banner banner banner
Отряд Алой лилии
Отряд Алой лилии
Оценить:
 Рейтинг: 0

Отряд Алой лилии


– Думаю, вам есть, о чём поговорить. Я прогуляюсь.

– Значит, ты теперь драконье высочество? – заговорил Шиори, когда отец ушёл.

– Ты опять издеваешься? – Рюу сел рядом. – Значит, тебе точно уже намного лучше.

– Драконье высочество, – усмехнулась Шамитас. – Пожалуй, я запомню.

– Я этого не слышал, – сказал Рюу. – Шио, я всё-таки хочу услышать от тебя объяснение твоего поступка.

– Его драконье высочество так ничего и не понял, хотя ему уже всё объяснили и Хизока, и Сэтору, и даже я, – проговорила Янтарь.

– Ты жуткая язва.

– В этом мы с тобой можем посоревноваться.

– Да вы спелись, – едва не рассмеялся Шиори, но боль не дала ему этого сделать.

– Скажи мне, ты поддался Сэтору?

– Нет. Я просто прозевал удар. Он опытнее меня, и он левша. Ты когда-нибудь дрался против левши?

– Не дрался.

– Вот и не рекомендую. Это отвратительно.

– А потом? Зачем ты влез?

– Я же сказал ещё тогда. Я не хотел, чтобы ты стал убийцей и, уж тем более, не хотел, чтобы ты погиб. И я рад, что всё получилось, мой принц.

V

Шиори буквально физически не хватало брата, и порой ему казалось, что он ощущает его присутствие где-то поблизости. За ним ухаживал дворцовый лекарь, и время от времени его навещали все члены Тайного совета, но больше всех, конечно, Тадеши. Он старался избегать встреч с Рюу, а Дракон тоже периодически наведывался к раненому. Шиори очень удивился, когда к нему в комнату зашла Кайо.

– Ты всё ещё работаешь во дворце?

– А почему же я не должна здесь работать? – отозвалась девушка.

– Мне казалось, ты должна была вернуться домой, к родителям.

– Чтобы они выдали меня замуж?

– Что-то я не понял. Ты сбежала от них, потому что думала, что Хизока – садист, или потому что они хотели отдать тебя замуж?

– Вы ведь тоже пытались убедить меня в том, что его величество – садист!

– Ловко ты уходишь от ответа.

– Мне казалось, что родители во всём не правы. Такой ответ подойдёт? Теперь вы ответьте.

– Я просто служу моему господину, – вздохнул Шиори.

– Но вы же понимаете, что его величество – добрый и справедливый человек? Он даже не приказал казнить Рюу, а сделал его принцем.

– У меня так всё болит, что я сейчас соглашусь со всем, что ты скажешь. Даже с тем, что коровы летают.

– Что? Какие коровы?

– Пятнистые. Ты для чего пришла?

– Узнать, что вам нужно. Может, вы хотите есть или пить. Или ещё что-нибудь.

– А я думал, добить меня, – хмыкнул Шиори.

– С чего вы взяли? – вспыхнула Кайо.

– Раз ты теперь верна Хизоке, то мы с Рюу твои враги.

– Его величество принял вас у себя во дворце, и я не буду сомневаться в правильности его решений.

– Похвальная преданность. А ведь ещё недавно ты была готова на всё ради Рюу.

– Человеку свойственно ошибаться, особенно если его намеренно вводят в заблуждение. Рюу было нужно оружие моего отца, а мои мысли и чувства его не волновали.

– Но я по-прежнему верен Рюу.

– Похвальная преданность, – язвительно повторила Кайо.

– Послушай, если ты решишься что-то предпринять против нас, то будь осторожна.

– Вы мне угрожаете?

– Нет, глупая. Я просто думаю, что Хизока этого не одобрит. Да и родителей ты подведёшь.

– Так вам нужно что-нибудь принести?

– Ничего, спасибо. И вот ещё что. Не только я могу заметить, что твоя шпилька в причёске – это оружие. Служанкам во дворце не положено такое иметь при себе. Если это увидит, к примеру, Сэтору, дело может закончиться плачевно.

Вспыхнув ещё сильнее, Кайо выбежала из комнаты. Шиори устало закрыл глаза. Очень скоро дверь снова открылась и послышались знакомые шаги.

– Что здесь делала эта девчонка? – спросил Рюу.

– Думаю, хотела меня добить, но так и не решилась, – не открывая глаз, ответил Шиори.

– Я могу приказать её уволить.

– Не утруждай себя. Так даже веселее.

– Иногда я сомневаюсь в твоей нормальности, Шио.