дверь за Этель притворилась. Кора осталась в одиночестве, с удивлением отмечая, что оно её гнетёт.
Тем одиночестве и отличается от уединения, что не бывает добровольным, давит и тяготит.
Стоя посреди самой роскошной комнаты, которую Коре только довелось видеть в своей жизни, она поймала себя на мысли, что больше всего на свете хочет обратно домой. Роскошь была холодной, никак не влияла на уют. Даже огонь в камине, пусть выгонял прохладу и сырость, но, в тоже время, порождал тени – множество теней, танцующих вокруг.
Богатое воображение Коры рисовало картину: тёмная лестница, полумрак, блестящий паркет, парадная дверь, большое и гулкое пространство. Зачем люди строят дома, которые не способны заполнить собой и жизнью?
Корнелия подошла к двери, чтобы проверить, если на ней замок. Замок был. И даже, в довесок к нему, засов, последний она и воспользовалась, справедливо рассудит, что к замку всегда можно подобрать ключ, засовы же всегда просты и надёжны.
Всё, она в безопасности. Но почему-то чувствует себя в изоляции?
Казалось, дом следит за ней, притаившись, словно охотящееся чудовище. Опустившаяся за окном темнота, немая тишина, с которой нигде не приходилось раньше сталкиваться, пугали Кору. В городе звуков всегда было в избытке – свет, людские голоса, рычание автомобилей всегда шли фоном.