Первый акт. Картина первая. Площадь перед дворцом царя Адмета. – Глашатай уведомляет народ, что царь умирает, и нет надежды на его спасенье. Общая скорбь. Царица Альцеста, супруга Адмета, скорбит вместе с народом и зовёт всех в храм – молить богов за жизнь Адмета. Картина вторая. Храм Аполлона. – Торжественная молитва жрецов, народа и Альцесты за Адмета. Раздается голос бога: Адмет подлежит смерти, если никто не пожертвует за него своей жизнью. На эту жертву никто не согласен. Все покидают храм, кроме Альцесты. Она предлагает богам себя в жертву за супруга; жрец заявляет, что боги принимают эту жертву. Альцеста прощается с землею.
Второй акт. Зал в царском дворце. – Радость народа, приветствующего Адмета. Царь узнает о предсказании оракула и встревожен известием. Альцеста приветствует Адмета с бесконечной нежностью. Царь изумлён ее печалью, требует объяснения и узнает всю правду. Народ молит богов отвратить от обоих супругов страшную судьбу.
Третий акт. Картина первая. Площадь перед царским дворцом. – Народ печалится о судьбе Альцесты. Является полубог Геркулес, друг Адмета; он думает отдохнуть от своих геройских подвигов, но, узнав о предсказании Аполлона, вызывает Аид на бой: он не дать от ни Адмета, ни Альцесты! Картина вторая. Дикая местность перед входом в Аид, с алтарем. – Альцеста приносит жертву, моля подземных богов открыть ей вход в преисподнюю; подземные боги заявляют ей, что час ее пробьет с полночью. С ужасом видит Альцеста Адмета, приближающегося к алтарю; в конце концов, оба посвящают себя богу смерти, страшному Танатосу. Но Танатос, с наступлением ночи, выбирает Альцесту. Адмет собирается броситься вслед за ней, но его удерживает Геркулес, который силой отнимает от Аида его добычу, Альцесту. Аполлон спускается на облаке и благословляет супругов на новую жизнь.
3. Анжело
Опера в четырёх действиях. Либретто, по драме Гюго, Буренина. Музыка Д. А. Кюи. Впервые поставлена в 1876 г. в Петербурге. Место действия: Падуя. Время – 1519 г.
Первый акт. Сад при доме актрисы Тизбы. – Под шум маскарадного веселья, патриций Родольф сговаривается с товарищами о заговоре против падуанского тирана, подесты Анжело. Шпион наместника, Галеофа, переодетый астрологом, смущает, своими предсказаниями заговорщиков, имена которых ему известны, и предлагает Родольфу свои услуги, обещая устроить свидание с красавицей Катариной, за которой столь усиленно следит ее муж, коварный Анжело. Тизба, улучив время, изъясняется в любви Родольфу, мечтающему о Катарине, – к великой потехе подслушавшего их Галеофы. Злобный Галеофа предлагает Тизбе доставить ей доказательства неверности Родольфа. Праздник оживляется с приездом Анжело, влюбленного в Тизбу. Увидев Галеофу, Анжело обращается к актрисе с вопросом, зачем здесь его шпион; Тизба объясняет, что Галеофа хлопочет по ее поручению: мать Тизбы была уличная певица, которую однажды повесили бы за политическую песню, если бы за нее не заступилась юная венецианка, которой благодарная женщина и подарила с груди своей крест с выцарапанным именем «Тизба»; признательная дочь в настоящее время всюду отыскивает эту спасительницу. После этого рассказа бал у актрисы продолжается с новым весельем.
Второй акт. Спальня Катарины. – Катарина тоскует, по Родольфу; девушки стараются развлечь ее песнями. Неожиданно раздается ее любимая, песенка – это идёт Родольф. Нежное свидание прервано появлением на лестнице огня; Катарина запирает Родольфа в молельню. Является Тизба, которая начинает осмеивать в лице Катарины аристократок: если актрисы отбивают от них мужей, то они отбивают от актрис любовников. Она громко зовёт Анжело, приглашая его на поиски. Катарина, уверенная в гибели, начинает молиться на крест, который вдруг узнает Тизба: это – крест ее матери; значит, именно Катарине она обязана благодарностью. Тизба изменяет намерение и объясняет вошедшему Анжело, что пришла предупредить о заговоре на его жизнь.
Третий акт. Берег реки; таверна. – Лаццарони, рыбаки, женщины и дети толпятся на берегу; тарантелла; некоторые проклинают произвол Анжело и грозят проходящему отряду сбиров. Старый Асканио Строцци, любимец народа, с заговорщиками, призывает народ к низвержению Анжело и к оружию. Родольф вбегает и предупреждает об открытии заговора; народ и заговорщики, готовясь к открытой битве, молятся. Галеофа присоединяется к ним, не зная, что проделки его открыты; его поражают кинжалами; он проклинает заговорщиков и сулит всем им гибель. Трубы и барабаны; является Анжело с войском; умирающий Галеофа винит в своей смерти бунтовщиков и передаёт наместнику письмо к его супруге от любовника, имя которого не успевает произнести. Войско и народ бросаются в открытую схватку.
Четвертый акт. Картина первая. Спальня Катарины. – Анжело, рассчитывая казнить побеждённых заговорщиков, не забывает расчёта с Катариной. Он велит священнику сделать торжественные приготовления к похоронам знатной дамы и велит исповедовать Катарину; оба входят в молельню. Слуга вводить Тизбу. Анжело пригласил ее для того, чтобы узнать имя любовника Катарины. Письмо без подписи; Тизба узнает почерк, но не называет Родольфа. Ей приходит в мысль спасти Катарину; она предлагает принести для неё яд и уходит. Анжело объявляет Катарине, что даёт ей час на размышленье; или она откроет имя любовника, или умрет. Катарина решается на последнее. Тизба успевает наедине ее успокоить и даёт ей яд в присутствии Анжело. Катарина идёт умирать в молельню, а Анжело велит двум сбирам отнести ее труп в склеп. Картина вторая. Спальня Тизбы. – На постели, под альковом, лежит Катарина, мнимоумершая. (Тизба поднесла ей сонного зелья, а не яда, и тайно похитила ее тело.) Тизба продолжает любить Родольфа и, собираясь, осчастливить Катарину, сама в отчаянии. Является Родольф, который, уверенный в том, что Тизба дала Анжело для Катарины яд, проклинает ее, заявляет, что никогда ее не любил. Сердце Тизбы разбито и она, намеренно раздражая Родольфа, погибает от его кинжала. В это время просыпается под альковом Катарина; Родольф узнает всю правду; любовники получают благословенье от умирающей Тизбы. За окном проходит, с погребальным пением, процессия, заказанная Анжело.
4. Аскольдова могила
Драматическая опера в четырех» действиях. Либретто M. Н. Загоскина. Музыка А. Н. Верстовского.
Впервые поставлена в 1835 г. в Москве.
Место действия: на Днепре, под Киевом. Время – 10-й век.
Первый акт. На берегу Днепра. Надежда, христианка, дочь рыбака Алексея, ждет своего жениха, язычника Всеслава. Всеслав опоздал потому, что его задержал своими речами какой-то Неизвестный, доверивший ему некую тайну. Влюбленные расстаются; появляется лодка с рыбаками, которые с песнями принимаются за работу. Некоторые из них жалуются на отсутствие из Киева великого князя Святослава Игоревича; Неизвестный, подплывший на челноке, вслушивается в разговор, бранит князя, окружившего себя варягами-поморянами, и поет песню о вольном и веселом житье киевлян при Аскольде. Рыбаки с новой песней принимаются за работу, не слушая Неизвестного. Неизвестный узнает от Торопа, великокняжеского певца, о любви Всеслава к христианке Надежде. Собирается народ; девушки заводят хоровод. Варяг Фрелаф насильно целует одну из девушек; Неизвестный оскорбляет его, вырывает у него меч и взамен его дает варягу веретено. Народ смеётся над Фрелафом.
Второй акт. Картина первая. Великокняжеский терем. – Витязи, русские и варяжские, пируют и веселятся. Торон поет балладу о богатыре, загубленном русалками. Ключник Вышага уведомляет витязей, что христиане собираются справлять свой праздник в своей божнице вблизи Аскольдовой могилы, и предлагает нагрянуть к ним в гости. Витязи уходят; Торон славит языческого бога веселья, Услада. – Картина вторая. Берег Днепра: курган Аскольда; развалины христианского храма. – Ночь. Неизвестный ждет Всеслава; в развалинах – пение христиан. Неизвестный открывает Всеславу тайну его рождения: Всеслав из рода Аскольда; он должен отомстить за гибель предка и сесть на великокняжеский престол. Всеслав не соглашается и уходит в храм, услышав голос Надежды. Неизвестный советует Вышате, подкравшемуся с товарищами, похитить Надежду. Витязи нападают на христиан; Всеслав убивает одного из них, но не спасает свою невесту. Неизвестный увлекает его за собой.
Третий акт. Внутренний двор в доме Вышаты. – Девушки жалуются на скучную жизнь взаперти; славянская пляска. Надежда плачется на свою судьбу. Тороп, приглашенный позабавить ее пением, дает ей знать, что Всеслав в безопасности и готовится спасать ее. Тороп начинает сказку про боярина Корачуна, у которого похитили сиротиночку – Любашу; пока стража и прислуга Вышаты слушают песню, Всеслав похищает из терема Надежду; Тороп кончает свою сказку плясовой, которой подтягивает хор. Вбегает нянька Буслаевна, не углядевшая Надежду, и понимает вой; Вышата узнает о случившемся и наряжает погоню.
Четвертый акт. Картина первая. Внутренность ветхой избы. – Ведьма Вахрамиевна читает над зельем заклинания; хор невидимых духов. Является Вышата, который просит поворожить, где Надежда. После заклинания Чернобогу, задняя стена избы исчезает и сквозь туман открывается Аскольдова могила, подле которой – Всеслав и Надежда. Вышата отправляется за ратниками. – Картина вторая. У Аскольдовой могилы, на Днепре. – Неизвестный, устроивший побег влюбленных, торопит их в стан Печенегов. Но сначала Всеслав должен дать клятву: восстать, на Святослава и покинуть греческий закон. Всеслав колеблется. Тороп извещает о погоне Вышаты. Всеслав отрекается от помощи Неизвестного и всходит с Надеждой на утес, чтобы броситься в Днепр. На утесе кидается Вышата с ратниками, но их останавливает вбежавший Стемид, друг Всеслава: великий князь простил Всеслава, по просьбе Стемида, и позволяет ему жениться на христианке. Неизвестный показывается на челноке среди реки; буря; молния падает на челнок, и он с Неизвестным исчезает в волнах.
5. Ася
Лирическая сцена в трех актах (пяти картинах). Сюжет заимствован из повести И. С. Тургенева, того же названия. Либретто Н. А. Невоструева. Музыка М. М. Ипполитова- Иванова. Впервые представлена в 1900 г. в Москве. Место действия: маленький немецкий городок на берегу Рейна; время – первая половина 19 века.
Первый акт. Картина первая. Сад при гостинице Солнца. – Шумная сцена студенческого «комерша»; патриотический немецкий «Landesvater»; песня «ergo bibamus»; вальс. Молодой русский художник Гагин, присутствующий на празднестве с сестрой Асей, знакомится с русским туристом N.N. и зовёт к себе на ужин. Все трое уходят. «Gaudeamus» и вальс. Картина вторая. Дача на берегу Рейна. – Гагин любуется видом Рейна при луне и рассказывает своему новому приятелю N.N. историю Аси: она незаконнорожденная его сестра, от связи Гагина-отца с крепостной; в характере Аси есть болезненная страстность, которая возбуждает в Гагине опасения за счастье сестры. Ася кокетничает с N.N; N.N. уезжает, а Ася сознается себе в том, что он произвёл на нее сильное впечатление.
Второй акт. Картина третья. Комната Аси. – Ася, влюбленная, пишет письмо N.N. и назначает ему свидание близ часовни. Гагин застаете ее в волнении; она признается брату в любви своей к N.N. и молит увезти ее подальше от искушения. По уходу брата Ася, однако, посылает новую записку N.N. и назначаете ему свидание у некоей фрау Луизе. Картина четвертая. Загородный сад. – Сцена весёлого старого бурша и грустной служанки Ганхеан, жених которой ушёл в солдаты. N.N. мечтает о любви своей к Асе. Является Гагин и осведомляет N.N. о глубине и силе Асиного чувства. Тут же приходит записка от Аси. Гагин предсказывает с грустной иронией NN.: «но вы не женитесь на ней» и уходит. Вторая записка от Аси; Гагин идет к фрау Луизе.
Третий акт. Пятая картина. Комната у фрау Луизе. – Фрау Луизе вяжет чулок и напевает песенку о Лорелее. Входите Ася, Фрау Луизе стушевывается. Входите NN.; сначала он нежен, но Гагин прав: он не женится на Асе, и дает ей понять это. Ася в отчаянии, убегает со словами: «Я не увижу больше вас». Только по ее уходу N.N. осознает, что страстно любит ее. Но поздно: вероятно, он уже не найдет ее.
6. Африканка
Опера в пяти действиях. Либретто Скриба. Музыка Мейербера. Впервые поставлена в 1865 г. в Париже. Место действия: Лиссабон и восточный (индейский) берег Африки. Время – конец 15-го века.
Первый акт. Зал адмиралтейства в Лиссабоне. – Инесса, дочь адмирала дона Диего, приглашена сюда отцом для прослушания известий о ее женихе, морском офицере Васко де Гама; Инесса вспоминает его прощальную песенку. Диего представляет дочери жениха, дона Педро, председателя королевского совета; его сватом является сам король. Педро сообщает Инессе известие о смерти Васко де Гама, при кораблекрушении экспедиции Диаца. Разговор прекращается прибытием совета, обсуждающего, после общей молитвы, вопрос: следует ли снаряжать новую экспедицию для открытия Индии, вместо погибшей? Вводят офицера, принёсшего весть о гибели экспедиции. Это Васко де Гама, попавший, по ошибке, в список жертв кораблекрушения. Он горячо стоит за снаряжение новой экспедиции, представляет план поездки, просит назначить его начальником и, в доказательство существования Индии, приводит двух рабов, Нелюско и Селику. Совет продолжается в отсутствии Васко; Педро находит в проекте маршрут, который прячет, на всякий случай; большинство – против новой экспедиции. Васко, узнав о решении, оскорбляет совет и присуждается к пожизненному заключению.
Второй акт. Келья в инквизиционной тюрьме. – Васко спит; влюбленная в него Селика стережет его сон; из слов, которые Васко произносит во сне, она узнаёт о его любви к Инессе. Нелюско, знающий о любви Селики к португальцу, собирается убить его сонного; но Селика, которой он повинуется, как царице африканского племени, препятствует его намерению, – будит Васко и прогоняет негра. Селика поддерживает Васко в его планах открытия Индии и сама дает ему указания о пути. В келью входит Инесса с Педро и свитой. Инесса купила свободу для Васко ценой своей собственной: она обещала быть женой Педро. Дон Педро заявляет, что он назначен командиром нового флота, на место Диаца. Нелюско предлагает себя в кормчие. Васко в отчаянии: он должен отречься и от любви, и от славы, которую намерен у него похитить коварный Педро.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
В смысле подданства; таким образом, в 1-ю часть вошли «Маккавеи» Рубинштейна, написанные на первоначальный немецкий текст, «Галька» привислинского поляка Монюшка, «Сатурнин Византийский» прибалтийского немца Мертке и т. п.
2
См. «Катехизис истории музыки» д-ра Г. Римана. Часть 2-я. История музыкальных форм. Перевод Н. Кашкина. Москва. 1897. г. Стр. 70 и 71
3
Представители русской декламационной оперы в 1860-х и 1870-х гг. (см. «Очерк истории русской оперы»).
4
В этой книге не упоминается об операх 17 века: он уже давно не репертуарные.
5
В этой книге названы, как репертуарные оперные композиторы 18 века.
6
Л: Н. Серов. Критические статьи. Том IV. С.-Петербург. 1895 г.
7
Главным образом – потому, что Корсаков не придерживается исключительно эолийского звукоряда, как Мельгунов.
8
Автор первой оперы па темы русских народных песен: «Анюта» (либретто Попова; исполнена впервые придворными певчими в Царском Селе в авг. 1772 г.).
9
В просторечии: «кучкисты» (кружок этих композиторов имел неосторожность называть себя «могучею кучкою»).
10
На тот же сюжет написана опера Кюи: «Анжело» – см. 1-ю часть этой книги, стр. 25.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги