Тильда глубоко вдохнула, сдерживая накатившую тошноту. Она не была уверена, что произнесла «спасибо» вслух, или только подумала сказать это. Но капитан ответил «не за что». Через миг за ним, тихо скрипнув, закрылась дверь. Тильда почувствовала, как кровать исчезает из-под ее тела, она сама словно растворяется в темноте, и разум проваливается в глубокий тревожный сон.
Глава 2. Беда не приходит одна
Ι
Утро застало Хариса не в лучшем состоянии и расположении духа. Несчетное количество выпитого и водоворот разгула не помогли стереть воспоминания о состоявшемся неприятном разговоре прошлой ночью и забыть досаду от осознания того, что у его телохранительницы магия во множество раз сильнее его собственной. А веселый смех, жаркие прикосновения и сладкие поцелуи чувственных жриц безымянной богини любви, готовых на все ради капли любви принца, так и не стерли из памяти вкус поцелуя Тильды. Стало только хуже, и скверное настроение дополнилось мигренью и необычной для Хариса старческой брюзгливостью.
Главный маг попытался встать, и сразу же голова пошла кругом. Он мысленно выругался и поприветствовал головную боль. Последняя предвещала стать его спутницей на весь грядущий день. Сбросив с себя бархатистую бледную ручку с длинными ногтями, смуглую руку с охряными узорами, которые носят кухсумийские жрицы, и, отбросив с себя тоненькую длинную ножку, добравшуюся до его живота, принц, наконец, смог проскользнуть под покрывалами и сполз с кровати.
Харис оглянулся назад. Подумал, что она слишком мала для такого количества людей, лежащих на ней. Жрицы любви спали безмятежно и глубоко. В груде перемешавшихся вещей принц нашел свои штаны. Надел их. Затем отыскал камзол и, не застегивая, надел его на голую грудь. Бросив еще один взгляд на постель, где лежало, по меньшей мере, четыре жрицы, попытался вспомнить имя хоть одной из них. Но сразу же махнул на это дело рукой: все равно, когда они проснуться, его здесь уже не будет.
Служительницы безымянной богини любви были частыми гостьями в этом доме и в его постели. Девушки, занятые самым древним искусством и работой, наверное, во всей Вселенной, не только дарили наслаждение. Но и владели секретами, которые наполняли магов силой. Не хитрый и весьма приятный способ зачерпнуть немного больше магии, был популярен в даорской империи так же, как и курение ястребиного бурьяна. Только стоил непомерно дорого. В отличие от большинства магов ордена, главный маг империи мог себе это позволить. И в отличие от его друзей, делал это исключительно ради своей единственной страсти – магии.
Принц быстрым шагом вышел в коридор и сразу же наткнулся на молчаливого слугу. Он был в голубой ливрее с золотой окантовкой, с напомаженными волосами и моноклем в правом глазу. Слуга остановился и поклонился принцу.
– Где Брукс? Он уже встал? – спросил юноша.
– Ваше высочество могут найти господина Брукса в нарциссовом зале. – ответил слуга монотонно и отрепетировано.
Харис кивнул – то ли своим мыслям, то ли слуге, и направился в нарциссовый зал.
Он прекрасно ориентировался в доме своего друга детства. Тем более что этот дом был в три раза меньше императорского замка. Молодой виконт и наследник торговой империи графа Да’Рью, простиравшейся во всех королевствах Бушана, совершенно не возражал, когда кутежи из местных заведений перетекали в его личное имение. А Харис только этого и ждал: вино в погребах виконта было немного лучше того, что подавали даже в самых лучших барах Арноха. Постели были мягкими и застелены шелком на подобии того, что лежал на его кровати в замке (но не тянуть же первую встречную девку в императорский замок?). И утром Брукс никогда не спешил завершить веселие, вытолкать друзей за порог и вернуться к делам. Пока граф заключал новые сделки в соседних империях, его старший сын прожигал свою жизнь и его состояние на веселье. Принц Харис и виконт Брукс с детства были похожи, потому крепко сдружились. А наличие у последнего немалого состояния и собственного дома предоставляло несколько выгод для принца. В частности, после каждой веселой ночи Харис со спокойным сердцем просыпался в известном ему месте, получал отменный завтрак и не волновался, что его стража не сможет найти его, когда он потребуется – Кайя присылал за ним экипаж, если принцу требовалось срочно прибыть в замок.
Итак, принц толкнул двери, украшенные позолотой, и шагнул в нарциссовый зал. В глаза сразу же ударил яркий солнечный свет, и Харис громко выругался, проклиная небесное светило.
– Полно тебе, Харис! – раздался из сияния голов Брукса – Я говорил тебе, что не стоит пить настолько много. Не сквернословь теперь на солнце.
Виконт был в великолепном настроении, судя по его голосу. Чего не скажешь о принце. Харис щелкнул пальцами, и ярко-желтые гардины на огромных окнах задернулись, скрывая за собой солнечный свет.
– Ну… – капризно заныл виконт.
Принц поморгал, и когда глаза привыкли к свету, смог разглядеть своего друга. Виконт сидел в плетеном кресле за стеклянным столиком перед распахнутыми балконными дверями, теперь занавешенными гардинами. Стол накрывала желтая скатерть, на которой стоял завтрак из свежего хлеба, омлета, фруктов, масла и варенья. В чашках дымились чай и кофе. Рядом с виконтом в таком же плетёном кресле с желтой мягкой подушечкой сидела белокурая девушка с острым носиком и колкой улыбкой. Это была двоюродная сестра виконта, баронесса Лоу. На девушке был легкий шелковый халат и тапочки. Она сидела, забросив ногу на ногу, и полы халата обнажали аппетитные бедра молодой девушки.
Лоу вяло махнула Харису, приветствуя его, и в то же время зевнула, прикрыв грациозной ладошкой рот. Голубые глаза игриво сверкнули, одновременно охватывая весь зал своим взглядом. Ее белокурые локоны казались солнечными лучами, отражая желтые стены, украшенные позолоченными виньетками, блеск золотых канделябров с белым магическим пламенем и расставленные по всему залу желтые нарциссы.
– Мне кажется, – начала Лоу, когда принц уселся в приготовленное ему кресло, – что дело не в количестве выпитого, а в его качестве.
– На что это ты намекаешь? – ощетинился Брукс.
– Я не намекаю. В тех барах, которые вы посещаете, мальчики, подают помои.
– Вот почему ты всегда присоединяешься к нам только когда мы в поместье? – спросил Харис, зная, что Лоу часто приходится ждать, когда уснет ее старик-муж, а лишь потом выскальзывает из поместья барона.
– Нет, милый, я жду когда ты станешь достаточно пьян, чтобы, наконец, затащить тебя в кровать и переспать с тобой. – поигрывая плечиками, ответила баронесса.
Харис натянуто улыбнулся, поймал на себе взгляд Брукса. Сестра виконта очень редко смущалась говорить то, что думает, и еще реже думала прежде, чем сказать нечто колкое. А между принцем и виконтом существовала давняя договоренность, которая касалась женщин и кузины Брукса в частности. Оба знали, какая Лоу змея, но порой она была обворожительно-гипнотической, когда ей чего-то хотелось.
– Ты вчера пил так, словно хотел что-то забыть. – сказала она, откусывая булочку с маслом. Соблазнительно облизала поблескивающие губы розовым языком, и, вновь сверкнув двумя льдинками глаз, добавила. – Или так пьют, когда стремятся забыть кого-то?
– Тебе виднее, Лоу. – вмешался Брукс – Ты ведь каждый вечер забываешь, что замужем. Так скажи, сколько надо выпить для этого?
– Свинья! – обиженно бросила Лоу, и уставилась в чашку с кофе.
Аромат кофе поплыл по залу, ударив в нос принца. Харис поморщился, чувствуя, как боль разливается эхом по всему черепу.
– Так плохо? – поинтересовался виконт – Ты же самый сильный маг Арноха, неужели ты не можешь придумать какое-то снадобье от похмелья?
– Я не варю снадобья. – буркнул Харис, запихивая в рот булочку.
– Тогда это многое объясняет. – пожал плечами Брукс – Кстати! – он махнул слуге, стоявшему у двери, словно один из предметов декора в зале – Проверь, как там Фостер. Что-то он припозднился.
Слуга поклонился и молча покинул зал. Харис бросил хмурый взгляд на часы, хмыкнул.
– Действительно. На Фостера это не похоже. – заметил принц – Как бы ничего с ним мне сделала одна из тех девиц…
– Да полно тебе! – воскликнула Лоу – Ты видел, с кем он вчера был? Я бы сама всю ночь такой красотке не давала спать.
Виконт недовольно покосился на кузину, и она весело хихикнула, передёрнув острыми плечами.
– Тебя не задевает то, что какой-то там лорд Д’Нар всегда уводит самых горячих девочек, а принц остается с… с тем, с чем остается? – растянувшись в торжествующей улыбке, спросила Лоу, глядя на Хариса поверх чашки.
– Нет. – коротко ответил принц и уже собрался сказать Бруксу, что сегодня он не в настроении припираться с его кузиной, а потому поедет в замок. Однако в зал ворвался слуга, посланный за Фостером. Бледное лицо и бесцеремонность, с которой он влетел в зал, заставили Хариса насторожиться. Лоу возмущенно защебетала, словно перепуганная канарейка. А Брукс подхватился на ноги.
– Фостер? – спросил он у слуги. Тот кивнул, хватая ртом воздух. – Веди! – велел виконт.
Харис поплелся следом, стараясь идти так, чтобы его шаги не отдавались гулом у него в голове. «Все же помочь другу лучше, чем сидеть наедине с этой змеей.» – подумал он, захлопывая дверь в нарциссовый зал.
Высокий, долговязый, рыжеволосый мужчина лежал на полу в одной из спален поместья Брукса. Глаза мужчины были распахнуты, но ничего не видели. Однако в них все еще виднелась жизнь, а грудь все еще прерывисто вздымалась и опадала, хоть кожа стала синюшной, а губы побелели. На полу и кровати лежали женские вещи вперемешку с мужскими, но самой девушки нигде не было. Виконт сразу расспросил слугу, видел ли он, как девушка покидала спальню, но тот поклялся, что никто не выходил из дверей комнаты.
Харис пересек спальню и раздвинул шторы. Одна из оконных створок была распахнута наружу. Позади него вскрикнул слуга.
– Это еще что? – сдавленно ахнул Брукс.
Харис обернулся, и увидел, как тело его друга Фостера начало светиться. Словно изнутри его освещали сотни маленьких огоньков. Свет очерчивал кости, вены, сухожилия и даже внутренние органы, пробивался сквозь кожу и предавал телу пугающего свечения.
– Как призрак… – протянул слуга, хватаясь за сердце.
– Не неси бред, – рявкнул Харис – Призраков не существует. Это всего-навсего древние сказки.
– Ты знаешь, что с ним? – спросил Брукс, расстегивая ворот рубашки.
– Догадываюсь. – принц нахмурился, и морщинка на лбу стала глубокой бороздкой – Учитывая, как наш друг любит ястребиный бурьян, предположу, что он с девицей пытался сделать свои видения более реалистичными при помощи магии. Я слышал о таком, когда подслушивал разговоры Валесса.
– Мы не можем дать ему умереть. Не в моем доме. Как я объясню это отцу? – решительно заявил виконт.
– Хочешь перевезти его отсюда в другое место? – недоумевал принц.
– Вызови своего лекаря. Он должен помочь.
Брукс разве что не вцепился за грудки магу, таким отчаянным и ничтожным был его голос, а глаза наполнились слезами отчаянья. Харис колебался несколько мгновений, представляя, какая паника поднимется во дворце после его послания. А затем скандал разлетится по всему городу, узнает отец, а потом вновь его ждет взбучка. Но вид его друга, распростертого на полу, и обеспокоенный взгляд слуги, устремленный на него, заставили Хариса решиться. Он быстро нацарапал записку лекарю, вручил ее слуге и отправил в магическую библиотеку замка. Старик Валесс обычно начинает утро с нескольких чашек чая перед парой-тройкой магических фолиантов в компании его могущества Дамфи. Порой принцу казалось, что каждое утро лекарь и старый мастер магии делились советами, как издеваться над ним, Харисом, а не обсуждали старинные снадобья и заклинания от чесотки или гонореи. Но, в любом случае, вернее всего было искать личного лекаря императора именно в библиотеке старого мага Дамфи.
Как только слуга вышел, Брукс широкими шагами преодолел комнату и подошел к комоду. На нем стояло несколько бутылок с напитками. Виконт достал два стакана и налил в них прозрачную жидкость, похожую на воду. Харис направился к нему за вторым стаканом – ему тоже не помешало бы расслабить нервы. Брукс несколько раз моргнул, смотря в стакан, затем влил все содержимое в себя. Поморщился, проглотил жидкость и погрузил нос в складку рукава на локте. Харис протянул руку за вторым стаканом, но Брукс медлил, переводя взгляд со стакана на принца и на тело Фостера. Подумав несколько мгновений, он опрокинул себе в рот и второй стакан.
– Эй, я тоже переживаю! – обидчиво возмутился Харис.
Брукс взглянул на принца исподлобья, резким жестом вновь плеснул в оба стакана напиток из бутылки и на этот раз один протянул Харису. Принц надпил немного и поморщился, в то время, как виконт вновь опрокинул все в рот. Жидкость была практически безвкусной, с немного горьковатым послевкусием и резким жжением напоследок.
К тому времени, как в поместье прибыл Валесс, бутылка была пуста, а виконт Да’Рью был в стельку пьян. Он сидел в кресле напротив бесчувственного тела Фостера, смотрел на него таким же остекленевшим взглядом, и качал головой. Харис, шагая по комнате туда-сюда, местами слышал отрывистое бормотание, звучавшее из уст Брукса. Молодой маг мог только поглядывать на него, следить, чтобы тот тоже не впал ни в какой ступор. Свои нервы принц успокаивал, дегустируя один напиток с комода за другим. Харис понимал, что он остается последней надеждой Фостера на жизнь.
– Что тут стряслось? – прозвучал голос капитана Кайя, вырвавший принца и виконта из глубоких размышлений.
Капитан открыл двери ногой. К удивлению принца, вместе со старым лекарем прибыл не весь отряд и стража императора, а только его телохранительница. Увидеть Тильду для Хариса было хуже, чем получить нож между ребер. Стоило принцу подумать, что дела ужасно плохи, как в спальню, расталкивая сгрудившихся у входа людей, протолкалась баронесса.
– Прошу, посмотрите. – фыркнула Лоу, широким жестом указывая на лежащего на полу Фостера. За ее спиной маячил слуга с растерянно-недовольным видом, словно он был возмущен поведением баронессы или грубостью капитана, но понимал, что ничего не может поделать с этим.
– Скорее всего, это был ястребиный бурьян и магия. – пояснил Харис, отводя взгляд.
Брукс попытался собрать свое тело, растекшееся по креслу, но задача была слишком тяжелой, и он рухнул обратно в мягкие подушки. Валесс подошел к бесчувственному юноше и присел на корточки рядом с ним. Седовласый старик с крючковатым носом осмотрел рыжеволосого мужчину, лежавшего на полу, костлявыми цепкими пальцами ощупал его мышцы и шею. А затем поднял белесые глаза на главного императорского мага.
– Мне надо знать, чем именно он злоупотреблял и что призывал.
– Но… – замялся принц – Я без понятия.
– Принц, жизнь вашего друга висит на волоске. – серьезно произнес старый лекарь и упер осуждающий взгляд в юношу.
– Вчера мальчики развлекались по полной. – пояснила Лоу, ехидно улыбаясь – Вряд ли они вспомнят хоть что-то.
– Им стоит напрячь голову. – ответил капитан, одним взглядом заставляя баронессу отступить к стене – Иначе отправим всех в темницу до выяснения виновного в отравлении лорда Д’Нара.
Брукс побледнел и вжался в кресло еще сильнее. Харис покраснел от негодования, а Лоу театрально проплыла к кровати и осела на нее, зажимая ладонями рот, словно сдерживая себя от вскрика.
– Здесь была еще женщина? – подала голос Тильда.
– Да. – первым пришел в себя виконт – Она, очевидно, сбежала, испугавшись увиденного. – Брукс кивнул в сторону открытого окна.
– Возможно, она знала, что принял лорд Фостер? – продолжила Тильда.
Харис нервно сглотнул.
– Может и знала. Но ее нет здесь.
– Он и правда пропил все мозги. – покачала головой девушка, глядя на капитана. – Можно мне попробовать?
– Что попробовать? – возмутилась Лоу.
– Ищущее заклинание, чтобы найти пропавшую девушку. Есть ее вещи, полученные, можно сказать, по ее согласию. – девушка подошла к кровати и подняла с подушки длинный черный волос. – И это. – Она подняла волосок двумя пальцами в воздух над головой, чтобы показать всем присутствующим. Он заструился, как змея. – А если хорошо посмотреть…
– Мы поняли, Тильда. – прервал ее Харис – Все, что понадобиться тебе, есть на этой кровати.
Девушка скривила губы в кривой усмешке.
– Пожалуйста, поторопитесь. – подал голос Валесс – Пульс этого человека слишком слаб. Его разум, и жизнь в целом, все сильнее погружается в небытие, он находятся под угрозой, возрастающий в каждый миг все больше.
– Что вы имеете в виду, лекарь? – округлила глаза Лоу.
– Этот человек применял магию вместе с опьяняющими веществами, открывающими двери в иной мир. Применяя то и другое вместе, он поставил свой разум и жизнь под угрозу. Иными словами, он попытался одновременно войти в две двери.
– Как это? – удивился капитан.
– Магия открывает двери в нашу реальность, но показывает ее под измененным углом. Подобные «вещества», которыми баловался этот молодой лорд, открывают другие двери в ту же реальность, но изменяют ее в своей манере. В конце концов, есть сама реальность, к которой принадлежим все мы. Так вот когда этот господин попытался изменить свое восприятие сразу под двумя призмами реальности, его разум оттолкнул их все. Теперь он пытается вернуться, стучит в каждую дверь, но не может войти ни в одни двери.
– Не зря эти практики с магией и наркотиками признали противозаконными. – покачала головой Лоу – Такой риск и ради чего?
Лекарь недоуменно посмотрел на белокурую баронессу, встретил хмурый взгляд капитана Кайя, и в очередной раз попросил принца поторопиться.
– А зачем вам знать, что принимал и делал Фостер? – склонив головку на бок, поинтересовалась Лоу.
– Чтобы знать, в какие двери не стоит вести разум лорда Фостера. – вместо лекаря ответил Харис.
Лоу открыла рот, собираясь что-то спросить, однако, издала только удивленное «А!», закрыла очаровательный ротик, и замолчала. Даже Брукс не понял, что это должно было значить – то ли его кузина все поняла, то ли вообще ничего не поняла, но решила, что разумнее будет не раскрывать своей оплошности.
Пока Валесс объяснял все благодарной и перепуганной публике, Тильда осмотрела кровать, заглянула под нее, проверила балдахин и гобелен за ней, проверяя стену на наличие тайных ходов. Ничего не обнаружив, выглянула за окно. Уперев руки в подоконник, перевалилась через оконную раму и посмотрела по сторонам.
– Ты долго будешь баловаться? Или начнешь искать девушку? – прозвучал позади голос принца.
Тильда ввалилась обратно в комнату, рывком откинув волосы с лица, и обернулась к молодому магу.
– Я уже ищу. – фыркнула девушка.
– Это твоя магия?
Она покачала головой.
– Это то, чего у тебя нет.
– Ты разговариваешь с принцем. – напомнил Харис, скрестив руки на груди. – Подумай, стоит ли произносить тебе то, что ты собиралась сказать про мой ум.
– Я говорила не про мозг и не про ум. А про наблюдательность.
Харис вскинул бровь.
– Мы на втором этаже. Внизу нет никаких опор, чтобы спуститься на твердую землю. Тут даже я не рискнула бы прыгать. Но под окном есть широкий выступ. – объяснила девушка, едва сдерживая самодовольную улыбку. Затем она окликнула капитана и продолжила. – Нужно проверить соседние комнаты с обеих сторон. Там открыты окна и можно было переползти из этой комнаты в соседние по наружному карнизу. А когда мы прибыли сюда, ворота были заперты. Предположу, что испуганная уличная девка не столь ловка, чтобы преодолеть заграждение и сбежать не замеченной из поместья средь бела дня.
– Ты права. Предположу, что она еще в доме. – кивнул капитан, и обернулся к Бруксу. Виконт мгновенно вытянулся, почувствовав на себе суровый взгляд Кайя, и в глазах даже промелькнул здравый рассудок. – Соседние помещения пусты или там кто-то есть?
– Пусты. – кивнул виконт – Двери в них заперты, чтобы… эм, гости ничего не унесли на память.
Тильда фыркнула.
– У кого есть ключи от них? – продолжил капитан.
– У меня. – подал голос испуганный слуга. Его лицо уже приобрело подобие румянца, но глаза все еще дико метались с точки на точку, пытаясь охватить всех говорящих в комнате.
– Обыщем все комнаты. – скомандовал капитан слуге.
– Нет времени. – вмешалась Тильда – Я могу сотворить поисковое заклинание, которое приведет нас к девушке.
– Нет, заклинание сотворю я. – перебил ее Харис – Твое заклинание не всегда точное: может показать место, где был человек, но уже нет его. Мое будет точнее.
Девушка закатила глаза, устремив взгляд зеленых глаз на капитана.
– Харис, делай скорее. – велел капитан – И оставьте свои детские игры для более подходящего времени.
Девушка фыркнула, а принц попробовал возмутиться, но капитан пресёк все попытки капризничать. Через несколько минут в руках принца замерцал голубой огонек поискового заклинания. Молодой маг, склонившись лицом к огоньку, шепнул тому команду, и магический светлячок взмыл в воздух. Словно выпущенная на волю бабочка, огонек облетел спальню и завис у двери.
– Я отправлюсь следом за ним. – решительно сказал капитан Кайя, махнул слуге следовать за ним, затем обернулся к Тильде – А ты оставайся здесь, держи все в порядке.
– Может… – попыталась возразить девушка, ловя на себе хищный взгляд Лоу, злобный взгляд Хариса, недоумение Брукса и сердитый взгляд Валесса. Порядок удержать будет трудно, особенно если учесть, что все походит на карточный домик, и один лишний вздох мог все испортить.
– Нет времени спорить, Тильда. – рявкнул капитан, и по его лбу вновь пробежала глубокая морщина. – Оставайся с принцем.
Двери захлопнулись, и о том, что кто-то передвигается в коридоре, говорили только тихие поскрипывания половиц.
Валесс склонился над едва дышащим лордом Д’Наром и что-то бормотал. Брукс решил, что часть алкоголя в его крови уже выветрилась, потому необходимо вновь ее пополнить очередным стаканом, залпом опрокинутым в себя. Харис тоже не отставал от друга, и, расхаживая у открытого окна, попивал прозрачную жидкость из стакана. Тильда подумала, что это наверняка не вода. А вот баронесса была взвинчена, даже неподходяще для этой ситуации весела. Она не пыталась скрывать свои любопытные взгляды на телохранительницу
– Послушай, эта баронесса вообще нормальная? – подходя к принцу, шепотом спросила девушка.
Харис взглянул на кузину Брукса, перевел взгляд на Тильду, затем отпил еще глоток из стакана.
– Ага, Лоу всегда такая. – он отпил еще и взглянул на девушку поверх стакана. Телохранительница выглядела озадаченной. – Хочешь? – принц протянул ей свой стакан.
– Фу!
Девушка отшатнулась, поморщив носик, и принц подумал, что это выражение на ее лице смотрится намного милее, чем когда она хмурится или закатывает глаза.
– По-моему очень неплохо.
Харис отпил еще немного.
– Терпеть не могу запах водки. А здесь она воняет еще хуже. Мы ей раны промывали.
– Водки?
– У меня она называлась «водка». Здесь это рувка. Выпивка для бедных.
Молодой принц уставился сперва на свой стакан с выпивкой для бедняков, затем на девушку. В голове мелькнула мысль, что она шутит, просто издевается над ним.
– В самом деле?
Девушка кивнула и ухмыльнулась. В этот момент из коридора донесся шум голосов и грохот чуть ли не десятка каблуков, изо всех сил топчущих несчастный деревянный пол.
– Это еще что? – возмутился виконт, приходя в себя.
Тильда бросилась к двери быстрее, чем кто-либо из присутствующих успели сообразить, что происходит. Вопреки всеобщим ожиданиям, это не капитан со слугой вели беглянку. По коридору шла толпа полуодетых девиц с взъерошенными волосами и не выспавшимися лицами. Их сопровождали два слуги в голубых ливреях. Бедняги умоляли девиц не шуметь, но толпа недовольных развратниц, сообразив, что в поместье что-то происходит, и, почувствовав слабину в обороне прислуги, решили пойти в наступление.
Тильда выскочила в коридор, негромко прикрыв за собой двери.
– Что это за стадо на выпасе? – спросила она, преграждая путь девицам и обращаясь к одному из слуг, но так, чтобы услышали все.
Слуга озадаченно заморгал глазами, глядя на телохранительницу. Потом увидел на груди девушки эмблему императорской стражи, и побледнел.
– Это…это.. – начал заикаться слуга – это гостьи…
– Вижу, что не хозяйки поместья. – рявкнула Тильда – Что они делают тут?
– Ищем его светлость виконта и его высочество принца, чтобы попрощаться. – промурлыкала рыжеволосая девица с веером ресниц вокруг синих глаз.
– Им не нужны ваши прощания. – парировала телохранительница.
– Это решать нам. И им. – ответила брюнетка с короткими волосами. – Вчера принц вовсе не был против, что мы остались с ним.