
Это же не магия? У меня же нет магических способностей. Огонек словно услышал меня и обиженно вспыхнул еще ярче. Он будто бы говорил: «Как это нет? А я тогда что?»
«Прости, я не хотела тебя обидеть, – потянулась я к центру своей магии. – Ты расти. Я очень тебе рада. Для меня это так ново – иметь магический резерв».
И опять мне показалось, что меня услышали. Огонек еще больше вспыхнул и стал похож на миниатюрную Луну.
Это было удивительно. У меня есть собственная Луна! Она во мне!
На меня накатила волна радости, будто кто-то невидимый слишком долго был в одиночестве. И только сегодня появилась возможность проснуться магическому дару.
«Ты больше не одна, – вновь обратилась я к Луне внутри себя. – Теперь мы вдвоем».
Я еще немного помедитировала, подпитывая появившийся во мне центр магической энергии. А затем я вспомнила, что хотела найти воспоминания Эвы. Бросив маленькую искру поиска, я почувствовала спрятанный участок памяти. И он был совсем не в голове. Это что – такая шутка Великого Дракона? Интересно.
Рядом с сердцем я нашла почти невидимую пирамидку. Лишь приглядевшись к ней, поняла, что это такое. Внутри пирамидки лежало множество картинок, воспоминания о прошлой жизни Эвы. Моя душа потянулась к этому хранилищу, которое будто само просилось прикоснуться к нему. Стоило мне это сделать, как грани пирамиды начали пропадать и в меня хлынул поток воспоминаний и знаний Эвы.
Картины чужого прошлого мелькали передо мной.
Вот Эва маленькая. Она любимица мамы. Довольная озорная шалунья. Но смерть матери перевернула жизнь крохи. Через неделю после этого у девочки появились мачеха и сестра. Дарси была дочерью отца Эвы, почти ее погодкой. Именно сестра всегда была любимицей герцога Ноорта. А Эва стала парией. Почему так получилось? Мне сейчас было непонятно. Ведь об остальных детях, его наследнике Остине и любимице Дарси отец всегда заботился и в какой-то степени их любил. Так почему же Эва осталась на задворках семейных чувств? И дело было не в отсутствии у нее магии. У старшей дочери герцога также не было магических способностей. Но тем не менее Дарси не была обделена отцовской заботой, как и Остин. А Эвангелику лорд Ноорт просто не замечал.
Сейчас я понимала Эву. Конечно, ей хотелось сбежать из этого мира, в котором она не получала ничего. Только тычки и оскорбления.
Находясь во внутреннем мире, окруженная появившейся магией и воспоминаниями Эвы, я попросила: «Великий Дракон, если ты меня слышишь, пожалуйста, помоги Эве на Диметрии. Пусть ей встретится хороший человек, которому она будет небезразлична. Пусть у нее появится надежный друг, готовый поддержать в трудную минуту».
Не знаю, услышал ли меня хоть кто-нибудь, но мне стало легче. Я сделала что могла для девушки, с которой поменялась мирами.
* * *Очнувшись от медитации, я догадалась, что прошло довольно много времени. И где же обещанная служанка? Или мой новоиспеченный муж забыл про нее?
Я заплела волосы в простую косу, некогда было сейчас возиться со сложными плетениями. Подошла к шкафу, надела чистую сорочку и самое простое платье, у которого была шнуровка спереди.
Хорошо, что сейчас воспоминания Эвы со мной. Будет не так сложно осваиваться в новом мире.
Выйдя из комнаты, я пошла искать кухню. Только сейчас поняла, что нестерпимо хочу есть. Шла медленно, стараясь запомнить дорогу, чтобы потом попасть в свою комнату. Каким-то удивительным образом я нашла кухню. Наверное, по восхитительным запахам, которые помогали мне определить направление поиска.
Кухня предстала передо мной как большой слаженный механизм. В котором что-то резали, варили, жарили, пекли. В центре стоял высокий толстяк в поварском колпаке. Он как дирижер раздавал указания поварятам и кухаркам. Сам при этом успевал что-то помешивать в маленькой кастрюльке.
Я простояла в дверях не больше пары минут, когда меня заметили.
– Кто ты такая? – крикнул шеф-повар, оглядывая меня с ног до головы.
– Я Эвангелика… – ответила я, не зная, говорить ли мне фамилию мужа.
– Тебя прислала миссис Ростиук? – спросил он.
А кто это – миссис Ростиук? В ответ я только пожала плечами и сказала:
– Покормите меня, пожалуйста, я, кажется, завтрак пропустила. Обещанная мужем служанка так и не пришла.
– Еще чего придумала! Ты сначала поработай. А вечером, может быть, и получишь тарелку каши. Иди чисти овощи, – приказал шеф-повар.
– Что? – в шоке спросила я.
В этот момент я не понимала, что совершила ошибку, назвавшись просто Эвангеликой. На Диметрии почти не было лордов. Главной кастой были маги и архимаги. А тут-то все было иначе. Только память Эвы не сразу мне подсказала, что не так. Даже если бы я назвалась леди Эвангеликой, то отношение слуг ко мне было бы другим.
Только сделанного не воротишь. Хотя я попыталась:
– Извините, я не служанка.
Мужчина лишь насмешливо фыркнул:
– А кто тогда? Еще скажи, что ты жена герцога Мэллоу!
– А если это так? – вновь попыталась я исправить ситуацию.
Но у меня опять ничего не получилось. Мне просто рассмеялись в лицо.
– Тоже мне, герцогиня! Хватит болтать, иди чистить овощи.
– Но я есть хочу, – напомнила я.
– Так уж и быть, накормлю тебя в обед. А сейчас – за работу. Сегодня в замке праздник.
– Это какой же? – спросила я.
– Что за любопытная служанка, – недовольно произнес шеф-повар. – Сегодня именины у любимой фаворитки герцога Мэллоу. Вечером будет бал, а после – званый ужин. Так что работы у нас море. Приступай!
Почему-то я не стала настаивать на своем и согласилась на роль служанки. Вернее, помощницы кухарки. Кому-то, наверное, это показалось бы странным. Но я захотела увидеть жизнь замка мужа изнутри. Где, как не на кухне, можно было узнать самые свежие сплетни о хозяине.
Я чистила овощи, мыла посуду. И слушала, слушала, слушала. Как оказалось, если умело задавать вопросы, то можно получить море полезной информации.
Мой новоявленный муж, герцог Сибрук Мэллоу, являлся главой клана Черных драконов. Одного из самых сильных кланов Локмиртской империи. Сибрук был умным командиром и хорошим воином. Он никогда не прятался за чужими спинами.
Герцог Мэллоу прославился на всю империю, когда сумел в короткие сроки восстановить почти исчезнувший клан драконов. Клан, который был практически полностью уничтожен его отцом пятьдесят лет назад.
Итон Мэллоу слыл взрывным характером. Мало кто понял, из-за чего он поссорился с главой клана Огненных драконов. Только после кровопролитной войны длиною в сорок лет под угрозой выживания оказались оба клана. Но сильнее всего пострадали Черные драконы.
Именно в тех боях Сибрук Мэллоу показал себя умелым полководцем, жестоким и опасным воином, равных которому в империи нашлось бы немного. Тогда о нем заговорили как о Черном Драконе, или Черном герцоге.
Многие в империи его боялись. Кто-то разносил страшные байки о диком нраве Черного герцога. И только состоящие в клане люди и драконы знали немного больше правды, чем остальные. Ведь для них Сибрук Мэллоу – спаситель, тот, кто не дал им умереть в трудный период жизни клана. Тот, кто сумел поднять клан из руин. Кто защитил обездоленных и еще сильнее сплотил всех в единый механизм, работающий сейчас как часы.
Все это рассказала мне худенькая кухарка, к которой меня пристроил шеф-повар. Женщина оказалась прекрасным источником информации.
К вечеру в моей голове сложился образ мужа. И что было интересно, так это то, что в памяти Эвы было какое-то нагромождение страхов, а не реальных событий.
Сейчас я поняла, почему она решилась просить Великого Дракона о побеге в другой мир. Девушку просто запугали, рассказывая лишь истории войны Черного и Огненного кланов. Но это бы еще ничего, если бы Дарси не стращала бедняжку байками о Черном герцоге. О кровавом, мрачном сумасшедшем мужчине, готовом убивать без суда и следствия. Сестра настолько забила мозг Эвы ложью, что я вообще удивляюсь, как та не наложила на себя руки от ожидания брака с отъявленным мерзавцем.
Мои мысли об Эве и Сибруке прервал голос Ульины, кухарки, с которой я сегодня работала.
– Лика, сейчас мы немного перекусим – и снова за работу, – сказала она.
– И что же потом будем делать? Сегодняшний день надолго останется в моей памяти. Столько я никогда не работала.
– Да? Но ты явно не белоручка, – заметила женщина.
– У меня давно уже не было служанок. Обслуживала сама себя. И пусть кухня не мое любимое место, но приготовить что-то для себя я могу.
– Странная ты… – покачала головой Ульина.
– Так чем мы займемся после ужина? – спросила я.
Мне хотелось выяснить, во что выльется мое добровольное присутствие на кухне. Ведь если бы я отправилась искать мужа или хотя бы экономку, то никто бы и слова мне не сказал. Но что же будет дальше? Чего ждать от Великого Дракона? Почему-то я подумала, что это он дал мне возможность узнать правду. Пусть и таким оригинальным способом.
И еще кое-что показалось мне странным. Судя по всему, жену герцога Мэллоу не искали. И это было непонятно для меня. Что произошло? Неужели муж забыл обо мне?
– Сегодня необходимо как можно больше слуг, чтобы прислуживать на праздничном ужине, – пояснила Ульина. – Вот нас с тобой и направил туда мистер Шиэрр.
– Что же, можно сказать спасибо шеф-повару. Интересно будет посмотреть на гостей герцога.
– Только ты аккуратнее там. Выполняй лишь то, что прикажет миссис Ростиук. Если что-то дурное сделаешь или скажешь, то тебе несдобровать. Она не просто строга к нам, слугам. Она деспот, а не экономка, – в страхе прошептала женщина.
– А скажи, Ульина, что за фаворитка у лорда Мэллоу? Он настолько ее любит, что устраивает для нее такие праздники?
Разве я могла не выяснить еще и это. Персона Биатрис для меня была крайне интересна. Неужели это она помогла забыть моему благоверному о жене?
– О леди Биатрис вообще не стоит говорить вслух, – еще тише произнесла кухарка. – У этой дамочки кругом уши есть.
– А если вполголоса? Очень мне интересно о ней узнать.
– Хорошо. Она в статусе официальной фаворитки уже пять лет. Мнит себя хозяйкой замка. Часть слуг подчиняется ей, но далеко не все. Многие на ее указания никак не реагируют.
– И что же, им спускают такие вольности? – удивилась я.
– Слуг наказывает миссис Ростиук, но и то не так сильно, как если саму экономку разозлить. А на воинов-драконов имеет влияние лишь Черный герцог.
– Но леди Биатрис, наверное, желает стать женой лорда Мэллоу? – забросила я еще один очень интересующий меня вопрос.
– Да кто же ее возьмет? Драконы женятся лишь на девственницах. Да и не леди Биатрис. Только мнит себя леди, а сама…
– Эй, хватит болтать, – окликнул нас мистер Шиэрр, прервав столь интересный для меня разговор. – Пора идти прислуживать господам. Скоро начнется праздничный ужин.
Глава 3
Через четверть часа я уже находилась в главном обеденном зале замка и внимательно смотрела на официальную фаворитку моего мужа.
Биатрис оказалась изящной невысокой девушкой. Она была одета в великолепное платье ярко-красного цвета. К ее наряду хорошо подходил рубиновый гарнитур, сверкающий на ее шее и в ушах. Темные волосы были уложены в прическу, в которой блестели драгоценные камни. Она сидела, полная важности, и свысока смотрела на всех собравшихся за столом. Гости подобострастно улыбались виновнице торжества и о чем-то ее спрашивали, заискивающе заглядывая ей в глаза.
У меня внутри все переворачивалось от желания высказать свое мнение по поводу этого балагана. Я никогда не была злой и мстительной, но сейчас чаша моего терпения переполнилась. И впервые за весь день я пожалела, что ничего не сделала любовнице мужа. Надо было хотя бы что-то подсыпать в ее еду.
Жаль, что я этого не сделала раньше. Только поздно было уже что-то предпринимать, однако я могла помечтать. И я постаралась на славу, представив, как посыпаю тарелку любовницы герцога щедрой порцией жгучего перца. Кто бы мог подумать, но мои мысли оказались столь реалистичными, что Биатрис поперхнулась и почему-то покраснела.
Муж сидел во главе стола и сосредоточенно смотрел на бокал с вином. Он настолько ушел в свои мысли, что даже не заметил, как его фаворитка закашлялась.
– Сибрук, леди Биатрис нехорошо, – привлек его внимание мужчина, сидевший напротив любовницы мужа.
– Что с тобой, Биа? – спокойно спросил Черный герцог.
Он явно был недоволен тем, что его оторвали от более интересных дум.
– Перец… – с трудом проговорила любовница.
– Что? Так не надо было приправлять рыбу перцем, – недовольно ответил дракон.
– Сейчас я помогу леди, – подскочил один из гостей к девушке, лицо которой стало красным, почти в цвет ее платья.
Видимо, это был лекарь, так как через минуту Биатрис перестала кашлять и смогла спокойно сказать:
– Ты же знаешь, любимый, что я не люблю перец. И на кухне об этом все знают. Это кто-то специально мне его добавил в рыбу.
– И кто же это у нас постарался? – резко спросил герцог Мэллоу. – Кто посмел подсыпать перец в блюдо для леди Биатрис?
– Я сейчас же уволю всех поваров! – выпалила экономка, возникшая рядом с хозяином замка.
– И поварят с кухарками! И всех этих служанок! – велела фаворитка, зло посмотрев на девушек, которые прислуживали во время ужина.
Что за глупое решение? Она сейчас всех поувольняет. Но никто ни в чем не виноват. Нельзя это так оставлять.
– А вы что скажете, лорд Мэллоу? – спросила я, выйдя из ряда служанок. – Может быть, стоит сначала разобраться в ситуации, прежде чем принимать решение об увольнении всей прислуги в замке?
Муж в шоке посмотрел на меня, словно привидение увидел.
– Эвангелика… – выдохнул мое новое имя Сибрук.
Но фаворитка не заметила странной реакции герцога на меня. И недовольно фыркнула в мою сторону:
– Как ты смеешь раскрывать рот, ничтожная служанка?
– А разрешите поинтересоваться, кто мне запретит говорить в этом замке? – холодно произнесла я, подходя вплотную к мужу. – Я жду ответа, ваша светлость, вы позволите отдавать приказания вашей… – сделала я паузу и с неприязнью посмотрела на брюнетку. – Кто она у нас? Официальная фаворитка? Это уже перебор! Вы не находите, герцог? Устроить бал и праздничный ужин для своей любовницы! И это после вчерашнего обряда? Это ли не верх цинизма?!
Сибрук продолжал молчать. Его лицо словно застыло. Он только яростно сверкал глазами, но не давал выход гневу.
Внезапно в разговор вмешался один из гостей герцога:
– Ваша светлость, прикажите выдворить из замка эту наглую служанку! – И сразу же добавил, словно ему дали все полномочия отдавать приказы: – Стража, арестуйте ее!
Ко мне тут же кинулись несколько мужчин в темно-серой форме. Только подойти ближе ко мне у них не получилось. Вокруг меня появился щит, не пропускающий никого.
– Еще и кто ни попадя распоряжается в твоем доме! Замечательно! Экономка и любовница раздают приказания вместо хозяина замка! А ты что молчишь, дорогой муж? – наигранно спросила я.
– Немедленно замолчи! – рыкнул дракон на меня.
– А то что? – не хотела я успокаиваться.
– Эвангелика, не зли меня!
Но я не слышала слов мужа. Я распалялась все больше. Возможно, все, что я сегодня пережила, хотело вылиться в истерику, которую уже было сложно остановить.
– Знаешь, Сибрук Мэллоу, что-то в твоем замке явно не то. Обещанную служанку я не дождалась. И вообще, у меня возникают сомнения, а сообщил ли ты о моем присутствии кому-либо? Ведь если бы это было так, то меня бы искали слуги. Но этого не было! Подумаешь, пропала герцогиня Мэллоу! Что с того?!
– Уничтожу! – взревел в Сибруке дракон, и мужчина подскочил ко мне явно не в желании радостно обнять.
Сидевшие за столом гости притихли от страха. Не каждый раз увидишь, как Черный герцог пытается убить законную супругу. Только они-то этого не знали.
– Сибрук, а что происходит? – спросила Биатрис дрожащим голосом.
Кажется, до девушки начало доходить, что ее покровитель странно реагирует на меня.
– Помолчи, Биа! – прорычал ей дракон, приближаясь к моей скромной персоне.
Боялась ли я его в тот момент? Почему-то нет. Чисто интуитивно я верила, что Сибрук не решится причинить мне вред. Хотя я и видела, как дракон разозлен моими словами. Но и я не могла спустить ему то, что он про меня забыл. А то, что забыл, это точно. Возможно, эта фифа и помогла моему благоверному забыть жену. Р-р-р… Во мне просыпался зверь пострашнее дракона мужа.
– Дорогой муж, ты мне так и не ответил насчет бала и праздника в честь именин официальной любовницы. Ты считаешь, это нормально – устраивать подобное после вчерашнего ритуала? Я настолько не нужна тебе, Сибрук Мэллоу?
– Кто ты? И что сделала с той тихоней, на которой я женился? – рычал на меня дракон.
– Ну уж нет! У тебя не получится перевести стрелки на меня! Это ты устроил банкет для любовницы и забыл о законной жене!
– Я был занят сегодня. Мне было совершенно не до твоих капризов, Эвангелика!
– Ты считаешь капризом желание прилично одеться? Или поесть?
– Я улетел из Мэллона через десять минут после расставания с тобой. Вернулся только полчаса назад. Мне было не до тебя, – жестко проговорил герцог, напирая на меня.
Скандал разрастался, но мы совершенно забыли о свидетелях нашей ссоры. А тем временем часть гостей потихоньку сбежала из зала. Оставались лишь несколько слуг, стражники и Биатрис. Но я этого не видела, мне было немного не до нее и ее желания отстоять свое место в жизни Черного герцога.
– И что же так отвлекло тебя? Надеюсь, ты рванул не к очередной любовнице, Сибрук Мэллоу?
– Ты!.. Да как ты смеешь?! – с рыком ринулся на меня мужчина.
Только сейчас я испугалась, когда увидела, как лицо человека трансформируется в драконью морду. Как вытягиваются скулы и превращаются в пасть, как руки становятся лапами, а за спиной появляются крылья.
Минута – и передо мной огромный дракон, который взмахом мощного хвоста уничтожил остатки праздничного стола. Сквозь гул в ушах я услышала женский визг, крики драконов, они еще пытались образумить Черного. Но мне было не до того. Внезапно меня нестерпимо потянуло к дракону.
– Сибрук… – прошептала я, глядя в глаза зверя. – Какой дракон… Ты такой большой и сильный. Я чувствую в тебе что-то особенное, что роднит меня с тобой, как будто я всегда знала тебя. Может быть, ты не забыл бы про меня… как этот… который муж…
Я с восторгом прижималась к драконьей морде, гладила блестящие чешуйки. Они, словно черное золото, сверкали в свете Луны.
Луна окутывала нас светом магии, отрезая от всего остального мира.
«Кто ты?» – услышала я мысленный вопрос дракона.
– Я Лика. Твоя жена, – ответила я.
«Эвангелика?»
Я покачала головой, продолжая гладить дракона.
– Это для человека я Эвангелика. А для тебя я Лика.
«Лика», – довольно протянул дракон.
Как же мне было хорошо рядом с ним. Я бы никогда не расставалась с ним, с моим драконом. Но человек взял верх над животной сущностью. И передо мной вновь лорд Мэллоу.
– Хватит! – резко выпалил он, сжимая меня в своих руках.
– Ты и правда забыл обо мне? – спросила я, пытаясь справиться с чувствами.
Запал ссоры уже пропал, и мне совсем не хотелось ругаться с мужем.
– Извини, я был вынужден улететь в Скалистые горы. Там назревал мятеж среди горнодобытчиков. Медлить нельзя было. Речь шла о сотнях жизней простых работников, которых хотели использовать как живой щит в борьбе со мной.
– И ты забыл обо мне…
– Да. Я не привык к мысли о том, что у меня есть жена.
– Пусть и ненужная жена, – горько отметила я.
Я посмотрела в глаза Сибрука в ожидании опровержения моих слов. Но его не последовало. Лорд все так же серьезно смотрел на меня. Я и правда ненужная жена. Почему мне так больно от этой мысли? Ведь я же совсем не знаю его? И мне он совершенно не нужен. Но так ли это на самом деле?
Я отстранилась от мужчины, сделала шаг назад и посмотрела в сторону. Как же я хотела в тот момент оказаться подальше от Сибрука.
Некогда праздничный зал был похож на руины. Сломанный стол, разбитые окна, выбитые рамы, порванные гардины, валяющаяся на полу люстра.
– Кажется, праздник закончился не очень хорошо. Я, конечно, готова была придушить твою любовницу, но не хотела такого результата. А восстанавливать все слугам. Кстати, ты так и не ответил насчет слуг. Надеюсь, никого не уволят?
– Не думаю, что в произошедшем виноваты слуги. Скорее уж ты подсыпала перец Биатрис, – предположил хозяин замка.
– Я всего лишь подумала об этом. И все. Клянусь, что ничего не подкидывала ей. Но одно дело подумать, а другое… Хотя, знаешь, после того как я подумала о перце, твоя Биатрис и поперхнулась. Но как это могло получиться?
– Не знаю, – мрачно сказал дракон, пристально глядя на меня. – Твой отец уверял, что ты пустышка.
– Так оно и есть, – кивнула я.
– Но ты опасна для окружающих. Неужели нельзя было удержаться и не заводить меня? Я мог разнести ползамка. Кстати, как ты справилась с моим драконом? Я с трудом вспоминаю те минуты. Дракон взял верх над человеческой сущностью. Казалось, секунда, и он разорвет тебя. Он у меня далеко не белый и пушистый.
– Нет. Дракон у тебя просто чудесный, – заявила я и прикрыла глаза при воспоминании о крылатой половине мужа. – Я в восторге от него.
– Что? Не понимаю. Это какая-то мистика. Такого просто не может быть. Все. Надо что-то с тобой решать. И немедленно. Иначе ты подорвешь все устои клана. Но я не позволю тебе это сделать.
Глава 4
Когда мы вышли из полуразрушенной столовой, то увидели ожидающую нас экономку и несколько стражников. За их спинами стояли испуганные слуги, среди них была и Ульина. В стороне от всех находилась Биатрис, она гневно сверкнула глазами на меня и быстро подошла к Сибруку.
– Дорогой, что происходит? – спросила она.
Дракон смерил ее мрачным взглядом и произнес:
– Праздник окончен, Биатрис. Меня ждут дела. А тебе лучше подняться в свои покои. Я сообщу о своем решении позже.
– Нужно немедленно наказать эту служанку. Вели ее выгнать вон, – настаивала не очень умная девица. – Она посмела испортить мой день рождения. Прошу тебя, Сибрук, не оставь без наказания подобный проступок.
Девушка, кажется, еще не поняла, кто я такая, и продолжала гнуть свою линию.
– Хватит, Биатрис! – рыкнул дракон.
– Но любимый… Это же она виновата, – сменила тактику любовница и уже смахивала воображаемые слезы с глаз.
Но герцог лишь поморщился и приказал:
– Иди к себе!
– Дилон, проводи леди в ее покои, – добавил он, кивнув одному из стражников.
Было видно, что фаворитка очень недовольна таким решением герцога. Но и сопротивляться дальше она не решилась. Биатрис еще раз стрельнула в меня злым взглядом и поднялась по лестнице на второй этаж, а затем скрылась в длинном коридоре.
– Миссис Ростиук, прикажите собраться всем слугам в холле, – обратился Сибрук к экономке.
– Немедленно исполню. Но позвольте спросить, что с леди… Эвангеликой? – проговорила женщина.
Хозяин замка удивленно посмотрел на экономку, явно не понимая, что ей от него нужно.
– А что с ней?
– Насколько я поняла, вы хотите представить леди как герцогиню Мэллоу. Но, может быть, вначале следует переодеть ее? Это повседневное платье. В таком не принято выходить из личных покоев.
Я удивилась этим словам и взгляду экономки на меня. Видимо, женщина поняла, что я и есть ее хозяйка, и решила быстро встать на нужную сторону. Может быть, у меня есть возможность найти общий язык с грозной экономкой? Нужно воспользоваться случаем.
– Согласна с вами, миссис Ростиук. Первое впечатление много значит. И мне бы хотелось надеть более пристойное платье. Хотя я уже целый день красовалась в нем. Но я благодарна этому скромному платью, я не просидела весь день одна в комнате. Ведь у Сибрука не было времени сообщить вам обо мне.
Почему-то я решила закрыть ссору с мужем. Хватит уже разрушенной столовой. Нужно искать способы сосуществовать вместе. Значит, я больше не буду кричать о вине мужа, забывшего обо мне.
Экономка пристально посмотрела на меня, затем кивнула каким-то своим мыслям и вновь обратилась к Сибруку:
– Я поддерживаю леди Мэллоу. Давайте я сама помогу вашей жене переодеться, а слуги пока приведут в порядок столовую.
– Хорошо, тогда сбор слуг через полчаса, – недовольно согласился муж. – Я буду у себя в кабинете.
– Как прикажете, лорд Мэллоу, – поклонилась экономка герцогу и сказала девушке, стоявшей рядом с ней: – Лисия, передай всем собраться в холле через полчаса. И пришли Саманту в комнаты ее светлости.
Мы быстро поднялись на второй этаж и пошли в коридор, противоположный тому, куда недавно ушла Биатрис. Что же, уже хорошо, что мы не будем жить рядом.