Только его планам сбыться было не суждено. Его величество вел какую-то свою игру. Буквально вчера он прислал начальнику отдела полиции, известному под прозвищем Черный Волк, предписание явиться в Саундрейтон для участия в королевской охоте.
Любовниц с собой на такие мероприятия, увы, не возят, но и королю не отказывают. Поэтому он торопливо написал Инге записку, что несколько дней они не смогут видеться. И уехал полный разочарования и несбывшихся надежд.
Когда муж с сыновьями удалились на приличное расстояние, графиня, воровато оглядываясь, зашла обратно в дом, открыла дверь гардеробной и, шагнув к штанге, на которой висели их теплые вещи, достала из кармана зимнего пальто записку на плотной желтоватой бумаге.
Почерк у ее нового возлюбленного был немного странным. Он красиво вырисовывал заглавные буквы, остальные буквы были неровными. А жесткие прямые линии преобладали даже в завитках. Казалось, что одна буква перечеркивает другую. Но разве влюбленная женщина обратит внимание на такую мелочь?
Записка буквально жгла ей руки, но при этом грела сердце. Она вдохнула запах бумаги, отдававший дорогим табаком. Прижала клочок к сердцу, подержала его там. А затем спрятала обратно в карман.
Все это сделала вовремя. Приближавшиеся голоса сообщали, что муж с детьми возвращаются обратно. Графиня выпрямила спину, до боли сжала кулаки, что даже ногти впились в кожу, выдохнула и натянула на лицо фальшивую улыбку. Нужно было спускаться вниз и встречать семейство.
Глава 5
На свадьбу нас отправили вдвоем с Дитрихом. Шерд, надо же так оговориться! Мы с Дитрихом поехали к брату мейра Парбурга. Он уже знал о происшествии и ждал нас.
Брат оказался мужчиной среднего роста, худощавым, с узким лицом и запавшими щеками. Но при этом взгляд его был добрым. Странно. Обычно так смотря толстячки.
– Добрый день, мейры! – поприветствовал он нас, когда мы переступили порог его дома. – Пройдемте в кабинет. Там удобнее будет поговорить.
Мы послушно отправились в глубь дома и зашли в небольшую комнату, выполнявшую функцию кабинета. Перед столом стояли два стула, на которые мы и разместились. Хозяин же расположился в кресле с высоко спинкой.
– Я любил своего брата и гордился им! Только не понимаю, почему убийцу вы ищите в моем доме? – он вопросительно склонил голову на бок и уперся в нас взглядом.
– Боже упаси, – махнул на хозяина рукой Ригли. – Просто мы отрабатываем все возможные связи покойного, чтобы выйти на след преступника. Марселина утверждает, что врагов у него не было. А нам нужна хоть какая-то зацепка. Скажите, он на свадьбе не ссорился ни с кем из гостей?
– Не то, чтобы ссорился, – мейр Парбург потер щеку рукой. – Но некоторую конфликтную ситуацию создал. Он был сумасшедшим, когда дело касалось лошадей. Но и разбирался в них отменно. Видите ли, у меня была девочка-жеребенок. На мой взгляд ничем не примечательная. И я предложил ее соседу. Тот согласился. А когда Ствен увидел ее, то закатил мне скандал, почему я не предложил её ему.
– Что было дальше? – задал наводящий вопрос Ригли.
– Если бы он так буйно не реагировал, то смог бы спокойно перекупить жеребенка, накинув сверху пару тысяч. Однако брат не мог успокоиться. А сосед, видя его возбуждение, категорически отказался ее продавать. Он же знал, что просто так буквально драться за лошадку Карпейский прокурор бы не стал бы. Следовательно, лошадь эта необычная. Однако Ствен не привык просто так отступать. И он предложил небольшое соревнование: кто придет первым на дистанции, тот и забирает лошадь себе. А проигравший, если это не он, получает хорошую компенсацию.
– И выиграл ваш брат? – я практически не сомневалась в ответе.
– Иной исход даже сложно было предвидеть. Слишком отличным наездником он был. Он заплатил неудавшемуся хозяину двойную сумму от стоимости. И они разошлись, как мне показалось, довольные друг другом.
– А сейчас где лошадка? – спросил напарник.
– В конюшнях Парбургов, я думаю. Питер скорее всего предложит Марселине продать девочку. И я не сомневаюсь, что она согласиться. Одно обидно, мы так и не узнаем, что уникальное брат в ней разглядел. Как он, лошадей больше никто не чувствует.
– Можно нам имя и адрес соседа? – тут же попросила я. Дитрих лишь поморщился от моей самодеятельности. Но мне очень хотелось показать свою значимость в этом деле. А не играть роль мебели или бесплатного приложения к начальнику.
– Зовут его Питер Расмусен. Адрес сейчас напишу, – с этими словами он достал желтоватый лист бумаги со знакомыми клеточками. У меня от возбуждения даже дыхание сперло. Я дернула Ригли за рукав, а когда он повернулся в мою сторону, показала глазами на лист. Он посмотрел на него и пожал плечами, словно не понял, о чем я хочу сказать.
А брат убитого закончил писать и протянул лист нам со словами:
– Он тут недалеко живет. На соседней улице.
Мы поблагодарили хозяина и покинули его дом.
– Дитрих, а вы не хотите его арестовать? – пыша праведным гневом, поинтересовалась я у начальника.
– За что? – он даже не притормозил, а просто глянул на меня из-за плеча.
– Он же написал на адрес на таком же листе, что и записка, написанная убийцей!
– И что? – он прикинулся непонятливым.
– Как что? Мы же упускаем убийцу! – я приняла свою любимую позу, уперев руки в бока. Поза Ригли проняла, он даже затормозил и заговорил голосом, которым можно было заморозить голубей на дорожке:
– Мари, во-первых, вы же сами сегодня утверждали, что у преступника черные глаза. А мейр Парбург голубоглаз. Во-вторых, карпейская бумажная фабрика производит именно такую бумагу. И она тут везде такая, начиная от школьной тетради и заканчивая государственными бланками. И, в-третьих, не думаете же вы, что брат умнейшего из прокуроров современности совсем дурак и даст нам в руки такую важную улику?
Я почувствовала, как кровь прилила к моему лицу. Дитрих был прав абсолютно во всем. А что про бумажную фабрику, я просто не знала.
– Поэтому, дорогая моя мейра Фокс, прежде чем кидаться такими серьезными обвинениями, я бы на вашем месте все хорошенько обдумал и взвесил. Сыскное дело торопыг не любит. Вы меня поняли?
Казалось, что краснеть дальше уже не куда. Но я почувствовала, как кровь сильнее приливает к моим щекам. Благо, зеркала рядом не было. Я бы точно сошла с ума от собственных свекольных щек.
– Простите меня, мейр Ригли. Я, кажется, действительно поспешила с выводами, – пришлось переступить через собственную гордость и извиниться.
– Скажите спасибо, что ничего страшного не произошло. А о вашем конфузе знаю лишь я. И пока я его озвучивать никому не буду.
Это прозвучала как неприкрытая угроза. Да он вряд ли бы сделал мне что-то плохое. Но вот когда я окончательно ему надоем… Об этом лучше не думать. Думаю, на три месяца меня должно хватить. Или все же, дай бог, на дольше?
Расмусен нашелся быстро. У него был единственный домик на улице, выкрашенный в голубой цвет с белоснежными кружевными наличниками на ставнях. Мейр Парбург мог бы даже адрес не давать. Мы бы и так его с легкостью определили. Подошли к такой же голубой резной калитке и позвонили.
К воротам тут же подбежал мальчонка лет десяти и на вопрос, можем ли мы увидеть мейра Питера, ответил, что папа сейчас в конюшне. Но если он нам очень нужен, то он проводит.
– А вы кто такие? Покупатели, да? – мальчик болтал без умолку, пока провожал нас до заднего двора.
– Нет, мы из полиции! – улыбнулся Дитрих. На дело он отправился без своего любимого зеленого сюртука, поэтому выглядел как обычный горожанин. А мне форма еще не полагалась по статусу.
– О! – глаза пацаненка зажглись от восторга. – И у вас настоящий жетон есть?
– Есть! – согласился мой напарник. И с этими словами достал из нагрудного кармана черную бляху с серебряной совой, знаком мудрости и власти в нашем королевстве, и дал повертеть провожатому ее в руках.
А я, глядя на Ригли, поняла одну простую вещь. Сделал он это не просто так. Остановка позволяла ему хорошенько оглядеться по сторонам. Все же мы шли к потенциальному убийце. А с такими людьми нужно держать ухо востро. Второй раз за сегодняшний день мне пришлось признать, что он не зря носит серебряные эполеты начальника королевского сыскного отдела.
Наконец парнишка налюбовался на полицейский жетон и со вздохом сожаления отдал его хозяину.
– Я, когда вырасту, тоже пойду служить в полицию! – с гордостью сообщил он нам.
– Отлично! – Дитрих потрепал его по вихрастой белокурой голове. – Нам очень нужны хорошие работники. Только для этого нужно учиться в школе на отлично.
– Да? – парень сразу заметно скис. Видимо, на уроках у него было не все в порядке.
– Да, – твердо ответил напарник. – Тем более там не заставляют делать ничего такого, что не смог бы сделать среднестатистический мальчик.
Парнишка на секунду задумался, затем кивнул:
– Я вас понял, мейр, – и тут же без перехода закричал на весь двор:
– Папа, к тебе тут полиция пришла!
Из ворот конюшни тут же показался кругленький человек невысокого роста с широко распахнутыми удивленными глазами.
– Вы Питер Расмусен? – уточнил Дитрих. И после того, как мужчина кивнул, снова достал свою бляху и показал ее мужчине.
– Чем обязан столь внезапному визиту? – уточнил хозяин дома.
– Поговорить бы надо, – попросил начальник.
– Тогда пройдемте в беседку. Там нам никто не помешает, – предложил мужчина и показал рукой на красивое ажурное строение в глубине сада, который виднелся через невысокий заборчик.
Мы прошли по мощеным дорожкам и расположились на мягких диванчиках внутри беседки.
– Что вы хотели бы от меня услышать? – еще раз уточнил хозяин.
– О лошади мейра Парбурга, которую вам не удалось купить, – криво усмехнулся Дитрих.
– А что с лошадью? – непонятливо посмотрел на нас Питер. – С ней что-то случилось?
– Нет, лошадь жива здорова, – фыркнула я в ответ.
– А вот прокурора убили! – жестко добавил Ригли.
– Убили? – растерялся Расмусен. – За что?
– Вот мы к вам и пришли, узнать, за что его могли убить, – скривился напарник.
– Хм, за что могли убить? – мужчина задумчиво потер подбородок. – Вряд ли за что-то серьезное. Он слишком был чистоплюем. Но с его характером у любого могла накопиться столько причин, что хватило бы на кровавую расправу.
Вот так да! Очень неожиданное заявление. До этого момента мы слышали лишь хвалебные оды в адрес покойного прокурора.
– Он был горяч, нетерпим к любым проявлениям беспорядка. И часто не прощал людям простые человеческие слабости. А когда дело касалось лошадей, то становился буквально маньяком. Вы же слышали эту историю со Звездочкой, раз ко мне пришли?
Мы дружно кивнули в знак согласия.
– Нет, не подумайте, я на него за тот инцидент не в обиде. На деньги, которые он мне заплатил в качестве компенсации я купил четверых отличных жеребят. А что было особенного в той лошадке, так и не понял. Но явно что-то было.
– Кстати, вдова покойного, я думаю, готова ее продать! Она лошадьми не занимается, – как бы между прочим добавил Дитрих.
– Да? – глаза собеседника зажглись интересом. – Надо будет к ней наведаться после похорон!
На этом мы распрощались. Когда вышли за калитку, начальник непечатно выругался и добавил:
– Я почти уверен, что вот он – убийца. Но у нас нет ни одной зацепки и ни одной улики простив.
– Нет, мейр Ригли, – теперь уже я покачала головой. – Вы ошибаетесь.
– Да? – прищурился он. – Тогда обоснуй. Когда я опровергал твою теорию, то все разложил по полочкам. Сейчас жду такого же анализа от тебя.
Я вздохнула и попыталась объяснить:
– Видите ли, мейр, у меня есть небольшой дар. Я могу при необходимости считывать эмоции людей. Я это делала на протяжении всей беседы с Расмусеном. И ни разу у него не промелькнуло чувство страха. Было любопытство, даже удовлетворение, когда он узнал о смерти прокурора. И радость, когда услышал о том, что сможет купить лошадку. Но страха или озабоченности не было ни разу. На человека с железными нервами он не похож. Да и не может отец такого замечательного сынишки быть убийцей!
– Да, особенно веский последний аргумент! – захохотал начальник, запрокинув голову. – Иногда вы, Мари, поражаете меня до глубины души своими нелогичными мыслями. Но если вы действительно обладаете названным даром, то придется с вами согласится. Но думаю, поставить наблюдение за домом все же нужно.
– У вас же людей лишних нет? – съехидничала я, вспоминая его аргументы, когда он говорил о нежелании втягиваться в это дело.
– Пусть этим карпейская полиция занимается. У нас с вами действительно в отеле лишних людей нет!
После этих слов у меня в душе поселилась крохотная радость: меня причислили, хоть так косвенно, к работникам отдела!
Глава 6
Мейр Соул ждал нас в прокуратуре.
– Как итоги? – уточнил он, стоило нам лишь появиться на пороге кабинета, который выделили для работы королевскому прокурору.
– Неоднозначные, – Ригли пожал плечами. – Я решил, что Расмусен и есть убийца. У него имеется очень веская причина для этого. Но Мари привела мне достаточно веские аргументы, почему считает иначе.
После этого мы коротко пересказали то, что нам удалось узнать.
– Хорошо, – согласился прокурор. – Приставим пока к нему наблюдение. А у вас, Мари, очень интересный дар!
Я даже слегка порозовела от такого комплимента. Ценность дара я, конечно же, осознавала. Но когда его оценили мейры из высших кругов силовых структур, это стало еще более весомо.
– Что ж, молодежь, пойдемте дойдем до участка! – предложил он нам. – Отдавать распоряжения, чтобы их точно исполнили, все же лучше не по телефону, а вживую.
Мы беспрекословно подчинились. Участок был недалеко, погода стояла отличная. Почему бы и не прогуляться? Соул шел впереди, а мы чуть приотстали, как бы отдавая первенство ему.
– Прошу! – Дитрих неожиданно предложил мне локоть.
– Зачем, это же не по уставу? – удивилась я. Начальник со вздохом закатил глаза:
– И что? Я теперь по улице не могу пройти под руку с красивой девушкой?
Он сделал мне комплимент? Я даже приотстала на один шаг, переваривая случившееся. Или это все-таки шаг к перемирию? Он оценил мои таланты по достоинству? Поэтому не стала рассуждать на эту тему, а молча подошла и просунула руку возле его локтя. Ригли как-то победно улыбнулся и погладил мою ладонь. Я не успела никак среагировать на подобное проявление нежности не меньше, как к нам повернулся прокурор и сурово сдвинул брови:
– Что вы там, молодежь, хуже деда шагаете? Все эти ваши штучки-дрючки, скоро совсем пешком ходить разучитесь!
Мы не стали выяснять, что он имел ввиду, а лишь ускорили шаг.
В полицейском участке дружно показали свои удостоверения. Хотя я думаю, что хватило бы одной бляхи мейра Соула. Она перевешивала бляху Ригли, а про мою синенькую бумажечку практикантки и говорить не приходится. Дежурный вскочил с места и засуетился:
– Мейры, куда вас проводить?
– Не говори глупостей! – скривился прокурор. – Давай в кабинет начальника.
Нас тут же проводили в богато обставленное помещение. Стены и потолок украшала золотая лепнина. Вдоль стен стояла тяжелая кожаная мебель с позолоченными вставками из дерева. А на письменном столе очень неожиданно обнаружился букет прекрасных роз в хрустальной вазе.
Мы расселись на диванах. А дежурный на вытяжку застыл в дверях. Так мы посидели пару минут. Прокурор не выдержал первым и уточнил:
– А где ваш начальник?
– Его нет, – безэмоционально ответил дежурный.
– А кто есть? – не сдавался Соул. – Ты же не думаешь, что мы сюда отдыхать явились.
Дежурный немного стушевался, словно ожидал от нас услышать что-то другое. Но затем взял себя в руки и отрапортовал:
– Сейчас позову Белого Грифа. Он вам все объяснит, – и с этими словами ретировался, не дождавшись позволения уйти.
– Как я не люблю эту вашу систему с прозвищами! – поморщился прокурор. – Вот кто сейчас к нам придет: потомок древнего рода или подобранный в свое время на улице сын бездомного? Только и понял, что этот товарищ имеет белые волосы.
– Я тоже не люблю, – согласился с ним Ригли. – Но что поделать, приказ Его величества!
Вот и объяснение, почему мне сразу не дали прозвища. Начальник их просто не любил.
– А у вас оно тоже есть? – рискнула уточнить я.
– Есть, – сморщился Дитрих, – меня зовут Седым падальщиком.
– Прямо так? – охнула я. Седым понятно, это связано с серебристыми прядями в волосах еще довольно молодого мужчины. Но падальщиком? Это ни в какие ворота не лезло.
– Вообще-то, Его величество нарек Дитриха Кондором, – рассмеялся Соул. – Он такой же сильный, упертый и разгоняет остальных от того преступления, в которое сам вцепился когтями.
– Ай, одна малина! – недовольно сморщился мой начальник. А я с интересом посмотрела на него. Не сказать, что Ригли был уж слишком крупным мужчиной. Но в нем ощущалась какая-то сила и власть. И все это подчеркивалось упрямо выдвинутой вперед челюстью и острым длинным носом.
Развить эту интересную тему нам дальше не дал мужчина, вошедший в кабинет:
– Добрый день, мейры! Разрешите представиться, Белый Гриф, временно исполняющий обязанности начальника Карпейского муниципального участка полиции.
Мужчины встали и пожали вошедшему руку. Он же, не мешкая больше, прошел и сел за стол, стоявший в кабинете.
– А куда же делся Черный Волк? – не сдавался Соул. – Я бы очень хотел с ним увидеться.
– А его нет, – Гриф покраснел словно он был юной девицей и вдобавок пожал плечами.
– В смысле нет? Он уволился?
– Можно сказать и так, – кивнул временно исполняющий.
– Шерд, Гриф, перестаньте мямлить так, что из вас каждое слово приходится вытягивать клещами! Почему он уволился или кто его уволил? И почему я не в курсе этого события? Вы же обязаны докладывать обо всех увольнениях в наш департамент, – начал вскипать прокурор.
И тогда глаза нового начальника испуганно забегали, он нервно покрутил ручку в пальцах, а затем все же выдал:
– Его наш прокурор арестовал!
Это была очень сильная фраза. Такой силы, что мы все на какой-то миг впали в ступор. Первым опомнился Дитрих:
– Как арестовал? За что? Когда? – вопросы посыпались из него как из рога изобилия.
– Это длинная история! – вяло возразил Гриф.
– Ничего, мы никуда не торопимся, – заверил его прокурор.
– На прошлой неделе мейра начальника пригласили в Саундрейтон для участия в королевской охоте. Как прошла охота, я не знаю точно. Но предполагаю, что очень хорошо. Черный Волк вернулся довольный и сообщил, что обзавелся прекрасными связами. И через день к нам приедут высокопоставленные гости.
Мы дружно кивнули в ответ. Это была общераспространенная практика, звать нужных людей погостить и укрепить дружеские связи. А новый начальник продолжил:
– Все было бы отлично, но наш начальник пообещал им охоту. А вы же знаете, что у нас в муниципалитете в это время охота запрещена. И оружие мейров хранится под замком в отделе охраны природы.
О такой тонкости я не знала. Но пока все казалось логичным.
– Забирать оружие из хранилищ он посчитал рискованным. Слишком много пришлось бы писать объяснительных. А вы же в курсе, что наш прокурор всегда держал руку на пульсе. И с ним предстояло бы долго и серьезно объясняться. И неизвестно, чем бы это все закончилось. Для мейра Парбурга не существовала понятия «надо». У него на первом месте всегда был закон, – мейр Соул победно улыбнулся и посмотрел на нас, словно хотел сказать: «Знай наших!». А я вдруг внутренне с ним не согласились. Обстоятельства в жизни бывают разными. – И тогда начальник решил воспользоваться нашим табельным оружием.
Вот тут у нас округлились глаза. Это было вопиющее нарушение устава. Мы несколько секунд переваривали услышанное. Рассказчик тоже молчал, ожидая дальнейшей реакции высоких гостей из столицы.
– Хорошо, рассказывайте дальше! – предложил Соул.
– Да тут уже и рассказывать больше нечего, – пожал плечами белый Гриф. – Поохотились они хорошо. Убили трех маралов и решили отметить удачную охоту, расположившись на лесной полянке.
– И тут появился Парбург? – предположил Дитрих.
– Нет, он появился чуть позже. Когда мясо уже сварили, а гости изрядно выпили и были навеселе, – покачал головой рассказчик. – Он пригрозил сообщить обо всем в столицу. А Черного Волка взял под стражу.
– Ух ты как интересно закручивается! – недовольно фыркнул прокурор. – И ниточки как далеко тянуться. А кто там из гостей был?
Но новый начальник лишь покачал головой:
– Их нам не представили.
– Так чего же ты сидишь? Прикажи привести начальника. Будем с ним разборки устраивать! – приказал Соул.
– Не могу! – Гриф вытянул голову в плечи и не на шутку побледнел.
– В смысле «не могу»? – удивились в унисон мои мужчины.
– Он сбежал.
Одно другого не легче, артефакт мне в глаз! С этим Карпейским муниципалитетом точно ругаться научишься! Я пока училась в академии, понабралась у парней словечек, которых приличная мейра знать не должна. Но в такие моменты хотелось высказаться, да не так, а по круче.
– Хотите сказать, что сбежавший браконьер из ориентировки и был ваш начальник? – прокурор сузил глаза и буквально прошипел, словно древний карающий змей. Я даже заподозрила, не было ли у него в роду исчезнувших с лица планеты нагов.
Временно исполняющий обязанности начальника вскочил на ноги, вытянулся по струнке и отчеканил:
– Так точно, мейр королевский прокурор! – а затем застыл, словно древнее изваяние. Точно наг! Да еще и заклинаниями застывания владеет!
Но застыл тот не из-за заклинания, а от банального страха за свою голову. Как ругался прокурор! Я столько новых слов узнала, которых не слышала за все пять лет обучения.
Когда мейр Соул выдохся и замолчал, в диалог вступил Ригли, благоразумно до этого молчавший:
– Скажите, а кто те двое, что сбежали вместе с ним? Тоже ваши сотрудники?
– Никак нет, – Белый Гриф теперь говорил лишь стандартными служебными фразами. Скорее всего боялся сболтнуть еще чего лишнего. – Это были самые обычные воры. Мы их накануне задержали. А тут вся та охота, гости. Вот и не отправили их вовремя в следственные камеры. Держали прямо в отделе.
– Понятно, – кивнул прокурор. – А кто охранял вашего начальника?
– Мы и охраняли, – пожал плечами Гриф. – Других силовых структур у нас здесь больше нет. Не пожарных же к нему приставлять было?
– Возможно, они справились бы лучше вас! – Соул устало выдохнул, садясь в кресло, из которого успел вскочить, и провел рукой по лицу. – Белый Гриф, а какое твое гражданское имя?
– Рафаэль Сигизмунд, – удивленно ответил мужчина.
– И что же мы с тобой делать будем, Рафаэль? – поинтересовался прокурор.
– Наказывать по закону? – побледнев еще сильнее, пролепетал Гриф.
– О, это слишком маленькое наказание для всех вас, если вы допускаете побег столь опасных преступников. Искать будем вашего начальника и его приспешников. Больше этого делать здесь некому.
По потемневшему лицу Рафаэля, я поняла, что это действительно было страшным наказанием. Какой же такой властью обладал над ними Черный Волк, что даже попав за решетку, имел над ними влияние?
Неожиданно в двери постучали и на пороге возник дежурный.
– Что тебе, Белый Голубь? – Гриф перевел взгляд на вошедшего.
– У нас тут новое убийство! – испуганно оглядываясь на столичных гостей, пролепетал он.
Глава 7
Рафаэль Сигизмунд по прозвищу Белый Гриф молча рухнул на стул и закрыл лицо руками, лишь простонав:
– Мне только этого для полного счастья не хватало!
– Что вы, милейший! – ехидно улыбнулся наш змей-искуситель, – вы, наоборот, должны радоваться, что у вас в помощниках столь высококвалифицированные сыщики как мейр Ригли и мейра Фокс. Они вам обязательно помогут разобраться с этим делом.
И с этими словами очень выразительно посмотрел на нас. А я попутно попробовала просканировать голову бедного Грифа. Он и не предполагал, что на нее разом свалиться столько несчастий. Поэтому, перед тем как пойти на выход, я на секунду задержалась возле исполняющего обязанности начальника. Мужчина испуганно поднял на меня глаза.
– Мари, вы что-то забыли? – сухо поинтересовался прокурор, намекая, что нам следует поторопиться.
– Нет-нет, сейчас иду! – кивнула я в ответ. Для анализа мне обычно хватало нескольких секунд. И что я получила в итоге? Вот тут был и страх, и переживание за будущее, и, что очень странно, небольшая радость. Все же наше присутствие лишним не было. Это все я изложила коллегам, когда мы остались наедине, выйдя в пустынный коридор отделения.
– А вот сейчас я с вами абсолютно согласен, Мари! Эти эмоции просты и логичны. Радует то, что не вылезло чего-то иного, – скупо улыбнулся Ригли. – Они все перепугались и перетряслись, когда арестовали их всемогущего начальника. Судя по рассказам, он себя поставил именно так. Надеюсь, нам еще предстоит с ним познакомиться. Очень колоритный тип вырисовывается. Потому и не держали его по полной строгости, как полагается обращаться с преступными элементами. А вдруг произошла ошибка, и он обратно вернется? Вот тогда головы точно у всех полетят. А наше появление совсем в их планы не входило.