Книга Коварная принцесса - читать онлайн бесплатно, автор Л. Л. Кэмпбелл. Cтраница 3
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Коварная принцесса
Коварная принцесса
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Коварная принцесса

Рос спускался по лестнице, а голоса Гарма и Билли звучали громче обычного. Словно…

– Ты можешь перестать пялиться на нее? – прошептал Девон.

– Он может смотреть на меня сколько угодно. – Билли ухмыльнулась, когда Рос прошел на кухню.

Маленькое окошко над раковиной задрожало от утробного рычания Гарма. Его человеческое обличье поражало, и у Роса возникло желание отступить. Даже в простых джинсах, хлопковой рубашке и ботинках его самый старый друг выглядел захватывающе и пугающе. Под кожей бугрились мускулы. Гарм был так высок, что его темные кудри практически касались потолка. Рос не был удивлен тому, что Девон был готов обмочиться. Сэм стоял с открытым ртом, а его взгляд метался между Гармом и Билли. Это был второй раз, когда Рос видел Билли в ее человеческом обличье. Но он все равно пребывал в шоке. Два зверя были прекрасной парой. Холщовые брюки, сапоги и простой свитер ничуть не обесценивали красоты девушки. Янтарные глаза ехидно поблескивали, когда она подстрекала Сэма и Девона сказать ей что-нибудь такое, что выведет из себя зверя, стоящего перед ней. Гарм скрывал Билли от взглядов друзей, ведь те не знали, как реагировать на девушку в образе человека. Билли высунула голову из-за плеча Гарма, и ее волосы слегка качнулись.

– Достаточно, – взревел Рос.

Сэм захлопнул рот и моргнул, а губы Билли растянулись в улыбке. Гарм по-прежнему сверлил взглядом Сэма, который смотрел куда угодно, только не в их сторону. Рос взглянул на них и обратил особое внимание на Девона, который съежился, стоя за парнем. Не было времени привыкать к тому, что Билли и Гарм теперь ходят на двух ногах.

– Пожалуйста, – сказал Рос, пощипывая себя за переносицу. Голова раскалывалась. – У нас нет на это времени.

Гарм еще какое-то время испепелял взглядом Сэма, а затем Билли положила ладонь на его скрещенные на груди руки. Когда их взгляды встретились, плечи мужчины мгновенно расслабились. Гарм всмотрелся в лицо девушки, после чего заворчал, пересек комнату и прислонился к стене.

– Можно было предупредить, – сказал Рос Билли. И ведь пришло же ей в голову показаться на глаза Сэму и Девону именно сегодня. – Есть причина, по которой ты в человеческом обличье?

– Поскольку мы не знаем, что из себя представляет тот город, я подумала, что в этом обличье будет проще слиться с толпой. – Она пожала плечами.

Билли была права. Они отправляются в город, который расположен в непосредственной близости от их пункта назначения, и даже не исследовали его. У них не было времени, чтобы несколько раз перемещаться туда-сюда. По словам Билли, все было просто: вы шагаете в проход и оказываетесь в начале пути к Хэлу. Рос все еще был настроен скептически, но после многочисленных неудачных попыток пребывал в отчаянии.

– Слиться с толпой? Ты похожа на сбежавшую королеву, а Гарм – на скандинавского бога. Какой у тебя размер? Может, стоит измерить?

– Ты говоришь о его росте или члене? – Острые зубы Билли сверкнули, когда она расплылась в ухмылке.

– И то, и другое, – одновременно ответили Сэм и Девон.

– Нет, – прорычал Рос. – Все собраны? Все знают план?

Билли заскулила – этот звук она частенько издавала в зверином обличье. Вероятно, она расстроилась, что никто не покусился на ее любимую часть тела. Но потом сказала:

– Да, угрюмый тенерожденный папочка, мы готовы спасать нашу подругу.

В сознании Роса вспыхнули собственнические искры. Эллия принадлежала ему. Но ему нужно было принять, что друзья тоже нуждались в ней. Они собирались рисковать жизнями, и Росу стоит оставить повадки пещерного человека позади. Билли посмотрела на него так, словно могла услышать его мысли. Конечно, так она и поступила: даже в человеческом обличье она могла это делать.

– Берите вещи. Давайте уйдем отсюда, пока мы не начали мериться членами. – Рос подошел к столу, взял маленькую сумку, которую подготовил для него Сэм, и сунул ее в свой мешок.

Билли подошла к Росу и схватила его за руку, заставив посмотреть в глаза. Он ожидал осуждения или насмешек, но в ее взгляде он заметил отражение собственных чувств.

– Это сработает, – мягко произнесла она.

– Должно сработать.

Все подошли ближе и обменялись взглядами, прежде чем обхватить чью-то руку или плечо. Рос и Гарм объединятся, чтобы перенести их в нужное место. Тени замерцали и, закружившись, образовали воронку. Все пятеро шагнули внутрь.

Мир погрузился в темноту, и всё вокруг начало вращаться. Через секунду тьма под ногами рассеялась и превратилась в булыжники. В воздухе повисла тишина. Рос быстро огляделся и заметил толпу ошеломленных людей. Они прибыли в самый разгар праздника.

– Твою мать, – выругался Рос, когда из толпы раздались крики. Девона скрутило от приступа тошноты.

– Вот же дерьмо, – добавила Билли. – Мне нужно найти телефон и позвонить совету, чтобы они приняли меры.

– И что ты скажешь? – фыркнул Сэм. – Мы волшебники, которые появились не в том месте и не в то время?

– Эта версия не так уж и плоха, – тешила себя надеждой Билли, направляясь в ближайший магазин.

– Мне нехорошо, – застонал Девон, и его стошнило.

– Ты привыкнешь, Дев, – продолжал успокаивать его Сэм, несмотря на приступы тошноты.

Рос знал, что со временем Девону будет проще: первое перемещение всегда проходит тяжело. Даже у него скачок на другой континент отнял огромную часть сил. Рос чувствовал, как магия вновь наполняет его, словно вода, стекающая в колодец. Создание порталов, теней и огня едва ли убавляло силу. Если бы Рос использовал магию в бою и получил ранение, то тогда его силы точно бы поубавились. То же самое было и с Гармом. Но казалось, будто у зверя было чуть больше сил, и Роса это раздражало.

К тому времени как Билли вышла из магазина, толпа вокруг поредела.

– Я уведомила совет, они обо всем позаботятся.

– Представьте, если бы смертные не знали о нашем существовании, – со смехом произнес Сэм.

– Ага, тогда у совета было бы больше проблем, нежели просто разборки с Эллией. – Билли уставилась вдаль.

Похоже, Девон тоже испытывал презрение.

– Здесь все то же самое, – сказал он. – Они больше заинтересованы в том, кто и на ком женится и какой сверхъестественный род продолжит свое существование. Отвратительно.

– Что ж, давайте уберемся отсюда, пока не явились члены совета и не отругали нас, – произнес Сэм. – Что дальше?

Билли указала на море. Вдали виднелся небольшой остров, а на его вершине стояло каменное сооружение.

– Кажется, дорогу в Хэл перекрыли тюрьмой, – сказала Билли.

– Это не тюрьма. – Девон приблизился к друзьям и вытер рот. – Это монастырь. Ну, знаете… для поклонений.

– Поклонений чему? – спросил Сэм.

– Какому-нибудь святому или спасителю. Это Чистилище Святого Патрика.

– Подходящее название, – хрипло заметил Гарм.

– Как нам до него добраться? – спросил Рос.

– На пароме, – одновременно ответили Билли и Девон.

Затем Билли добавила:

– Наверное, это уже не тот паром, на котором мне приходилось переправляться.

Девон улыбнулся, задумавшись о волшебстве этого места, которое когда-то своими глазами увидела Билли.

– Нет, теперь тут есть коктейли и чипсы. А что было раньше?

Билли засмеялась.

– Мне достался жуткий старик в вонючем халате.


5

Эллия


Два дня в Хэле

Эллия выругалась и скривилась, голос был ей незнаком. Магия искрилась под кожей, а в руке материализовался обсидиановый кинжал. Девушка была удивлена реакции своей магии. Эллия попыталась отскочить влево, чтобы создать дистанцию, но тут же наткнулась на один из многочисленных книжных шкафов.

– Черт, – выругалась девушка и встала в боевую стойку.

В ответ послышался теплый смех. Мужчина, напугавший ее, отступил на несколько шагов. Он был огромным, и когда лучи света озарили его фигуру, Эллия смогла полностью рассмотреть незнакомца. Он вскинул руки, и они оказались на уровне глаз Эллии. Глаза девушки расширились, когда она медленно оглядела его грудь, светло-коричневую щетину, и зеленые глаза, сверкающие в восходящем солнце Хэла.

– Вот это да, – прошептала она.

– Привет. – У мужчины был легкий акцент. – Ты крошечная, словно баухан[1].

– Ты кто такой, черт возьми? И что такое баухан?

Эллия попыталась сымитировать его произношение слова «хан» с таким же гортанным звуком. За всю свою жизнь она повстречала всего парочку людей с таким же акцентом.

– Почему ты говоришь шепотом? – спросил мужчина, спародировав ее пониженный тон.

Почему она шептала? Ах да, она же крадется по залам замка в одиночестве. Глаза незнакомца остановились на кинжале, все еще зажатом в руке девушки.

– Ох, – произнес мужчина и ухмыльнулся еще шире, продемонстрировав внушительные клыки. «Демон», – предположила Эллия.

Незнакомец протянул руку и коснулся пальцем кончика кинжала.

– Умеешь создавать обсидиан? Коварно.

– Коварно?

– Ты снова говоришь шепотом. – Он усмехнулся. – Спрячь оружие, крошка.

Эллия покосилась на мужчину. Маленький кинжал вряд ли смог бы навредить этому здоровяку, демону – да кем бы он ни был. Эллия лишь знала, что этот тип был больше, выше и шире любого знакомого ей мужчины. Даже того, который слишком долго добирался до Хэла.

Эллия покачала головой и посмотрела на него снизу вверх. У мужчины были короткие, кудрявые каштановые волосы, лицо покрывали веснушки, оттенявшие зеленые глаза. Глаза горели любопытством, изучая девушку. Эллия заметила причудливую татуировку, выглядывающую из-под простой черной рубашки, но не успела ее рассмотреть, поскольку незнакомец протянул ей руку. Девушка отшатнулась, опасаясь, что он отберет кинжал.

– Меня зовут Дюн. – Мужчина протянул огромную ладонь. – А ты, должно быть, та самая принцесса, о которой говорили слуги.

– Слуги? – Эллия их еще не видела, только лорда Дейла. – Мне еще не довелось с ними встретиться.

Дюн изогнул бровь и убрал руку.

– Ну, кроме Модеуса. – Девушка поморщилась, когда произнесла новое прозвище, а Дюн вскинул брови и улыбнулся. Эллия откашлялась и продолжила: – Асмодея, лорда Дейла и Белиаса.

Мужчина наклонился и прошептал:

– У стен есть уши, глаза и зубы.

Зубы? Неудивительно, это же Хэл.

– Меня зовут Эллия. – Она взмахнула кинжалом, отгоняя мысли о том, что ее может съесть стена. Зеленые глаза Дюна осторожно следили за ее движениями. Девушка закатила глаза и наколдовала на бедре черные ножны, в которые спрятала кинжал.

– Итак, – произнес Дюн, выпрямившись во весь рост. – Что привело тебя в кабинет моего дяди Модеуса?

– Давай не будем рассказывать ему об этом прозвище, – выпалила Эллия. – Я пыталась раздобыть кофе.

Неужели так сложно получить единственный жизненно важный источник энергии? От попыток воспользоваться магией у Эллии разболелась голова. Она подавила стон. Может, если ей удастся найти животворящий напиток, она…

– Пожалуйста, скажи мне, что в Хэле есть кофе. – Эллия потерла переносицу. Если напитка здесь нет, то она, вероятно, сожжет Хэл дотла.

Дюн усмехнулся и подошел к свисавшей с двери веревке с кисточкой на конце, которую девушка не заметила. Как только мужчина дернул за нее, кто-то вышел из ближайшего книжного шкафа, будто стоял за полками, ожидая, когда его позовут. Он был одет в черную униформу, застегнутую на все пуговицы. Незнакомец сложил бледные руки на талии, и его глаза расширились, когда он увидел Эллию. Вся кровь отлила от его бледного лица. Помимо того, что он заметно трясся в присутствии девушки, Эллия восхищалась его милыми рожками. Они торчали из висков и закручивались вокруг ушей. Рожки были белыми, как кость, и светились голубым цветом. Золотые волосы слуги вились тугими локонами, казавшимися мягкими по сравнению с острыми кончиками рогов.

– Ривер, – обратился к демону Дюн. – Я уверен, ты уже наслышан о прибывшей принцессе…

– Я не принцесса, – вмешалась Эллия. Она едва ли переносила, когда ее так называл Рос. Ладно, может, это немного ей нравилось.

– Я… – запнулся Ривер. – Да, я слышал о нашей… гостье.

Казалось, он не мог оторвать взгляда от Эллии. Чем дольше он таращился, тем сильнее девушке хотелось его подначить. Дюн шагнул вперед и заслонил Эллию от глаз демона.

– Ривер, – властно произнес он. – Я вызвал тебя не просто так.

Демон взглянул на Дюна – он едва ли доставал ему до груди. Ривер казался выше Эллии, но был худощавым. Девушка его не боялась, а только задавалась вопросом, к какому виду демонов он относился. Была ли у него особая магия и способности?

Ривер оторвал взгляд от Эллии и задрал голову, чтобы взглянуть на Дюна.

– Да, принц Дюн. Вы меня звали?

– Мы с Эллией хотели бы выпить кофе в западной библиотеке, – ответил мужчина, и желудок Эллии заурчал. – А также неплохо было бы получить выпечку и бутерброды на завтрак.

Ривер смутился и спросил:

– Завтрак и обед?

– Это называется бранч, – с ухмылкой ответил Дюн.

– Ты знаешь, что такое бранч?

– Конечно, я знаю, что это такое. – Дюн сердито посмотрел на Эллию через плечо.

Девушка захлопнула рот, побоявшись сказать что-то не то. Ей предстояло столь многому научиться.

Ривер поклонился им обоим, прежде чем войти в дверь, которую ранее пыталась открыть Эллия.

– Уже несу.

– Почему он не вернулся тем же путем, которым появился?

Дюн засмеялся.

– Через книжный шкаф? Как нелепо.

Эллия несколько раз моргнула. Мужчина подмигнул ей и повернулся к той же двери.

– Идем, принцесса. Давай присядем и дождемся бранча, – сказал он.

– Я не принцесса, черт тебя дери.

Попав в полную людей – и не только – комнату, Эллия застыла на месте. Кто-то общался с товарищами, кто-то сидел у окна или в углу. Неподалеку расположилась компания хихикающих женщин. Мимо Эллии прошло чешуйчатое зеленое существо со стопкой темного белья в руках. Захлопнув рот, девушка поспешила за Дюном. Она пыталась не обращать внимания на удивленные взгляды, рассматривая убранство комнаты. Потолки были высокими, из окон, расположенных по обеим сторонам комнаты, лился яркий свет. Все было сделано из белого мрамора, с черными и золотыми прожилками, к которым Эллия уже успела привыкнуть в замке Аззи. Здесь было гораздо светлее и просторнее, и от этого девушка чувствовала себя уязвимой. Она медленно потянулась к бедру и погладила рукоять кинжала. Его наличие ее успокоило. Магия потрескивала в кончиках пальцев. Внимание Эллии привлек пронзительный визг маленького демона. Он заметил ее движение и теперь бежал прочь. От его волос поднимался дымок, а в руках он держал тыкву размером с него самого.

– Это украшения для Хеллоуина? – взволнованно спросила Эллия.

Дюн повернулся, приблизился к девушке и посмотрел на нее так, будто у нее выросли три головы.

– Мы не варвары. Конечно же, это украшения для Хеллоуина.

Эллия снова оглядела зал: люди снимали жуткие и очаровательные праздничные украшения. Девушка затосковала по дому, вспомнив эффектное убранство Гленовера перед самым ее исчезновением.

– Почему здесь так много людей? – спросила она, подбежав к Дюну.

– Лишь немногие отваживаются ступить в крыло моего дяди.

– Почему?

– Потому.

Ответ был резким, но Эллия не отступала:

– Из-за чего?

Она застыла на месте. Дюн повернулся к ней.

– Потому что так нужно, – раздраженно ответил он. Дюн дернул плечами и улыбнулся. – Здесь есть свои устои. И они не требуют объяснений.

– Это глупо. – Эллия изогнул бровь. – У всего должна быть причина.

– Ну… – мужчина замешкался, – у меня нет для тебя ответа.

Он отвернулся и продолжил свой путь по залу. Эллия прокляла свои короткие ноги и попыталась успокоиться. Игнорировать косые взгляды было невозможно, и ее желудок завязался в узел. Дюн резко свернул в узкий коридор. Эллия уже собиралась попросить его идти помедленнее, но тут ее отбросило к стене. Она не ударилась о нее, а провалилась внутрь. Эллия должна была врезаться в твердую поверхность, но вместо этого девушку окружила темная дымка. Больно не было, она лишь удивилась.

– Крошка, не произноси ни слова, – прошептал Дюн, а затем отвернулся от нее. Темная дымка каким-то образом выдержала его вес, когда он прислонился к ней.

Эллия глубоко вздохнула, стараясь контролировать приступ клаустрофобии. Сглотнув ком в горле, она прижалась к стене, но та не поддалась.

– Дюн… – раздался слабый стон, но мужчина с притворной скукой ковырял ногти. К нему направлялись две фигуры.

– Кузены. – Он не удостоил их взглядом. – Что вы делаете в моей части замка?

Два рыжеволосых близнеца были по-своему красивы. Женщина была стройной и элегантной, с резкими чертами лица и зелеными глазами. Ее радужки казались практически неоновыми по сравнению со спокойным зеленым оттенком глаз Дюна. Брат-близнец был крупнее, но его черты оказались столь же резкими. Глаза были такими же. Сквозь дымку веснушки на лицах брата и сестры также выглядели идентичными.

– Ты что-то скрываешь, Дюн? – одновременно произнесли они.

– Мне нечего скрывать.

Эллия буквально почувствовала, как он закатил глаза.

– Может быть, маленькую ведьму? – предположил близнец.

– Слуги постоянно твердят о ней, – добавила женщина, когда они оба заглянули за спину Дюна, изучая стену.

Глаза брата-близнеца злобно сверкнули, словно он мог разглядеть Эллию сквозь мрамор. Она прикрыла рот и спряталась за широкой спиной Дюна.

– Я спрошу еще раз, – произнес Дюн, выпрямившись во весь рост. – Что вы делаете в моей части замка?

– Вы с Розье единственные, кто не любит делиться, – сказала женщина. – Этот замок принадлежит нашей семье. Здесь нет чьих-то личных частей.

– Хорошо. Я буду этим руководствоваться, когда стану гулять голышом по твоему крылу.

Лицо женщины вспыхнуло и стало злобным, она оскалила зубы.

– Держись подальше от моего крыла.

– Так я и думал, – усмехнулся Дюн.

– Вы с Асмодеем не можете прятать ведьму вечно, – сказал брат-близнец.

– Кто сказал, что мы ее прячем?

– Здесь не было ведьм с тех пор, как…

– Не смей произносить ее имя, – оборвал его Дюн.

– Она была не только твоей тетей, Дюн. – Тон женщины смягчился.

Казалось, плечи Дюна едва заметно дрогнули, но затем он выпрямился. Эллия шагнула влево, чтобы увидеть выражение его лица. Они говорили о матери Роса?

– Прошу меня извинить, но я должен пойти и потереться членом о все твои дверные ручки, Кара, – сказал он, и женщина побледнела. Ее брат лишь усмехнулся и прошел мимо Дюна.

Как только близнецы скрылись из виду, Эллия прижалась к стене, пытаясь выбраться. Клаустрофобия накрывала ее с головой, ведь она больше не могла сконцентрироваться на их увлекательном разговоре. Дыхание девушки стало частым и отрывистым, где-то на задворках сознания прорезался голос матери.

– Дюн, – захныкала она.

Он протянул руку сквозь дымку, схватил Эллию за запястье и вытащил наружу. Ей показалось, будто она прошла сквозь песок, а не мрамор. Девушка быстро оглядела себя и не нашла никаких следов того, что ее протолкнули сквозь твердую поверхность. Глубоко вздохнув, она посмотрела на Дюна.

– Не мог бы ты предупредить меня в следующий раз?

– Как будто у меня было на это время.

Он закатил глаза и направился к западной библиотеке. Эллия схватила его за бицепс, заставив притормозить.

– Как ты это сделал и что за парочка? – Ее голова раскалывалась от количества вопросов.

– Это были мои жуткие кузены и демоническая магия, – ответил он, взмахнув рукой.

– Так ты тоже демон?

– А ты как думала?

– Мне не хотелось строить догадки. – Эллия нервно рассмеялась.

– Я наполовину человек, наполовину демон.

– Понятно. А близнецы? Они опасны?

– Они чистокровные демоны. Их мать похожа на Асмодея, а отец то ли инкуб, то ли суккуб. Короче говоря, типичный донор спермы.

– Чудно. – Эллия вздрогнула. – Они показались мне жуткими.

– Жуткими? Возможно. – Дюн на мгновение задумался. – Опасными? Нет. Наверное, они хотят добраться до тебя прежде, чем кто-либо успеет оказать на тебя влияние.

– Влияние? Почему кто-то должен на меня повлиять? Я не собираюсь задерживаться здесь дольше необходимого.

– Конечно, – медленно произнес Дюн. Это задело и без того вымотанные нервы девушки. – Давай поспешим, пока наш кофе не остыл.

Дюн развернулся и уже начал шагать, как вдруг остановился и посмотрел на Эллию. Он подождал, пока девушка подойдет к нему, и предложил свой локоть.

– Это так ты пытаешься на меня повлиять? – спросила она, просунув руку под его локоть.

– Не думаю, что кто-то смог бы на тебя повлиять.

В уютной тишине они шли по коридору, в то время как мысли Эллии крутились вокруг матери Роса. Он мало рассказывал о ней, да и Белиас упомянул женщину всего единожды. Похоже, двое из четырех правителей были родителями-одиночками.

– Кто тебя вырастил? – спросила Эллия, любопытствуя, воспитывался ли Дюн обоими родителями.

– Мой отец Левиафан. – Любовь к родителю отчетливо читалась в его глазах и голосе.

– А мать?

– Она умерла во время родов. – Дюн съежился. – Она была простой смертной и не смогла пережить такого испытания.

– Мне очень жаль, Дюн, – глядя на мужчину, произнесла Эллия.

Он развеял ее печаль взмахом огромной руки.

– Это произошло много тысячелетий назад.

Дюн и Эллия подошли к массивным двустворчатым дверям. Они тут же распахнулись, и за ними стоял взволнованный Ривер.

– Я уже начал думать…

– Святые сырки! – Эллия оттолкнула Дюна.

Перед глазами девушки предстала огромная библиотека с невероятно высокими потолками. Каждый стеллаж возвышался на добрых девять метров, у всех секций имелась своя лестница. Должно быть, здесь тысячи полок с книгами. Эллия судорожно втянула воздух и зажмурилась, пробормотав себе под нос мольбу. Она открыла один глаз – библиотека все еще стояла на месте. Ее грудная клетка сжалась от одной мысли о таком количестве книг. Ей бы не хотелось прочесть их все – она готова была поспорить на кофемашину, что на большей части полок стоят занудные книги о правилах поведения и женском этикете, но один вид такого количества книг все равно захватывал дух.

Отдаленное бормотание Дюна и Ривера прервало поток ее мыслей. Она даже не подозревала, что прошла мимо двадцати секций с книгами. Это место не было похоже на городскую библиотеку: здесь не было столов, только статуи и стеклянные перегородки. Девушка заметила несколько маленьких столиков, расположенных снаружи, на балконе.

– Тут есть хорошие книги или же одни исторические сборники и стариковская писанина? – крикнула Эллия через плечо, изучая полку с произведениями, написанными на незнакомом ей языке.

– Вот же грубая маленькая демонесса! – сказала полупрозрачная женщина, возникшая прямо перед лицом Эллии.

Девушка вскрикнула и отпрянула так быстро, что врезалась в чемодан позади нее.

– Мои книги! – воскликнула женщина.

Эллия подняла взгляд и заметила несколько тяжелых томов, соскользнувших с полки.

Сердце ушло в пятки, и девушка прикрыла голову руками, пытаясь защитить себя. Раздались тяжелые шаги, и в поле зрения Эллии возникли ботинки Дюна. Она вздрогнула, ожидая удара, но ничего не произошло. Подняв глаза, она увидела скопление теней над головой. Тяжелые книги аккуратной стопкой упали в нескольких метрах от нее.

– Как неосторожно! – Женщина беспокоилась только о книгах, валявшихся на полу. – Все вы, демоны, беспечны. Не знаю, почему я все еще остаюсь здесь.

– Ты всегда можешь уйти, Виатрикс.

Дюн с помощью магии поставил книги на место.

– Уйти? – задохнулась женщина. – И кому тогда будет нужна эта библиотека? Никому до нее больше нет дела. Клянусь, вы все творите зло и совершенно забываете обо мне.

Эллия несколько раз моргнула, пытаясь понять ход мыслей женщины. Она хотела, чтобы ее оставили в покое, или, наоборот, чувствовала себя одинокой?

– Она драуг, – сказал Ривер, приблизившись к Эллии.

– Кто?

– Думаю, вам она известна как призрак или дух.

– Все ли мертвецы здесь являются призраками? – прошептала Эллия, не желая разгневать сурового библиотекаря-призрака.

– Всего лишь несколько. Большинство мертвецов, которых вы здесь повстречаете, такие же осязаемые, как и мы с вами.

Эллия усмехнулась, поскольку во время их разговора демон становился все бледнее.

– Я пугаю тебя, Ривер?

Ривер уставился на нее. Затем громко сглотнул. Казалось, он едва ли не задыхался. Девушка моргнула и наклонилась к демону, который так нервничал в ее присутствии.

– Оставь бедного зверя в покое, – усмехнулся Дюн и похлопал Эллию по плечу.

Ривер отступил назад и выпрямился, поправив рубашку.