banner banner banner
Новый Завет по тексту большинства. Современный русский перевод
Новый Завет по тексту большинства. Современный русский перевод
Оценить:
 Рейтинг: 0

Новый Завет по тексту большинства. Современный русский перевод


Юноша, услышав эти слова, ушел опечаленный: он был очень богат.

А Иисус сказал Своим ученикам: «Верно вам говорю, трудно богатому войти в Царство Небес.

Повторяю, легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем в Царство Бога войти богачу».

Его ученики, услышав это, страшно удивились. «Кто же тогда может спастись?» – спросили они.

Иисус, пристально посмотрев на них, сказал: «Для человека это невозможно, но для Бога все возможно».

Тогда обратился к Иисусу Петр. «А вот мы оставили все и последовали за Тобой, – сказал он. – Что нам будет за это?»

«Верно вам говорю, – ответил Иисус, – в Новом Веке, когда Сын человеческий воссядет на престол Небесной Славы, тогда и вы, последовавшие за Мной, сядете на двенадцати престолах, чтобы править двенадцатью племенами Израиля.

Всякий, кто оставит дома, братьев, сестер, отца, мать, жену, детей или поля ради Меня, получит во сто крат больше и обретет вечную жизнь.

Но многие, кто сейчас первые, станут последними, а последние – первыми.

20 Ведь Царство Небес можно сравнить вот с чем: один хозяин пошел рано утром нанимать работников в свой виноградник.

Сговорившись с работниками о том, что он заплатит им за день по одному денарию, он послал их в виноградник.

Придя в девять часов утра на рыночную площадь, он увидел, что там стоят еще люди без дела.

Он сказал им: „Ступайте и вы в виноградник. Я заплачу вам, что будет причитаться“.

Они пошли. И в двенадцать часов, и в три часа дня он делал то же самое.

И уже около пяти часов он еще раз пришел на площадь, увидел людей, стоявших там без дела, и говорит им: „Что вы стоите весь день без дела?“ –

„Никто нас не нанял“, – отвечают они. Он говорит им: „Ступайте и вы в виноградник и получите, что вам будет причитаться“.

Когда настал вечер, хозяин говорит своему управляющему: „Созови работников и расплатись с ними. Начни с тех, кого наняли последними, и закончи первыми“.

Пришли нанятые в пять часов вечера, и каждый получил по денарию.

Первые, придя, решили, что они получат больше. Но и они получили по денарию.

И, получив, стали негодовать на хозяина:

„Эти последние час один проработали, ты же приравнял их к нам, а мы ведь целый день надрывались под палящим солнцем“.

Но он ответил одному из них: „Я тебя не обидел, приятель. Разве ты договорился со мной не за один денарий?

Получай свое и уходи. А я хочу и этому, последнему, дать столько же, сколько тебе.

Разве я не вправе поступать со своими деньгами, как хочу? Или тебе завидно, что я щедр?“

Так последние станут первыми, а первые – последними. Ведь много званых, но мало избранных».

Иисус, направляясь в Иерусалим, отвел в пути двенадцать учеников в сторону и сказал им одним:

«Вот идем мы в Иерусалим. Сына человеческого выдадут старшим священникам и учителям Закона. Его приговорят к смерти

и отдадут язычникам на глумление, бичевание и распятие, но на третий день Он воскреснет».

Потом подошла к Нему мать Иакова и Иоанна, сыновей Зеведея, со своими сыновьями и поклонилась Ему: она хотела Его о чем-то попросить.

«Чего ты хочешь?» – спросил Иисус. «Обещай, что эти два моих сына сядут один по правую руку от Тебя, а другой по левую, когда Ты будешь Царем», – сказала она.

«Вы не знаете, чего просите, – ответил Иисус. – Можете выпить чашу, которую Мне предстоит выпить, или креститься крещением, которым Я крещусь?» – «Можем», – говорят они.

Иисус говорит им: «Чашу Мою вы выпьете и крещением, которым Я крещусь, будете крещены, а сесть по правую руку от Меня или по левую – дать это не в Моей власти: там сядут те, кому предназначено Моим Отцом».

Когда остальные десять услышали это, они стали негодовать на этих двух братьев.

Но Иисус, подозвав их, сказал: «Вы знаете, что у язычников правители и начальники господствуют над ними и великие ими полностью распоряжаются.

Но у вас пусть будет не так! Пусть тот, кто хочет быть у вас главным, будет вам слугой,

а кто хочет быть среди вас первым, пусть будет вашим рабом.

Ведь Сын человеческий не для того пришел, чтобы Ему служили, а чтобы служить и отдать Свою жизнь как выкуп за множество жизней».

Когда они покидали Иерихон, следом за ними шла большая толпа.

А там, у дороги, сидели двое слепых. Они услышали, что мимо идет Иисус, и закричали: «Господь! Сын Давида! Сжалься над нами!»

Толпа сердилась и требовала, чтобы они замолчали, но они кричали еще громче: «Господь! Сын Давида! Сжалься над нами!»

Иисус остановился и подозвал их. «Чего вы хотите? Что для вас сделать?» – спросил Он.

«Господь, пусть откроются наши глаза!» – говорят они.

Иисус, сжалившись, прикоснулся к их глазам, и тут же их глаза снова стали видеть, и бывшие слепые пошли за Ним следом.

21 Когда они подходили к Иерусалиму и пришли в Вифагию, к Масличной горе, Иисус послал двух учеников.

«Отправляйтесь в деревню напротив, – сказал Он им. – Вы сразу же увидите ослицу на привязи и с ней молодого осла. Отвяжите их и ведите ко Мне.

А если кто скажет вам что-нибудь, отвечайте: „Они нужны Господу“. И он тотчас позволит их увести».

Все это произошло, чтобы исполнилось сказанное через пророка:

«Скажите дочери Сиона:

„Вот Царь твой к тебе направляется.

Он скромен, сидит на осле,