Шерил отнеслась к нашему открытию с явным интересом и догадками о истории этой комнаты в прошлом, а вот Эйприл была в полном восторге от игрового домика и прочих игрушек, которые обнаружила здесь. Первым же её желанием был переезд в эту комнату, и как можно скорее.
Я никогда не мог подумать, что столь незначительное открытие, может в корне перевернуть, годами созданный уклад нашей семьи, изменить жизни. Но именно это с нами и случилось, и теперь я не имел ни малейшего представления о том, как можно было что-то изменить или исправить. Думаю, в тот день, мы всё же открыли «ящик Пандоры», потому что именно с этого момента вся наша жизнь, спокойная и размеренная, полетела к чертям.
Глава 2
Артур Говард
1920 год
Она понравилась мне сразу. Наверное, именно по этой причине, я не долго думал над тем, чтобы сделать ей предложение. Ранее моё отношение к женщинам было, по правде сказать, потребительским. Я никогда не рассматривал их всерьёз, и уж тем более не считал достойной компанией. Время с ними я проводил скорее со скуки, чтобы скоротать своё одиночество, когда оно напоминало о себе слишком явно. В моей жизни было достаточно женщин, чтобы сейчас с уверенностью сказать о том, что я не вспомню их лиц, даже если встречу снова. С Зои же всё было иначе. Мне нравилась в ней каждая мелочь, будь то милая улыбка, которую она расточала прохожим на улице, либо же мелкий изъян, в виде шрама над бровью, который придавал её лицу некий особый шарм. Что-то манящее и вместе с тем такое знакомое было в этой стройной бледной девушке, с восхитительными синими глазами и роскошными локонами светлых волос, что моя, созданная за годы броня вдруг спала, и я остался один на один с её очарованием, обезоруженный и по уши влюблённый.
Но не могу сказать, что чувствовал то же самое с её стороны. Наоборот, Зои вела себя весьма осторожно, как и подобает девушке её положения. Родители моей избранницы были довольно влиятельными людьми, поэтому и дочь воспитали в соответствующих их статусу традициях.
Со стороны даже могло показаться, что я ей не нравлюсь, настолько отстранённой она была со мной. Но в определённые моменты, когда мы оставались наедине, мне всё же удавалось добиться от неё эмоций, и я уверял себя, что всему причиной была её излишняя замкнутость и скромность. Как следствие, строгое воспитание дало о себе знать. Когда родители, одобрив мою кандидатуру в качестве её будущего супруга, сообщили ей об этом тоном, не терпящим возражений, Зои лишь кивнула соглашаясь, как будто бы речь вовсе не шла о её дальнейшей судьбе. В этот момент я не знал, радоваться ли мне, что я заполучу столь покорную супругу, либо же огорчаться, что связываю свою жизнь с безвольной куклой, которая однажды окажется лишь красивым дополнением к окружающей меня обстановке.
К моему великому счастью, Зои не оказалась таковой, напротив, в замужестве она проявила себя настоящей бунтаркой, делая то, что по всей видимости не могла делать под опекой своей семьи. Первое, и самое главное, чего она была лишена – это свобода, поэтому, едва почуяв её вкус, Зои быстро вжилась в роль хозяйки, и тут же начала раздавать указания и выказывать свои пожелания слугам, касаемо того, что необходимо сделать, и что бы она хотела изменить в нашем новом жилище по своему усмотрению. Я наблюдал за всем этим с улыбкой, давая ей возможность найти применение такому количеству нерастраченного потенциала. И, нужно отдать должное – она была в этом прекрасна! Не прошло и месяца с момента нашего переезда в поместье, а с помощью Зои, под её чутким руководством, многочисленные помещения были заставлены новой мебелью, коврами и прочими предметами интерьера, включая наши личные вещи. Я был очень благодарен жене за столь быстрое обустройство нашего семейного гнезда и наведённый в нём порядок и уют, которого мне уже так давно хотелось. Теперь я мечтал только об одном: быть счастливым рядом с той, единственной, покорившей меня женщиной, к ногам которой я хотел положить весь мир.
*****
Этот тихий особняк, затерявшийся в пригороде бурлящего событиями Лондона, казался мне поистине раем на Земле. Находясь в некой изоляции от всего остального мира, времени здесь будто не существовало. Естественно, я занимался своей работой, так как не мог оставить рабочих без надзора, но возвращаясь в родные стены, чувствовал себя как нельзя лучше, особенно в компании своей молодой жены. Все её обязанности должны были сводиться к присмотру за домом и слугами, но, видимо, она и здесь захотела проявить свою решительную твёрдость, потому что за очередным нашим с ней совместным обедом, заявила мне, что хочет встретиться с редактором, который смог бы помочь ей с рукописями. Для меня стало открытием то, что Зои пишет, так как раньше об этом не было и речи.
– Рукописи? -переспросил я, крайне удивлённый столь неожиданно открывшемуся для меня факту.
– Да, рукописи. Вот уже много месяцев подряд я работаю над книгой, и очень хотела бы услышать мнение специалиста в этом деле о ней. Понимаешь, я тоже хочу приносить пользу обществу, хочу делиться чем-то с людьми. Что ты скажешь?
По правде, что сказать на это я как раз и не знал. С одной стороны желание моей жены быть полезной меня радовало, но с другой, заставляло думать о том, что без своего увлечения она чувствует себя ненужной и пустой. Но не поддержать её я тоже не мог, ведь мой поступок мог оттолкнуть её от меня, я утратил бы её доверие, а этого нельзя было допустить. Поэтому, я улыбнулся ей, нежно погладив по руке, и произнёс:
– Конечно, милая. Завтра же я поручу своему поверенному узнать об этом и доложить мне.
Я всё сделал правильно, потому что видел, как сияли глаза Зои. В них было счастье и чувство глубокой благодарности.
*****
После нашей свадьбы и переезда в поместье, жизнь преобразилась и заиграла новыми красками. Я, наконец, обрёл тот покой, о котором так давно мечтал. Рядом с Зои это было совершенно не сложно. Она была со мной милой и приветливой, слуги её любили за обходительное обращение, в доме царил мир и гармония. Что ещё нужно человеку для счастья? Я не раз задавался этим вопросом, оставшись один в своём кабинете, и каждый раз с уверенностью убеждался, что моя жизнь сложилась как нельзя лучше, и мне больше нечего желать. Я был богат, мои дела шли вверх, принося немалый доход, я женат на самой прекрасной женщине в мире-это ли не счастье? Ход моих мыслей прервал тихий стук в дверь. На пороге появилась Зои, вид у неё был слегка озадаченный, хоть она и старалась всячески это скрыть.
– Милая, всё хорошо? -поинтересовался я, откладывая в сторону рабочий журнал и поднимаясь из-за стола.
– В целом, да. Кроме одного обстоятельства, случившегося сегодня. Мне пришлось уволить нашу горничную. Оказывается, она уже несколько недель была больна, но не признавалась в этом, боясь что я узнаю. Но так или иначе, скрывать это дольше у неё не вышло, и теперь она покидает наш дом.
Я был удивлён тем переменам, что происходили в моей жене каждый раз, когда она злилась или была чем-то расстроена. Из тихой и улыбчивой девушки, она вмиг перевоплощалась в холодную и решительную госпожу, чьи повеления не подлежат обсуждениям. В такие моменты, я, кажется, влюблялся в неё ещё больше.
– Но почему она скрывала это? Ведь мы могли привезти врача из города, и он быстро помог бы ей.
– Не помог бы. У неё был тиф. Я удивлена тем, что она до сих пор не заразила всех нас.
– Какой ужас. О чём она только думала? – произнёс я, на минуту представив, что было бы в действительности, не узнай Зои о её болезни. – Тогда ты всё верно сделала, что отослала её отсюда. Но теперь нам нужна новая горничная.
Она подняла руку в успокаивающем жесте.
– Не волнуйся, об этом я уже позаботилась. Завтра из города приедут несколько кандидаток, и мы сможем найти Марии достойную замену.
Я подошёл поближе к Зои, и одной рукой обнял её за талию, а второй убрал от лица упавший локон.
– Я говорил сегодня о том, как сильно люблю тебя?
– Нет, сегодня ещё не успел.
Она наклонилась ко мне, и нежно коснулась губами моих губ. Я вмиг забыл обо всём: об уйме оставленной мною работы, о уволенной горничной, и прочих мелких заботах. Что значили они, в сравнении с её прикосновениями? Она любила меня а я её, и только это имело значение.
*****
К ужину, совершенно неожиданно, приехал мой давний друг, с которым я виделся лет пять назад, и мимоходом встретился на собственной свадьбе, так и не имея возможности обстоятельно побеседовать. Его приезд вызвал некое оживление в доме, так как я потребовал, как можно скорее подать на стол, чтобы не заставлять гостя ждать. Моего давнего приятеля звали Джон Оллфорд, он происходил из знатного дворянского рода, и носил титул лорда, который унаследовал в подростковом возрасте. В нашу последнюю встречу, он как и я, был закоренелым холостяком, но теперь, увидев каким счастливым я выглядел в день нашей с Зои свадьбы, да и сейчас, его принципы здорово пошатнулись.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги