Книга Дорога домой - читать онлайн бесплатно, автор Татьяна Лихачева. Cтраница 2
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Дорога домой
Дорога домой
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Дорога домой

Делла уже пожалела, что позволила себе пошутить с королем, в один миг лицо ее приобрело серьезное выражение, она подошла к Норберту, бесцеремонно сдернула одеяло, указала на рану под коленом:

– Эта рана, была получена около месяца назад, она затянулась и не опасна. А эта – Делла перевела взгляд на живот короля, где была глубокая рана – получена не так давно. Так как вы ехали верхом, и не давали ране зажить, вы потеряли много крови. Из-за этого вы и здесь. Я только не могу понять почему вы не забинтовали рану и зачем надели доспехи.

Норберт помедлил, перед тем как ответить.

– Ты права… Я упал и наткнулся на свой же нож, и это было не так давно…Я забинтовывал, но не помогало. У меня не было возможности делать это постоянно.

– А зачем доспех? Чтобы никто не узнал о ране?

– Да.

– Это было весьма неразумно. Ведь можно было хотя бы одному человеку рассказать, если боялись потерять авторитет перед поддаными. У вас ведь есть человек, которому можно доверять?

Удивившись тому, что он так откровенен с девушкой и тому, как много она задает лишних вопросов, Норберт разозлился.

– Не твое дело. Этот разговор должен остаться между нами. Держи за зубами свой язык.

– Или вы меня убьёте? – слегка улыбнувшись, не подумав сказала Делла.

– Дерзко. Даже слишком. Ты не находишь? Ни один человек не смеет так говорить со мной…

Делла мысленно выругалась, коря себя за то, что не подумала, не сдержалась. Самое время было извиниться.

– Простите, милорд, просто ваш помощник, сэр Аллан, обещал обезглавить меня, если вы не придете в себя через два с половиной дня. Это безусловно не оправдывает меня, я виновата в том, что неподобающе говорила с вами.

После этих слов Делла низко поклонилась и осталась так стоять. Норберт молчал, обдумывая произошедшее и внимательно изучая девушку. Явно не глупая, знает, как себя вести, надела новое платье. Зачем? На что-то рассчитывает?

Аллану не спалось, оставить наедине с королем незнакомую девушку было не в его правилах. Он периодически наблюдал за девушкой, бесшумно спускаясь вниз на несколько ступеней лестницы. И вот сейчас, когда он услышал голоса на первом этаже, Аллан вышел из комнаты и направился к лестнице. Увидев, что король пришел в себя, Аллан очень обрадовался, перешагивая через две, а то и три ступени, спустился вниз.

– Мой король! Вы нас очень напугали. Как вы себя чувствуете?

– Мне нужно время для восстановления, думаю через пару дней мы сможешь продолжить путь.

– Вам придется провести здесь, в лучшем случае, неделю, милорд – вмешалась Делла.

– Не помню, чтобы я спрашивал твоего мнения. Приведи Бардолфа.

Бардолф, как только услышал о том, что с Норбертом все в порядке, наспех оделся и заторопился к королю.

– Ваше Величество, какое счастье, что вы вновь с нами.

– Похоронил уже меня?

– Нет, что вы, Ваше Величество, мы все очень волновались за ваше здоровье и я рад, что вам уже лучше – растерялся лорд из-за недовольного тона короля.

– Очень на это надеюсь. Как мои воины?

– Мы обеспечили их едой, утром лекарь осмотрит раненых.

– Хорошо.

– Милорд, все ли вас устраивает? Может быть вы чего-то желаете сейчас?

– Я предпочел бы остаться без посторонних.

– Убирайся – незамедлительно произнес Бардолф девушке.

– Как прикажете, Ваше Величество – холодно ответила Делла, даже не взглянув на Бардолфа, поклонилась королю.

Норберт, привыкший видеть покорность в подданных, был вновь удивлен тому, что эта молодая девушка не испытывала страха перед королем, более того – она посмела на него обидится. Бардолф прервал его мысли.

– Ваше Величество… Я знаю, что вы проиграли сражение, если вам нужна моя помощь, мужчины в отряд, я с радостью помогу вам. И… Вард, он уже поправился, он мечтает снова воевать с вами…

– Как только будет нужно, я заберу его.

Бардолф понял, что его просьба была неуместной.

– Да, конечно, простите.

– Не уверен, что могу ему и тебе доверять. Что за представление было в тот день, когда я приехал? Я все задаюсь вопросом, как так получилось, что эту девушку на глазах у всех унизили, а потом ты позволил ей лечить меня, оставил нас наедине.

– Милорд, если бы у меня было хоть малейшее сомнение насчет Деллы, клянусь, она бы и близко к вам не подошла.

– Так, что произошло?

– Делла ничего страшного не совершала, она никому не принесла вреда и во врачевании, порой, разбирается не хуже Томаса. Мой сын хотел взять в жены ее. А когда получил отказ, обезумел и решил женить девушку на себе насильно.

– Очень на него похоже.

– Вард бывает очень упрям. Прошу вас, Ваше Величество, не наказывайте его. Вард преданный вам воин. Простите моего сына.

Бардолф встал на колени.

– Встань. Я не собирался его наказывать. Вард разочаровал меня в очередной раз. Но я ничего не сделаю твоему сыну. Ему нужно научится контролировать себя. Где были родственники этой девушки в тот день?

– У нее никого нет. Деревню Деллы сожгли, она искала приют и однажды, это было чуть больше года, пришла к нам. Хоть у нее и скверный характер, она хорошая девушка, я ей доверяю.

– Я заметил. Ты слишком снисходительно относишься к своим людям, поэтому они смеют себя так вести. Томас ведь не был наказан?

– Нет, милорд.

– Аллан, распорядись, чтобы Томас получил 20 ударов плетью. Лекарь не должен находиться в таком состоянии. Где сейчас живет Делла?

– Её приютила дочь скотника, Иоланда, у которой тоже никого не осталось.

– Понятно. Ты можешь идти. И да, Бардолф, я бы хотел, чтобы меня лечил Томас.

– Я сейчас же пришлю его к вам.

– Сейчас он получит свое наказание, а я собираюсь спать. Утром пусть приходит.

Глава 8

Город Ятриб. Основная часть людей трудится над постройкой стен. Среди них не было каменщика, но, к счастью, стены были разрушены не полностью. Донал и Вилберн трудились вместе со всеми на равных. День выдался жарким и мужчины работали с обнаженным торсом, закатав штаны до колен. На пыльном, загоревшем лице Донала, блестели капли пота. Он плеснул себе в лицо воду из миски и оценивающе посмотрел на результаты работы.

– Нужно закончить реставрацию стен до зимы.

– Ваше Величество…

– Ты что-то хотел, Симон?

– Прибыл посол от короля Валентайна.

– Интересно зачем.

Вилберн перестал работать, вытер руки об кусок ткани, которую принес слуга и присоединился.

– Пригласи его сюда.

Через несколько минут перед ними пристал мужчина высокого роста, в коротком бархатном плаще красного цвета, с рукавами колоколообразной формы, его плащ был туго стянут на талии кожаным пояс, украшенным драгоценными камнями. Увидев королей в таком виде, в его взгляде промелькнула брезгливость, но лишь на мгновение.

– Ваше Величество, король Донал и король Вилберн. Меня зовут Кристиан. Я гонец короля Валентайна. Его милость, зная о вашем бедственном положении.

– Бедственном?

– Донал, прошу, будь терпеливее. Человек просто оговорился. Да, Кристиан?

– Прошу меня простить, я устал с дороги и не верно высказался.

Гонец показался Доналу настолько надменным, что даже извинения от него звучали как оскорбление.

– Зная, ту трагедию произошедшими с вашим городами, наш король, по его великому благоволению, приглашает вас, присоединится к его армии для войны с королем Байярдом. А также предлагает вам до решающей битвы жить в его городе Нанневии.

– Город Валентайна настолько велик, что мы все в нем уместимся?

– Разумеется, иначе, меня здесь бы не было. К его Величеству уже присоединились король Мартин и король Норман. В связи с этим, в нижнем городе началось строительство.

– Ты можешь идти, ответ мы дадим к закату – ответил Вилберн – Симон, распорядись, чтоб этого господина разместили и накормили.

– Слушаюсь – Симон поклонился и удалился вместе с послом.

– Какой отвратительный человек.

– Согласен.

– Может, привяжем его к позорному столбу за дерзость?

Донал устало потёр переносицу, пытаясь сконцентрироваться.

– Я бы с удовольствием. Но.... Что думаешь по поводу его предложения?

– Я видел единожды Валентайна. Мне было лет восемь, когда он приезжал к отцу. Они тогда, о чем – то громко спорили. После этого Валентайн поспешно уехал. Больше я не видел его и ничего о нем не слышал.

Воцарилось молчание, которое прервал Вилберн.

– Я бы поехал. Давай смотреть правде в глаза, даже если мы сможем отстроить город, будет ли он достаточно крепок, для того чтобы выдержать осаду? Да и хватит ли у нас денег на строительство?

– Я прям, чувствую, что это ловушка.

– Даже если это и ловушка, мы все равно и так обречены. Донал, посмотри на наших людей, они устали, подавлены, разве они способны воевать? Давай рискнём. Нам и так нечего терять.

Глава 9

Уже неделю Норберт находился в деревне. Король шёл на поправку. Иногда вставал, ходил по дому, однако по большей части, все же лежал. Они с Бардолфом обсуждали дела, планы деревни на будущее. Норберт хотел отвлечься от терзающих его мыслей, заняв себя проблемами лорда. Аллан каждое утро отчитывался о ситуации в лагере, настроения в котором были упадническими. Бардолф снабжал воинов едой из своих запасов, и конечно, вином. За это Норберт освободил лорда от уплаты налогов на год. Король ещё был слаб, он хотел скорее вернутся в замок – ему было стыдно осознавая собственную немощность. Деллу Норберт больше не видел. К королю приходил уже знакомый ему лекарь. Пить Томас больше не смел, да и времени не было, помимо короля, приходилось лечить и воинов. Лекарь ходил мрачным, угрюмым. Впрочем, таким Норберт его видел всякий раз, когда приезжал. А сейчас Томас начинал раздражать.

В это утро к королю пришла Иоланда и принесла завтрак.

– Бардолф, как и обещал прислал к нам самую красивую девушку деревни. Как тебя зовут?

Норберт подошел в девушке достаточно близко и провёл кончиками пальцев по её плечу. Поднос в руках Иоланды затрясся, расплёскивая вино из кубков.

– Ну, не стоит так волноваться. Обещаю, что буду нежен с тобой. Так как ты говоришь тебя зовут?

Иоланду сковал страх, в горле пересохло, стало трудно дышать:

– И-иоланда, Ваше Величество.

– Иоланда, что означает «фиалка» – мечтательно произнес король и подошел еще ближе – какое нежное имя…

К счастью, Иоланды, заигрывать король перестал, хотя строгий вид Норберта ее тоже пугал.

– Успокойся, я пошутил. Не собираюсь тебя трогать. Зачем пришла?

– Я принесла вам лекарство и завтрак.

– Томас где?

– Не смог прийти, в вашем лагере двум воинам стало плохо, он отправился туда.

– Что-то серьёзное?

– Простите, Ваше Величество, мне не сообщили.

– Не сообщили… Чего же тогда тебя прислали сюда, если ничего не сообщили?

Иоланда говорила настолько тихо, что королю приходилось прислушиваться, это выводило его из себя. Однако он понимал, что от части сам был виноват в этом, шутки с такими застенчивыми девушками всегда не удавались, так как девушки с испуга были в предобморочном состоянии.

– Иоланда, Иоланда… – медленно, задумчиво произнёс король – с тобой живет Делла, верно?

– Да, Ваше Величество.

Иоланда ответила, не поднимала головы. Единственное чего ей хотелось – это поскорее уйти.

– Почему твоя подруга не пошла в лагерь вместо Томаса? Он личный лекарь короля, по каким причинам мне снова приносит лекарство и завтрак женщина?

Норберт отломил кусок хлеба и положил в рот Иоланде.

– Так распорядился сэр Бардолф, он счел необходимым оказать помощь вашим воинам. Больше этим некому заняться.

– Как не кому? А твоя подруга?

Норберт продолжал неторопливо кормить Иоланду своим завтраком. Иоланде приходилось проглатывать пищу не разжевывая, чтобы отвечать королю.

– Её нет дома уже несколько дней.

– Где же она?

– Я не знаю.

– Да почему ж ты ничего не знаешь то! Деллы нет дома несколько дней, и тебя это не беспокоит? Может она сбежала?

– Она часто уходит на долгое время собирать травы. Некоторые травы есть только в сотни миль от сюда – еще тише ответила Иоланда.

– Ладно, можешь быть свободна, лекарство и завтрак забери. Пусть их принесёт Томас. Только завтрак пусть другой принесет. Этот уже кто-то ел.

Иоланда растерянно огляделась, не зная, как ей быть.

– Что, все же хочешь остаться?

И король с Алланом рассмеялись, а по щекам Иоланды заструились слезы.

– Когда Делла вернётся. Если вернется… пусть придёт ко мне.

Иоланда поклонилась и вся красная, выбежала из дома Бардолфа.

Лишь девушка покинула дом Аллан обратился к Норберту.

– Мой король, я долго не решался и все же хотел бы с вами поговорить.

– О чем?

– О вашем дяде.

– Что с ним?

– Ваше Величество, у меня есть подозрения, милорд Фергус, не просто так настаивал на битве с Уолтером.

– И это означааает… – Норберт нетерпеливо указал открытой ладонью на Аллана.

– Что ваш дядя может быть предателем. Исход битвы был понятен…

– Кому понятен? Тебе? Может тогда ты предатель?

Аллан хотел было ответить «Всем», но не посмел.

– Вы тоже знали, что шансов мало.

– Ты хочешь обвинить Фергуса в измене?

– Я только хотел…

– Доказательства есть?

– Ваше Величество, если вас не станет, королем будет милорд Фергус.

– Все? Это все, что ты мне можешь сказать? Да как тебе в голову могла прийти мысль, что Фергус предатель?! Ещё раз заведёшь разговор об этом – остаток дней проведешь в темнице.

Норберт был вне себя от ярости, ещё больше, чем обвинения Аллана, его злило, то, что он и сам подозревал дядю в измене, однако отказывался в это верить.

Глава 10

Вечером следующего дня, к Норберту пришла Делла.

– Ваше величество. Не буду спрашивать, как вы себя чувствуете. Очевидно, хорошо, раз есть желание шутить над бедной девушкой.

Король оторопел и не знал, что ответить. Аллан хотел было возразить, Норберт остановил его жестом.

– Не могу понять, откуда в тебе столько смелости. Твоя подруга готова была упасть в обморок, находясь здесь, а ты смеешь снова дерзить королю. Мы виделись два раза и оба этих раз ты не проявляла покорности – Норберт задумчиво и неторопливо пил вино. В его интонации не было угроз, лишь интерес.

– Ты отвергла Варда, зная, что он тебе этого не простит, ударила его. Да и после темницы твой нрав не смягчился. Я пожалел тебя, а видимо, надо было жалеть Варда?

– Вы король, вам виднее.

Норберт ударил ладонью по столу.

– Хватит! Уйми свой нрав. Перед тобой король, а не мужик из деревни.

– Простите меня, Ваше Величество. Я действительно веду себя не подобающем образом, наверное это из-за волнения. Еще раз прошу, простите мою глупость и невежество.

Делла низко поклонилась, а когда выпрямилась не поднимала более глаза на короля.

Вены на шее Норберта вздулись, он немного помолчал, затем продолжил совершенно спокойным тоном.

–Если ты настолько свободолюбива и смела, почему не ушла из деревни? Насколько я знаю, тебе не привыкать скитаться. А сейчас, когда до тебя нет дела, самое время уйти.

– Я нужна была здесь, поэтому осталась.

– Кому нужна?

– Вам, Ваше величество.

– Мне? Если ты не помнишь, о моем здоровье сейчас беспокоится Томас. Думала я прогоню его и позову тебя?

Делла молчала. Она могла бы рассказать, что ходила за травами для него, как готовила все те настойки и растирки по просьбе Томаса, но почему-то ей не хотелось доказывать свое участие в этой истории.

– Ладно, не важно, что ты себе там насочиняла. Что будет потом, когда я уеду? Выйдешь замуж за Варда?

– Нет. Если я могу уйти сейчас, что может помешать мне сделать это позже?

– Самоуверенно. И куда пойдешь?

– Разве так важно куда идти, когда у тебя нет дома?

Король отпил из кубка и отвернулся к окну, демонстративно показывая потерю интереса к разговору.

– Ты можешь быть свободна.

Глава 11

Норберт готовился к отъезду. С одной стороны, ему уже порядком надоело находиться в деревне, с другой, мысль о возвращении домой его тяготила. Норберт во всем уступал своему отцу, раньше ему казалось он справится, а теперь, видел свои ошибки то там, то тут. Ошибки, которые так сильно отражались на благополучие его людей, которые могли привести к краху. Как правильно поступить, когда ты король, когда вся ответственность на тебе, когда даже близкие могут предать и никому нельзя верить? Здесь, в деревне, у него было время обо всем подумать, здесь он так часто оставался наедине с собой. По дороге в лагерь он встретил Иоланду и Деллу. Король был настолько погружен в свои мысли, что чуть не столкнулся с девушками. Иоланда поклонилась, щеки ее покрыл румянец. Норберт ухмыльнулся, заметив смущение девушки, а затем встретился с укоризненным взглядом Деллы, и улыбка сошла с его лица.

– Я завтра уезжаю.

– Мы слышали об этом, Ваше Величество. Вся деревня сегодня собирается на службе, чтобы помолиться о вашем благополучие.

– Я могу взять тебя с собой…

– Если это шутка, то она плохая.

– В моем войске есть раненные, будешь следить за их здоровьем в пути. Ты, кажется, в этом немного разбираешься?

– Совсем немного. Что если я не оправдаю ваше доверие?

– Томас сказал, что люди чувствуют себя вполне сносно, ничего опасного нет.

– В таком случае, это большая честь поехать с вами. Я и мечтать об этом не могла.

– Тогда собирайся, завтра на рассвете мы отправляемся.

В знак благодарности Делла низко поклонилась. После того как король ушел, она быстрым шагом направилась к дому. Иоланда поспешила догнать ее.

– Делла, разве это разумно? Ты одна… и целая армия мужчин…

– Ты же знаешь, мне нужно узнать есть ли выжившие из моей деревни. В городе у меня больше шансов получить информацию. Наверняка, там много купцов, странников, бродячих артистов.

– Зачем? Разве тебе плохо здесь? Останься, живи в моем доме. За столько времени я привыкла к тебе, ты стала для меня как сестра.

– Ты для меня тоже, и все же я должна уехать.

– Но если тебя в пути кто-то обидит…

– Я столько времени провела в путешествия одна, и каждый раз это был риск. Каждый день со мной могли случиться ужасные вещи, но все заканчивалось хорошо. Так что, давай не будем думать о плохом. Идем, мне нужно собраться.

Глава 12

С первыми лучами солнца лагерь был готов отъезду. Ждали лишь приказа короля.

Делла прощалась с подругой.

– Моя милая Иоланда, не грусти. Придет день, и мы снова встретимся. Не позволяй никому к себе плохо относиться. Ты заслуживаешь уважения.

– Я хочу сделать тебе подарок.

Девушка достала аккуратно завернутый кусочек белой ткани.

– Этот нож ковал мой отец…

– Я не возьму. Знаю как он дорог тебе.

Иоланда вложила нож в руки Деллы и накрыла их своими руками.

– Прошу тебя, возьми. Мне будет так спокойнее, если в дороге что-то случится, я буду знать, что ты можешь постоять за себя… а здесь мне не от кого защищаться, я дома.

– Спасибо…

Глаза Иоланды наполнились слезами. Делла крепко ее обняла, а затем подошла к Бардолфу.

– Я благодарна вам за все что вы для меня сделали. За то, что не прогнали, когда я пришла.

– Езжай с Богом.

Проходя мимо Варда, Делла негромко сказала:

– Я же говорила, что не буду твоей женой.

Вард хотел что-то ответить, но увидев приближающегося Аллана, промолчал.

– Ты поедешь здесь – указал мужчина на повозку, которая стояла ближе всего к воротам деревни. В ней лежали мешки с продуктами, взятыми из деревни.

Девушка легко запрыгнула в кузов. Рядом положила, свою небольшую сумку, в которой лежали преимущественно настойки из трав. Повозка тронулась с места, увозя Деллу в очередное путешествие. Она помахала рукой жителям и показала язык Варду. В толпе раздался смех. Вард покраснел и кинул в Деллу яблоком, девушка его поймала, демонстративно откусила, улыбнулась.

– Скоро ты будешь рад, что эта женщина уехала – сказал Бардолф сыну, похлопал его по плечу и ушел.

Люди тоже начали расходиться. Только Вард и Иоланда, еще несколько минут смотрели вслед уезжающим.


Часть II (Ветер надежды)

Глава 1

Норберт был в пути несколько дней, останавливаясь лишь на несколько часов для сна. Сейчас же, он отдал приказ разбить лагерь. Король ждал Оллина и его отряд, отправленный в город Латтвил. Уже давно стемнело. Горели костры, отовсюду доносились голоса. Воины, уставшие от дороги, расслабились, пили вино, которое ранее, так любезно предоставил Бардолф. Люди собирались не большими группами вокруг костров и вели себя достаточно шумно. Беспорядков не было, и король закрывал глаза на их пьянство. Однако, лично обходил лагерь и следил за тем, чтобы при необходимости, люди смогли продолжить путь.

Делла по дороге ни с кем не говорила, старалась все время проводить в повозке, из-за мешков спать было не удобно, зато безопасно. Впрочем, мужчины относились к ней настороженно, за помощью никто не обращался. Этой ночью, из-за шума она не могла уснуть. Когда находиться в повозке стало совсем в тягость, она села на полянке, поодаль от лагеря, опустив голову на колени. Костер Делла не разжигала, чтобы не привлекать к себе внимания, но благодаря вину, остаться незамеченной ей не удалось.

– Делла, иди к нам.

– Мы тебя не тронем.

– Посиди с нами, выпей вина.

– Делла, идем танцевать.

Мужчины были уже весьма пьяны, они кричали, перебивая друг друга и громко смеялись, однако все же подходить пока не решались. Делле они были весьма неприятны, пытаясь усмирить свое раздражение, она задумалась о том, как тяжела судьба женщины, особенно не благородных кровей. Всякий норовит тебя обидеть, не считая за человека. Как здорово было путешествовать одной. Иоланда была права – не стоило соглашаться. До Гаргана еще далеко. Да и эта вынужденная остановка… становится совсем не безопасно.

Мужчины продолжали кричать, девушка все так же делала вид, что не слышит их, надеясь, что в скором времени они отстанут и не придется давать отпор. Как было бы не вовремя. Защитит ли король? Вполне возможно, но, если увидит. Делла окинула взглядом лагерь, пытаясь предположить, где может находиться шатер Норберта. На крайний случай, подойдёт и Аллан. Как верный подданый, скорее всего он не пьет и не спит, а следит за порядком, поэтому если закричать, он должен услышать. Размышляя обо всем этом, пальцы девушки сжимали лезвие ножа, подаренного подругой. Несмотря на то, что Делла замерзла, холод металла был приятным, он давал ощущение защищенности.

– Замерзла?

Делла узнала голос короля, выдохнула и незаметно спрятала нож в сапог.

– Почему не идешь к костру? Они обижают тебя? – Норберт указал на воинов. Говорил он специально громко, и те, услышав короля, разом замолчали.

– Что можно ждать от пьяных мужчин, когда в лагере есть женщина? Возможно, утром им будет стыдно или же они и вовсе ни о чем не вспомнят.

– Ты так спокойно об этом говоришь. Тебе совсем не страшно?

– Было страшно. Теперь нет – Делла достала нож из сапога, положила рядом и как показалось Норберту, слегка улыбнулась.

– То есть ты собиралась драться с моими людьми?

– Нет, милорд, это последнее чего я бы хотела. Если честно, сначала я собиралась просить помощи у вас.

– Где же бы ты меня искала?

– Я бы пошла туда – Делла указала рукой чуть примерно на середину лагеря – Мне кажется, что ваш шатер там.

– Немного правее. Вон там. И да, ты права. Ты можешь ко мне обратиться, если кто-то захочет тебя обидеть.

– Благодарю, вы очень великодушны. Как ваша рана, мой король?

– Все хорошо, не беспокойся.

– Вы много времени проводите в седле, вам нужно больше отдыхать.

– Сейчас я этим и занимаюсь. Хочу знать, кто учил тебя врачеванию.

– Это был самый первый город во время моих скитаний. Когда я пришла туда, у меня не было ни денег, ни ценных вещей. Нечем была платить за ночлег и еду. Мне нужна была любая работу. К счастью, меня заметил пожилой лекарь. Он пожалел меня и взял к себе. Нет, не в ученики, просто в помощники. У учителя работы было много, иногда мы с ним ездили по близлежащим городам и деревням. Так что, волей – неволей, я кое-чему научилась.

На самом деле, лекаря Харви, Делла встретила в лесу. Это было вскоре после того, как она потеряла родителей. Девушка заблудилась в лесу, она чудом выжила без еды и воды. А потом угодил в яму, уже попрощалась с жизнью, когда Харви нашел ее. Сначала она опасалась пожилого мужчины, не заходила к нему в пещеру, осталась спать на улице, не брала пищу, которую он предлагал ей, отказывалась от помощи. Утром она проснулась там же где и осталась, возле пещере, на земле, и была укрыта кожаным плащом. Вскоре она поняла, что лекарь не желает ей вреда и стала доверять ему. Говорить об этом Ноберту, она сочла неуместным. Одна в лесу, пусть уже с немолодым, но все мужчиной. Король мог неправильно все понять.