Книга Вот вам венок, леди - читать онлайн бесплатно, автор Джеймс Хэдли Чейз. Cтраница 3
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Вот вам венок, леди
Вот вам венок, леди
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Вот вам венок, леди

Она едва заметно вздрогнула и удивленно вскинула голову.

– Вижу, что да, – продолжил я, прежде чем она успела что-то сказать. – Парень, которого казнили прошлой ночью. Ну, я интересуюсь им и историей, которая стоит за этим. Я хотел спросить, не могли бы вы дать мне информацию о нем?

– Я? – удивилась она, и я сказал себе, что тут мне ничего не светит. – Но почему я должна давать вам какую-то информацию?

Я помотал головой:

– Похоже, я ошибся. О’кей, забудьте об этом, хорошо?

Она вздернула подбородок.

– Нет, я этого не забуду, – ответила она. – С чего вы взяли, что я могу вам что-то рассказать?

Я видел, что она нервничает. Я не хотел ссориться с этой малышкой… она мне слишком нравилась. Кроме того, мне следовало быть поосторожней. В конце концов, она была секретаршей Спенсера. Я покачал головой.

– Извините, что заговорил об этом, – сказал я. – Меня иногда заносит. Вы правы. Такая девушка, как вы, ничего не может об этом знать… Полагаю, я должен перед вами извиниться.

Она улыбнулась – сдержанной, решительной улыбкой.

– Это еще не ответ на мой вопрос, – заметила она.

Улыбнулся и я.

– Не ставьте меня в неловкое положение, сестренка, – сказал я. – Я думал, что куда-нибудь да приеду, оседлав лошадку, но вижу, что просчитался. Если бы было можно, я все бы вам рассказал, но пока об этом лучше не распространяться. Может, вы подскажете, как мне попасть к Спенсеру?

Бифштекс по-швейцарски сделал многое для того, чтобы развеять напряженную атмосферу, но Марди не собиралась уступать, открыв для меня пути отступления.

Она в упор посмотрела на меня:

– Знаете, мистер Мейсон, мне это совсем не нравится. Вы сказали, что хотите поговорить о бизнесе. Мой бизнес связан с текстилем. Вместо этого вы начинаете разговор о каком-то несчастном убийце. Что это за глупая шутка?

Оказалось, что я начинаю нервничать. Это было что-то новенькое.

– Это не было шуткой, – проблеял я. – Я совершенно серьезно хотел…

Она отодвинула стул.

– В таком случае, мистер Мейсон, – холодно заявила она, – думаю, нам больше не стоит терять время.

Будь на ее месте другая женщина, я залепил бы ей хорошую оплеуху, но эта малышка заставляла меня плясать под ее дудку. Я взмолился:

– Только не уходите… я все расскажу.

Она покачала головой:

– Нет… думаю, мне лучше уйти.

Но она не двинулась с места. Возможно, она была самой умной из всех прочих, но все равно оставалась женщиной, и любопытство взяло верх. Я оглянулся через плечо, чтобы посмотреть, далеко ли от нас соседний столик, и, убедившись, что меня никто не слышит, выложил ей все как на духу, от начала и до конца.

Она сидела, сложив руки на коленях, широко раскрыв глаза и приоткрыв рот. Я рассказал ей все, что у меня было в загашнике. Она слушала меня с неослабным вниманием, пока я наконец не замолк. Я подумал, что выглядит она шикарно.

– Если не считать десяти тысяч, – заключил я, – меня интересует это заказное дело. Из него получится отличная история, и я всегда считал, что каждый должен получить по заслугам.

Она сказала едва слышно:

– Но… но… мистер Спенсер… нет, я не могу поверить, что…

Я пожал плечами:

– Я никогда с ним не встречался. В то же время какого черта у него делает этот киллер? Почему парень, занимающийся текстилем, должен быть связан с таким головорезом, как Кац?

Я заметил, как ее вдруг чуть передернуло.

– Вы знаете об этом немного больше, чем мне кажется. Разве не так? – сказал я.

Она колебалась. Затем покачала головой:

– Я не могу вам помочь… Я его личный секретарь… Понимаете?

Я почесал подбородок.

– Да, наверное, – произнес я с сомнением. – В то же время, дорогая, не забывайте, что это убийство, и соучастники не заслуживают особой жалости.

Она немного побледнела, когда я сказал это, но снова покачала головой.

– Нет, не сейчас, – твердо заявила она.

– О’кей, – сказал я. – Может быть, позже.

Грек принес кофе, и я протянул ей сигарету. Мы сидели молча и курили. Я не очень-то представлял дальнейшие свои шаги. Надеялся, что мне еще что-нибудь обломится, но все было глухо, как и прежде.

– Пожалуй, мне лучше взглянуть на этого Спенсера, – сказал я наконец. – Может быть, я что-нибудь из него вытяну.

Марди вертела в руках кофейную ложку.

– Лучше бы вы этого не делали, – заметила она, не глядя на меня. – Вам не кажется, что лучше оставить эту затею?

Я удивленно поднял брови. Должен признать, что я получал до черта адреналина в связи с этим делом.

– Я должен разобраться с этим, – сказал я. – Неужели вы не понимаете, что стоит за этой историей, какой сюжет? Если я ракручу его, тут начнется такой кипеж! Это кое-что да значит.

– Не хочу показаться занудой, – произнесла она, внезапно положив руку мне на рукав, – но не слишком ли много вы на себя берете? Я имею в виду… я не хочу, чтобы вы думали… – Она остановилась в замешательстве.

– В смысле, не заболит ли у меня живот, если я, простофиля, откушу большой кусок и не смогу прожевать? – улыбнулся я ей, чтобы показать, что не злюсь.

Она посмотрела на меня, и в ее глазах была тревога.

– Нет, я не совсем это имела в виду, – сказала она. – Но если то, что вы говорите, правда… это лишь одна сторона медали. Разве вам не кажется, что надо иметь кого-то для поддержки, если уж вы решили двигаться дальше?

Я стряхнул пепел с сигареты. Это была та девушка, о которой я давно мечтал. Девушка, которая готова все обсудить и высказать свое мнение.

– А если бы вы взялись за это, что бы вы сделали?

Она не колебалась:

– Я бы и пальцем не пошевелила, пока не выяснила бы, кто эта женщина, которая вам звонила. Почему она предлагала вам деньги. По какой причине заинтересована в этом расследовании.

Я кивнул.

– Да, – согласился я, – это отличная идея. Но выяснить, кто эта женщина, непросто.

Марди взглянула на часы и тихо ойкнула.

– Я должна идти, – сказала она, погасив сигарету и взяв перчатки и сумочку. – Спасибо за ланч.

Я отодвинул стул и последовал за ней.

– Вы не заплатили по счету, – тихо произнесла она.

Я усмехнулся:

– Только не в этом городе.

Я махнул рукой греку. Он опередил меня и распахнул дверь.

– Надеюсь, – сказал он, складываясь пополам, – что вы снова приведете эту прекрасную леди.

Марди покраснела, но я видел, что ей это весьма приятно.

– Ты еще увидишь ее, – кивнул я.

Я вызвал такси. Она повернулась ко мне.

– Надеюсь, вы не вернетесь в офис, – торопливо сказала она. – И надеюсь, вы не будете делать глупости, пока все не обдумаете. Сначала выясните, кто эта женщина.

Чуть улыбнувшись, она села в такси, а я остался стоять один.

На противоположной стороне улицы внезапно появился Эрл Кац. Он посмотрел на меня, бросил окурок в мою сторону, а затем медленно пошел в том же направлении, куда уехала машина с Марди.

Глава пятая

Я заявился в «Хоча-клаб» лишь поздно вечером. После того как уехала Марди и внезапно появился Кац, я побродил по городу и пошевелил мозгами. Это ничего мне не дало, но я подумал, что, может быть, подожду немного, прежде чем засветиться перед Спенсером. Ради заработка я сходил на бейсбольный матч, вернулся домой, написал о нем, отправил статью по почте в спортивную газету, которая брала у меня материалы, и отправился поужинать.

К тому времени, как я покончил со своими делами, было уже около десяти часов. Вечер был жаркий, со звездами и полной луной. Я решил пойти в клуб и посмотреть, не попадется ли мне подружка Весси.

«Хоча-клаб» был одним из тех шикарных кабачков, которые выглядят что надо, хотя на самом деле они довольно занюханные, если к ним присмотреться. Я сел за столик в углу, заказал большую порцию виски и углубился в газету.

Здесь было людно и не все дамы были такими, какими им следовало быть. Я зацепился языком с двумя из них, но когда они поняли, что я пас, то отвалили. Я просидел около получаса, но так как не увидел никого, кто действительно заинтересовал бы меня, то стал задаваться вопросом, какого черта я тут делаю.

Наконец я знаком позвал официанта. Это был высокий, жалкого вида парень с большими водянистыми глазами и синюшного цвета подбородком.

Я достал из жилетного кармана банкноту в пять долларов и начал поигрывать ею. Его взгляд с интересом сосредоточился на ней.

– Послушай, приятель, – сказал я, – я ищу даму, которая довольно часто сюда приходит. Может быть, ты скажешь мне, где ее можно найти.

Не отрывая глаз от банкноты, он произнес:

– Конечно… кто она?

– Ее зовут Блонди, – ответил я, – и она работает где-то поблизости.

На его лице появилась сальная улыбка. Я видел, что для него это несложная задачка.

– Конечно, – сказал он, – я ее хорошо знаю. Она была здесь. Думаю, она сейчас работает.

Я подтолкнул к нему банкноту, и он быстро взял ее.

– Где мне ее найти? – спросил я.

– Угол Десятой улицы.

Я встал.

– Спасибо, приятель, – бросил я.

Он пожал плечами.

– Дамочка что надо, – сообщил он, забирая мой бокал.

Я помолчал, а потом сказал:

– И я такое слышал. Это мой первый заезд. Легко ее найти?

– Легко, конечно, – заверил он меня. – Высокая дама в черном. – Он слегка усмехнулся. – Крутая блондиночка, с такой не соскучишься.

Я вышел на улицу. Высокая дама в черном. Меня охватило возбуждение. В данный момент не следовало ни о чем думать, надо было подождать и увидеть эту даму собственными глазами.

На углу Десятой улицы, когда я туда явился, никого не было. Вся улица была погружена в полумрак. Уличные фонари стояли далеко друг от друга, и ни в одном из магазинов не горел свет. Я подумал, что это довольно скверное место для промысла, но, возможно, ей было виднее.

Я встал на углу и закурил сигарету. Я простоял там минут пять. Я знал, что прошло пять минут, потому что то и дело смотрел на часы.

А потом, когда я уже начал терять терпение, из мрака вышла она. Прежде чем увидеть ее, я услышал медленный стук деревянных каблуков и застыл, бросив сигарету в канаву. Я смутно видел, как она не спеша приближается ко мне – высокая темная фигура в черном.

Я повернулся к ней вполоборота, чтобы она не ошиблась в моих намерениях. Я смотрел на белое пятно ее лица, с нетерпением ожидая, когда смогу разглядеть ее черты.

Она увидела, что я жду ее, и замедлила шаг. Одна рука потянулась к бедру, и она слегка вильнула им, неторопливо приближаясь ко мне.

Когда она оказалась рядом, я почувствовал запах ее духов. Тот же дурманящий запах, что и в моей спальне. Мрачное вдохновение охватило меня – это была та сама дама, которая опустила меня на пять тысяч.

– Привет, – сказала она, остановившись рядом. Она была почти такого же роста, что и я, и ее большая черная шляпа затеняла ей лицо. Я мог разглядеть лишь ее острый подбородок и блеск в глазах.

– Привет, красотка, как начет того, чтобы развлечься? – спросил я.

Она издала гортанный мурлыкающий смешок, который Мэй Уэст[3] сделала популярным.

– Отвезешь меня к себе домой, дорогой? – сказала она, положив руку в перчатке мне на рукав.

Я усмехнулся про себя. Кто бы сомневался, что я отвезу к себе эту бабенку, и как же она чертовски удивится, когда мы туда доберемся.

– Конечно, – ответил я, – я весь вечер искал такую малышку, как ты.

– Неужели, дорогой? – снова рассмеялась она. Мне хотелось, чтобы она на время оставила «дорогого» в покое. Я сказал себе, что скоро она будет называть меня совсем иначе. – Ну, ты нашел малышку что надо…

– Пошли, – сказал я.

– Это здесь. – Она махнула рукой в конец улицы.

Мы шли по улице, и она оказалась первой дамой в моей жизни, которая шла в ногу со мной. Я сказал, чтобы хоть что-то сказать:

– Эти твои духи меня просто нокаутируют.

– Нравятся, дорогой?

– Да, – ответил я. – Они как шлейф. И бьюсь об заклад, что ты оставляешь заметный след, куда бы ни пошла.

Она сбилась с шага, и теперь ее правая нога ступала синхронно с моей левой. Я постарался снова идти с ней в лад.

– Какой ты забавный мальчик, дорогой, – сказала она, быстро взглянув на меня из-под шляпы.

– Да, – откликнулся я, – еще тот жук.

Она остановилась у двери рядом с маленькой ночной закусочной. Я смутно разглядел небольшую медную пластинку, привинченную к двери. Чиркнул спичкой и прочел: «Анри Керш».

– Ну и ну, – сказал я, – значит, ты написала свое имя на двери.

– Конечно, дорогой. – Она порылась в сумке и нашла ключ. – Когда ты снова заглянешь, хочу, чтобы ты легко нашел меня.

Я подумал, что эта дама сильно заблуждается. В следующий раз, если бы я заглянул к ней, она встретила бы меня утюгом.

Я последовал за ней через короткий лестничный пролет, мимо вестибюля закусочной, потом мимо двух дверей, тоже с медными табличками, и далее еще через несколько пролетов.

Она остановилась на небольшой лестничной площадке и открыла дверь.

– Вот мы и пришли, дорогой.

Я вошел в комнату. То еще местечко. Открываешь входную дверь и натыкаешься на двуспальную кровать. Кровать занимала всю комнату.

Я протиснулся вдоль стенки и добрался до дальнего конца комнаты. Кровать разделяла нас. Я должен был признать, что хозяйка хорошо постаралась, чтобы придать комнате уютный вид. Там было немало разных безделушек, а на стенах висело несколько картин – я даже взглянул на них.

– У тебя шикарная квартирка, – сказал я.

Она сняла шляпу и тряхнула своими светлыми волосами. Мы посмотрели друг на друга. Она свое получит. Она не была похожа на типичную уличную девку и сошла бы за красотку, если бы не ее острый подбородок. Он несколько портил ее лицо, но для своей грубой работы она была более чем хороша. Если бы я не провел целый час с Марди, думаю, эта шлюха меня бы всерьез заинтересовала.

Я бросил шляпу на вешалку и улыбнулся. Она посмотрела на меня долгим, испытующим взглядом, и ее ответная улыбка была полна обещаний.

– Значит, тебе нравится, да? – спросила она.

Это еще одна вещь, которую я обожаю. Когда дама говорит «да».

В изголовье кровати по обе стороны от нее были две двери.

– Я сейчас, – сказала она и, прежде чем я успел ее остановить, скрылась за одной из них.

Я сел на кровать и закурил сигарету. Где-то здесь были мои пять тысяч, если только она не положила их в банковский сейф. Если она так и сделала, то плакали мои денежки, но, зная, как эти шлюхи любят держать их под рукой, я решил, что не буду разочарован.

Она снова появилась – на лице ее была призывная улыбка.

Жаль, что я не взялся за дело до того, как она уходила, но теперь было уже поздно.

Она подошла и села на кровать.

– Можно мне получить подарочек, дорогой? – сказала она.

Ну вот, началось. Я отрицательно покачал головой.

– Ты все неправильно поняла, детка, – сказал я. – Это ты должна мне за прогулку.

Я говорил, что она была не похожа на типичную уличную девку. Но я ошибался. Надо было быть психом, чтобы думать иначе. Яркая улыбка и сверкающие глаза исчезли, как будто их стерли губкой. Ее лицо внезапно застыло.

– Что ты имеешь в виду? – спросила она, и в ее голосе внезапно зазвучал металл. Ничего хорошего этот голос не сулил.

Я стряхнул пепел с сигареты.

– Только это, – ответил я, медленно принимая такое положение, чтобы можно было вскочить, если она что-нибудь выкинет. Почему-то я чувствовал, что она, скорее всего, что-нибудь выкинет. – Может, нам лучше познакомиться, детка, – продолжал я. – Я Ник Мейсон.

Всего на секунду она выдала себя, но затем снова обрела самообладание.

– Ты не пьян, дорогой? – спросила она, потянула с кровати подушку и прижала ее к себе.

– Попробуем спуститься на землю, – сказал я. – Мы можем начать с того, что оставим «дорогого» в покое… меня мутит от него.

Она встала, подошла к двери, где висела ее накидка, и быстро надела ее. Когда она завязывала пояс, я заметил, что пальцы ее дрожат.

– Ты, никак, спятил, – сказала она. – Убирайся отсюда.

– Полегче, – предупредил я, все еще сидя на кровати. – Сегодня утром ты явилась ко мне домой и обчистила меня на пять тысяч. Верни их, и мы будем квиты.

Она разыграла целый спектакль. Ее глаза широко раскрылись, и она даже сумела рассмеяться.

– Ты спятил! – воскликнула она. – Я никогда тебя не видела и не знаю, где ты живешь.

Я медленно поднялся на ноги.

– Послушай, детка, – тихо произнес я, – блефом ты ничего не добьешься. Тебе от меня не смыться, и я достану эти деньги любой ценой, даже если мне для этого придется разнести на части твой притон. Не стоит выеживаться, потому что я могу свернуть тебе шею одной рукой. Так что отдай по-хорошему.

Она постояла в нерешительности, потом пожала плечами.

– Раз ты так расстроен, – сказала она, – то, может быть, мне лучше вернуть их.

Я чуть не рассмеялся. Я позволил ей подойти к маленькому комоду и выдвинуть один из ящиков, прежде чем перелетел через кровать и крепко ее обхватил. Я заблокировал ее руки и рывком оттолкнул от ящика. Я был рад, что принял меры предосторожности, – в верхнем ящике у нее лежал пистолет.

За свою журналистскую карьеру я побывал в самых неприятных переделках, а также во множестве темных мест, но чтобы схлестнуться с женщиной – такое со мной было впервые, и мне очень хотелось бы дать письменные заверения, что это, как я искренне надеюсь, в последний раз.

Я могу постоять за себя, когда дело доходит до драки с мужчиной. Я знаю почти все приемы, к которым они прибегают, и знаю почти все контрприемы, но когда на тебя набрасывается белокурая фурия… Тут я оказался гребцом без весла.

Теперь я понимаю, что мог бы избавить себя от чертовой дюжины разных неприятностей, если бы ударил ее в подбородок и покончил с этим прямо тогда, но я сглупил и отнесся к ней слишком легкомысленно.

Она бросилась на меня, молотя руками, словно лопастями пропеллера, ее глаза сверкали. Я попытался схватить ее за руки, но это мне не удалось. Она ударилась в меня, словно снаряд, и я упал под тяжестью ее тела, застряв между стеной и кроватью. Положеньице лучше не придумаешь, если к тому же сверху на тебе разъяренная кошка.

Она навалилась на меня, вцепившись руками мне в горло. Она, должно быть, весила около ста сорока фунтов, а это не шутка, если на вас сверху такой груз.

Мне удалось схватить ее за запястья, и я приложил немало усилий, чтобы удерживать ее в таком положении. Представьте себе эту картину, если сможете. Я лежал на спине, зажатый между стеной и кроватью, а Блонди – на мне, с таким видом, что, освободи она запястья, непременно убила бы меня.

– Успокойся, сестрица, – сказал я, задыхаясь, – леди так себя не ведут.

Вместо ответа бешеная кошка боднула меня головой в лицо. Может, ее локоны и были светлыми, но голова у нее была твердая, как бетон. Может, она сдуру и сама немножко стукнулась, но разве это сравнить с тем, что она сделала с моим портретом. Я почувствовал, как из носа потекла кровь, и мне показалось, что мои передние зубы вышли наружу сквозь верхнюю губу.

Я разозлился как черт знает кто и, выпустив ее запястье, изо всех сил ударил в челюсть. Если вы когда-нибудь пытались ударить кого-нибудь, лежа на спине и крепко втиснутый куда-то, то сами знаете, как это трудно, но мне удалось чуть добавить пара, чтобы все-таки отбросить ее.

Это позволило мне принять сидячее положение и еще раз ударить ее, когда она попыталась опять повалить меня. Удар получился весомым, но пришелся ей в плечо, так что я лишь оттолкнул ее, но не остановил.

Когда она оправилась от удара, я уже был на ногах, и мы стояли, уставившись друг на друга.

– Прекрати, – сказал я, – или тебе будет больно. Я же предупреждал…

Но была ли у нее в голове хоть капля разума? Она выхватила ручное зеркало из ящика комода и снова набросилась на меня. Я проклял эту кровать… там просто невозможно было адекватно реагировать. Я выбил зеркало у нее из рук, а потом мы вместе упали на кровать. В некотором смысле это было кстати, потому что я был тяжелее и мог бы этим воспользоваться. Я схватил ее за одну руку, но, прежде чем успел схватить другую, она ударила меня по лицу, пнула в голень своей остроносой туфлей и снова засадила мне кулаком в нос.

Пока что инициатива была в ее руках, и удар, который она нанесла, был весьма чувствительным. От неожиданности я выпустил ее руку, и она попыталась откатиться на другую сторону кровати. Я вцепился сзади в ее накидку и чуть ли не стянул со спины. При этом она потеряла равновесие и опрокинулась на кровать.

На этот раз я действовал без ошибок. Я схватил ее за руку и швырнул лицом вниз. Всей своей тяжестью опустился на ее поясницу и слегка заломил руку. Она внезапно взвизгнула, и я ослабил хватку.

– Веди себя прилично, – выдохнул я, глядя, как кровь из моего носа капает на ее обнаженные плечи. – Если ты сейчас начнешь мудрить, я оторву тебе руку и изобью тебя ею до смерти.

Какими только словами она меня не обзывала! Сомневаюсь, что грузчик мог бы потягаться с ней в этом. Я посильнее надавил ей на руку, чтобы она смолкла, и это, разумеется, подействовало. Держа ее в таком положении, я свободной рукой нащупал пояс от ее накидки, снял его, а затем попытался связать ей руки.

Она поняла, что, как только я свяжу ее, ей крышка, и на несколько секунд просто взбесилась. Мне едва удавалось удерживать ее. Она так дергалась, что не стоило и пытаться связать ее, поэтому я подождал, пока она затихнет. Как только я предпринял новую попытку, она снова начала бороться. Мне это уже порядком надоело, и я с нее слез.

Она перевернулась на спину и попыталась сесть. Этого я и ждал. Едва она подняла голову, как я замахнулся левой и ударил ее кулаком в челюсть. Я даже не стал вкладывать вес в свой удар – я просто вмазал ей, – и это был не удар, а конфетка.

Я увидел, как ее глаза остекленели и она обмякла. Я стоял над ней, тяжело дыша. Такой суровой схватки в моей жизни еще не случалось. Я перевернул ее и, взяв пояс, связал ей руки за спиной. Затем я снял с нее то, что осталось от ее чулок, и связал ее лодыжки. Откинув простыню, я закатил ее под одеяло, предварительно убедившись в надежности моих узлов.

Потом я пошел в ванную и посмотрел на себя в зеркало. Ну и видок, усмехнулся я. На этот раз я выглядел так, будто во что-то врезался на всем ходу. Нос все еще немного кровоточил, а под глазом был огромный синяк. Я включил воду и умылся. Закончив, я вернулся в спальню. Она все еще была в отключке.

Я закурил сигарету и сел. Колени мои немного дрожали. Мне, конечно, хорошо досталось, и я был страшно рад, что в конце концов ее одолел. Официант в «Хоча-клабе» сказал, что она крутая, но он недооценил ее. Крутая? Не смешите меня. Да она надрала бы задницу и Льюису Душителю[4].

Я не собирался разносить на части ее комнату, пока не поговорю с ней. Связанная, она могла стать благоразумней. Во всяком случае именно в таком варианте я предпочитал разговаривать с дамами, подобными ей.

Я выкурил полсигареты, когда моя блондинка стала приходить в себя. Я с интересом наблюдал за ней. Она открыла глаза, поморгала от яркого света и закрыла их. Ее голова беспокойно заерзала на подушке. Кровать выглядела так, будто по ней прошел смерч, но я не собирался тратить время на то, чтобы приводить ее в порядок и нянчиться с малышкой.

Внезапно она очнулась и попыталась сесть. Взгляд, которым она одарила меня, прожег бы дыру в стене. Я улыбнулся ей.

– Прости за грубость, сестрица, – сказал я, – но ты сама напросилась.

Она снова стала осыпать меня бранью. Ну, от слов кости не ломаются, но спустя минуту я рассвирепел. Дамы с такой грязной речью мне еще не попадались. Я встал со стула, схватил подушку и с силой ткнул ей в лицо. Подержал так несколько секунд, а затем убрал.

– Заткнись, – мрачно сказал я, – или я снова кислород тебе перекрою.

Глаза ее были полны ярости, и по тому, как она извивалась, было ясно, что она изо всех сил старается высвободиться. Меня это не волновало. Я знал, как вязать узлы, и если она даже освободит руки, я всегда смогу снова ее отключить. У меня больше не было нежных чувств к этой дамочке. Она была чистой отравой.

Я сел на кровать рядом с ней.

– А теперь мы с тобой немного поболтаем, – сказал я. – Если ты не выложишь мне то, что я хочу знать, сделаешь себе только хуже. Я ведь хотел, чтобы все обошлось тип-топ, но с такой шлюхой, как ты, лучше разобраться по-черному, и я посмотрю, устроит ли тебя это.

– Не стоит, Мейсон, – раздался голос от дверей.

Я быстро оглянулся через плечо.

В дверях стоял Эрл Кац. В руке он держал автоматический пистолет из вороненой стали, ствол которого был направлен прямо на меня.

Глава шестая

Удивление? Да, я был удивлен! Можете битой меня огреть. Какого черта здесь делает этот Кац? Какая у него связь с подружкой Весси?