Книга Реки времен. Рождение ярости - читать онлайн бесплатно, автор Илья ле Гион. Cтраница 10
bannerbanner
Вы не авторизовались
Войти
Зарегистрироваться
Реки времен. Рождение ярости
Реки времен. Рождение ярости
Добавить В библиотекуАвторизуйтесь, чтобы добавить
Оценить:

Рейтинг: 0

Добавить отзывДобавить цитату

Реки времен. Рождение ярости

– Это Габри. Она недавно переехала в Вестерклов. – сказал Инго.

Серрара встала. Подойдя к Габри, она стала внимательно рассматривать ее. Габри, похоже, немного смутило такое внимание. Ее раскосые глаза забегали, она то отводила взгляд от Серрары, то снова посматривала на нее.

– Габри говоришь? – Серрара ловким движением стянула чепчик с головы девочки. – Братец, ты идиот!

– Что? – растерянно проговорил Инго.

– Это Габриель Стенториан! Дочь капитана Стенториана! Ее весь город ищет! – воскликнула Серрара.

За стойкой что-то разбилось. Это Руквуд уронил тарелку, которую только что мыл. Обернувшись, он дрожащими руками облокотился на барную стойку и тоже начал внимательно рассматривать Габри.

– Дочь? – непонимающе переспросил Инго. – Ты это о чем?

– Да о ней! – Серрара указала чепчиком на Габри. – У капитана пропала дочь. Ее с утра не видели. Сейчас вся стража только и делает, что обшаривает город чтобы найти ее. Уже начали набирать следопытов чтобы прочесывать лес.

Инго посмотрел на Габри. Та стояла, опустив глаза и перебирала руками край мужской блузки. Все лицо ее было запачкано в земле, саже и крови. Трудно подумать, что эта девочка была благородных кровей.

– Да нет, бред какой-то. – растерянно проговорил Инго.

– Ну-ка, ну-ка. – пока они разговаривали, Руквуд успел сбегать и набрать воды в таз. – Умойся-ка.

Габри послушно начала умывать лицо, смывая весь свой грим, который успела наложить на себя за сегодняшний день. Когда она закончила умываться, то Инго поразился насколько может измениться человеческое лицо, если с него просто смыть грязь. От простушки Габри не осталось и следа. Перед ними стояла двенадцатилетняя дочь капитана стражи, Габриель Стенториан. Та, которую не раз видели в пышных нарядах Инго и Серрара. Неужели это действительно она?

– Габри? Ты что, действительно дочь капитана Стенториана? – обратился Инго к девочке.

Габри, все еще глядя в пол, кивнула.

– Извини. – промямлила она.

– За что?

– За то, что обманывала тебя.

– Да не бери в голову. – отмахнулся Инго.

– Я боялась, что если ты узнаешь кто я, то не станешь со мной общаться. – продолжила Габри. Ее голос начал надрываться, казалось, что она вот-вот расплачется.

– Не мели чушь. С чего бы мне не общаться с тобой? Ведь это твой отец нашел меня и Серрару. – понизил голос Инго.

– Что?! – одновременно вырвалось у Серрары и Руквуда.

– Она знает, что мы богорожденные. – прошептал Инго, чтобы его могли услышать только Серрара и Руквуд.

– Ладно, хватит тут уже разглагольствовать. Нужно сопроводить госпожу Габриель домой. – проворчал Руквуд.

– Уж не ты ли ее собираешься «сопроводить»? Хочешь, небось, получить награду? – уперев руки в бока проговорила Серрара.

– А это уже не твое дело. Присмотришь за трактиром пока меня не будет. – огрызнулся Руквуд и начал снимать фартук.

– Валяй. Надеюсь капитан отвалит тебе достаточно денег, чтобы отстроить новый трактир, так как старый может сегодня ночью сгореть. – будничным тоном проговорила Серрара.

Руквуд замер. Казалось в его голове сейчас происходит ожесточенная битва. Уйти и оставить свой драгоценный трактир в руках девчонки, которая никогда не бросает своих слов на ветер, или остаться, но потерять вознаграждение за Габри? Похоже, он пришел к выводу, что трактир стоит больше чем награда за капитанскую дочку. Состроив гримасу, он возвратился за стойку бара.

– Проваливайте. – буркнул он.

Улыбаясь, Серрара вскочила с табуретки. Схватив Габри за руку, она потянула девочку к двери.

– Постой. – Серрара резко остановилась. Вернувшись к стойке, она подобрала чепчик, который до этого кинула на табуретку.

– Надень его. – она протянула чепчик обратно Габри. – Не хочу, чтобы тебя узнали стражники.

Наблюдая как Габри завязывает свой чепчик, Инго только сейчас заметил красного дракона вышитого на манжетах блузки. Похоже весь свой наряд Габри тщательно набрала из гардероба обитателей особняка. Блузка и жакет, без сомнений, принадлежали ее отцу, а вот чепчик и юбку она скорее всего умыкнула у служанки.

– Ну вот, так-то лучше. – кивнула головой Серрара. – Ну что, Габри, пойдем к твоему папе за наградой? – и не дожидаясь ответа, она обвила своей рукой руку Габри, как это обычно делают знатные дамы.

Серрара толкнула двери, и они вдвоем вышли в темноту улицы. Инго же поплелся в хвосте.

На улице уже была глубокая ночь. Инго старался не отставать от впереди идущей сестры и ее новой подруги. Теперь в его голове складывалась совершенно другая картина:

Оказывается, эти стражники, которые попадались им на пути, искали именно Габриель. Может никто еще не узнал об убийстве стражника в переулке? В любом случае он решил во что бы то не стало рассказать об этом капитану, и лучше сделать это наедине, чтобы ни Серрара, ни Габри, их не слышали.

– Так значит ты знаешь кто мы такие? – услышал он голос сестры. – Тебе об этом Инго рассказал?

– Нет, я случайно узнала о вас. В моей комнате было открыто окно, и я услышала, как отец разговаривает о тебе со стражником в саду: что нужно обыскать «драконьи норы» и канализации.

– Да за кого они меня принимают?! – возмущенно воскликнула Серрара. – Да я бы никогда в жизни…в общем идиот твой папа.

– Ты бы поосторожнее с такими высказываниями, Серра. – Инго догнал девочек. – Габри владеет природной волей. А за такие слова можно разок стукнуть молнией.

Инго был уверен, что глаза сестры под балахоном сейчас расширились от восторга и любопытства.

– Что, правда?! Ты владеешь природной волей?! – она посмотрела на Габри.

Габри в который раз залилась краской.

– Да.

– А можешь показать что-нибудь?

Габри посмотрела на свои забинтованные руки.

– Почему-то сейчас я не могу ее использовать. Может это из-за мази, которую дал Дедушка?

– Дедушка? Ты про того, который живет в лесу? Ты его знаешь? – затараторила Серрара.

– Мы ходили сегодня к нему. Думали, что найдем там тебя. – сказал Инго. – У Габри были ободраны руки, и он дал ей какую-то мазь.

– Ну ладно, покажешь в другой раз. – немного расстроенным голосом проговорила Серрара.

– А… – открыла рот Габри, но похоже в последний момент передумала. – Нет, ничего.

– Что? Не стесняйся, говори. – веселым тоном сказала Серрара.

– А можно посмотреть на твое лицо?

– Пфф, и всего-то? – Серрара остановилась и резким движением задрала капюшон. Ее бордовые волосы водопадом хлынули за под ткани, и даже ночь не смогла скрыть ее жемчужные глаза, которые горели словно две яркие звезды, отражая лунный свет.

– Ты что делаешь, дура! – Инго прыгнул к сестре, и ухватившись за края капюшона дернул его на себя. В тот же миг он почувствовал, как Серрара делает взмах рукой. Раздался громкий шлепок.

– Идиот! Больно же! Ты мне чуть все волосы не повыдергивал! – яростно завопила Серрара.

–Ты хоть думаешь, что ты делаешь? – Инго стоял, ухватившись за щеку, по которой только что ударила Серрара. – А если бы тебя сейчас кто-нибудь увидел?

– Да кто тут меня увидит? Если ты не заметил, то на улице ночь. – проговорила Серрара поправляя капюшон.

– Да кто угодно! – воскликнул Инго.

– Ох уж этот братец. – Серрара посмотрела на Габри. – Он, наверно, заставил тебя весь город обходить, только бы его не узнала какая-нибудь дворняжка?

Габри, которая до этого растерянно наблюдала за перепалкой брата и сестры, вздрогнула.

– Нет. Мы шли по главным улицам. – и она начала рассказывать Серраре о том, как они провели сегодняшний день. Когда она дошла до того момента, когда на них напали бандиты, Инго стал очень внимательно ее слушать. Со слов Габри выходило, что она действительно не видела, как на нее напал стражник, и как Инго ударил его.

– Эта шваль давно меня бесила. – со злостью в голосе сказала Серрара. – Особенно этот ублюдок, Маркус. Это тот, который вечно ошивается в нашем трактире. Нужно будет наведаться к ним, и тоже хорошенько наподдать.

За разговорами они не заметили, как добрались до особняка Стенторианов. У ворот стоял стражник с длинной алебардой.

– Эй, давай открывай ворота, мы привели дочь капитана. – обратилась Серрара к стражнику.

– Ты что, пьяная чтоли? – грозным голосом проговорил стражник.

– Это Габриель Стенториан! – Серрара указала на Габри.

– Ага, а я императрица Оллана. Проваливай, чернь, пока бошки не пообрубал.

Тут Серрара хотела что-то еще возразить, но за воротами раздался знакомый голос:

– Серра? И Инго. А вы что тут делаете?

– Вин? – узнал Инго голос друга. – Мы привели Габри. Габриель.

Вин начал скрипеть створками. Открыв ворота, он вышел на улицу. Секунду посмотрев на Габри, он повернулся к стражнику.

– Капитан Стенториан сейчас на пятом ярусе. Отправляйся к ближайшему посту и отправь ему сообщение, что госпожа Габриель нашлась.

Я…что? – непонимающе переспросил стражник.

– Ты что, тупой?! Тебе же ясно сказали идти и отправить сообщение капитану, что его дочь нашлась! – повелительно воскликнула Серрара.

– Ну ладно, только зачем так кричать было? – пробубнил растерянно стражник, и отправился в сторону вороньих кормушек.

– Заходите. – Вин поманил их внутрь.

– Нам тоже можно? – удивленно спросил Инго.

– Конечно можно, нам ведь полагается награда. – требовательно сказала Серрара. – Кстати, а ты что здесь делаешь? – она перевела взгляд на Вина.

– Капитан приказал ждать здесь. На случай если госпожа Габриель вернется. Похоже, он не доверяет другим стражникам.

– Почему? – спросила Серрара

– Об этом он мне не рассказывает. – Вин толкнул входную дверь, пропуская их в дом.

Инго еще никогда не был в доме капитана. Хоть этот особняк и находился в неблагоприятном районе, внутри было невероятно красиво. Практически все здания, в которых бывал Инго, были либо деревянные, либо из белого кирпича. Но здесь, хоть дом и был каменный, было очень уютно. Наверно это из-за того, что стены были оббиты деревянными досками, и около них стояли множество красивых растений и цветов, прекрасно гармонируя с мебелью. Не успел Инго хорошенько все осмотреть, как послышался взволнованный голос:

– Госпожа Габриель! Слава Владыке, с вами все в порядке! Как же я волновалась! – к ним семенила полненькая служанка. Подбежав к Габри, она схватила и прижала ее к своей большой груди. – Мы так за вас волновались. Вы ведь даже записки не оставили. Как же я рада, что вы вернулись.

– Все в порядке, Мария. Я просто гуляла с друзьями. – рассеянно проговорила Габри.

Мария на секунду посмотрела заплаканными глазами на Инго, но тут же перевела взгляд на руки Габри.

– Что с вашими руками, госпожа? – с беспокойством спросила служанка.

– А, это? Просто упала.

– Святая Силестия! Нет, нет, нет. Нужно срочно сменить повязки. Они же все в грязи и…крови! – она тут же побежала к двери, которая находилась в другом конце комнаты.

– У тебя тоже что-то с рукой? – услышал Инго голос Вина.

Он посмотрел на свои руки. Сейчас, при свете множества ламп, он увидел, что правая рука сильно распухла. Из-за спешки и последних событий он и не заметил этого.

– Похоже, обычный вывих. – сказал Вин, взяв руку Инго. – Когда ты умудрился?

– Может тогда, когда на нас напали? – предположила Габри.

– Напали? – обеспокоенно переспросил Вин.

И Габри рассказала Вину свою версию вечернего нападения.

– Наверное ты поранил руку, когда двинул того, который был с ножом. – сказала ему Габри.

– Постойте. – Вин посмотрел на Габри. – Я так понял, что вы, госпожа Габриель, знаете кто они такие?

Габри кивнула.

– Теперь все стало ясно. – лицо Вина прояснилось.

Хлопнула дверь и в комнату вбежала Мария с марлей и какими-то склянками.

– Нужно поменять повязки. – Она начала развязывать узлы на руках Габри. Но сняв их увидела, что все раны практически исчезли.

– Мария, можешь приготовить что-нибудь поесть? – спросила Габри, пока служанка причитала над ее руками.

– Конечно! Сейчас все будет готово. – отозвалась Мария.

– На четыре персоны, пожалуйста. – прибавила Габри, взглянув на Вина.

– Не стоит госпожа, я уже ел. – тут же сказал стражник.

– Тогда на три.

Через десять минут Мария возвратилась с огромным подносом, на котором уместились три тарелки, наполненные горячим супом, теплый хлеб и тарелка нарезанного сыра.

Глядя на всю эту еду, Инго только сейчас вспомнил, что практически ничего не ел с самого утра. Взяв в руки ложку, он набросился на суп. Ели молча, если не считать Серрару, которая все разглагольствовала о том, какие нынче тупые стражники. Когда тарелка Инго наполовину опустела в гостиную вошел капитан Стенториан.

Габри и Вин тут же вскочили на ноги.

– Папа. Я.. – занервничала Габри.

Капитан быстро подошел и обнял Габри.

– Я рад что с тобой все в порядке. – сказал он.

– А что с ней могло случиться? – спросила Серрара, продолжая уплетать суп. – Она же весь день провела с Инго.

Капитан отпустил дочь и посмотрел на Инго.

– Я знаю кто они такие, папа. – сказала Габри переводя взгляд с отца на Инго.

Капитан со вздохом сел на диван рядом с Серрарой.

– Значит знаешь? – переспросил он.

– И я хочу и дальше с ними общаться. Мне надоело сидеть дома! Мы сегодня целый день…– завелась Габри.

– Хорошо. – устало, но при этом четко ответил капитан.

– Я… – похоже Габри не ожидала такого быстрого согласия.

– Ну вот и договорились. – Серрара отодвинула пустую тарелку. – Кстати, а где наша награда?

– Серра! – Вин с укором посмотрел на девочку. – Ты же поела.

– Что? Этого мало!

Капитан устало посмотрел на Серрару.

– Похоже, что ваши тряпки вам уже малы. – Он уставился на голые лодыжки девочки, которые высовывались из-под штанов. – Мы купим вам новую одежду. Вин, позови Марию, пусть она измерит Серрару.

– Капитан Стенториан…– начал было говорить Инго.

– Да. Ты Инго, пойдешь со мной, я сам тебя измерю. У меня в кабинете есть измерительная лента. – сказал капитан.

Поднявшись вслед за капитаном, Инго вошел в просторный кабинет. Закрыв дверь, капитан повернулся к Инго.

– А теперь я хочу знать, как именно ты познакомился с моей дочерью, и все, что вы делали сегодня, включая нападение на стражника. – спокойным голосом сказал капитан.

– «Так значит ему уже все известно» – подумал Инго.

Он рассказал, как увидел Габри. Как они вместе искали Серрару у Дедушки, и как на них напали бандиты.

– Я так и знал, что это все-таки они напали на вас. – вслух подумал капитан. – Нужно будет провести беседы с сержантами.

– А что с тем стражником? Он умер? – встревоженно спросил Инго.

Капитан уставился на Инго. Некоторое время он, казалось, о чем-то напряженно думает.

– Нет. Он выжил. – наконец ответил он.

У Инго словно камень с плеч свалился. Он вдруг почувствовал необычайную легкость. Все-таки он не убил того стражника.

Закончив свой разговор, капитан, как и обещал, измерил Инго.

– Я завтра же прикажу портным сшить вам новую одежду. Может быть вас можно уже будет представлять не как прокаженных, а как жрецов из Ярички? Они ведь тоже носят капюшоны.

В приподнятом настроением Инго направился к двери.

– Инго. – услышал он голос капитана.

– Да?

– Спасибо, что заступился за Габриель.

– Я…– Инго впал в ступор.

– И проследи чтобы Серрара в будущем не впутывала ее в неприятности. – прибавил капитан.

Двойное поражение

– Чего она так долго возится? – с раздражением спросила Серрара.

– Наверное опять не может найти свои туфли. – предположил Инго.

Они стояли возле голубого особняка Стенторианов и вот уже десять минут дожидались Габри.

Прошел ровно год с того дня, как Инго познакомился с дочерью капитана. С того времени, почти каждый день, Габри заходила в «Черную курицу», чтобы проведать или позвать погулять новых друзей. Капитан Стенториан не возражал по этому поводу, но велел брату и сестре впредь не гулять по злачным местам.

Как он и обещал, им пошили новую одежду. Штаны из крепкой ткани и кожаный дуплет идеально сочетались с широкополыми шляпами, которые носят охотники за головами. Такие наряды оказались даже лучшим вариантом маскировки, чем обычные капюшоны, так как они скрывали практически все лицо под большим кожаным воротником, который шел в комплекте со шляпой.

– Вечно у нее что-то теряется. – проворчала Серрара. – Эй, ты. – обратилась она к стражнику у ворот. – Иди и поторопи свою госпожу. Скажи, что гости из Белланимы не могут больше ждать.

После того, как Вин принес им новые наряды, она не упускала шанса воспользоваться своим сходством с охотниками за головами. На следующий же день, она, вместе с Габри, пришла к Дедушке, который как раз преподавал городской детворе грамматику. Первым, кому досталось, был конечно же Мирка. Ничего не говоря, Серрара схватила его за плечи, и поволокла за собой, как это обычно делали ведьмы. За те несколько шагов, которые сделала Серрара, он успел расплакаться и раскаяться в последних своих проступках. Его спасло лишь то, что Дедушка, который сразу же узнал Серрару, велел ей немедленно прекратить этот балаган. На самом же деле те, кто видел охотников из Белланимы вблизи, сразу распознают подделку. Настоящие охотники носят серебряный знак на груди в виде двух роз и целый арсенал оружия. Но, похоже, стражник, к которому обратилась Серрара, не знал этого. Засуетившись, он даже уронил алебарду.

– Я…я…я – начал заикаться он.

– Ладно, успокойся. Просто сходи и скажи госпоже Габриель, чтобы она поторопилась, а иначе мы опоздаем на битву. – Серрара явно была довольна впечатлением, которое оказала на стражника.

– Да…битва. Понял! Есть! – отдав честь, он побежал во внутренний двор, так и оставив лежать свою алебарду.

– Придурок. – покачала головой Серрара, глядя на убегающего стражника. – И где их только набирают?

Через несколько минут дверь особняка открылась, и на улицу вышел капитан Стенториан вместе со стражником и улыбающейся Габри.

– Я уже начинаю сомневаться в правильности идеи переодеть вас в белланийцев. – полушепотом проговорил капитан, поднимая алебарду. – А ты, – капитан грубо впихнул алебарду в руки стражника, – если еще раз ворвешься в мой кабинет без стука, сможешь воочию убедиться, как выглядят настоящие охотники за головами.

Стражник потупился. Взяв алебарду, он растерянно глянул на Серрару.

– Долго не задерживайтесь. Я прикажу Вину чтобы он проводил вас после боя домой. – сказал капитан, обращаясь к Инго.

После недавнего разгрома последних сил повстанческой армии, король Анастериан устроил праздник. Несколько дней в Вестерклове царило веселье. А сегодня должен был состояться бой между двумя чемпионами империи. От Вестерклова выступает Герард Крикс, а от Лимминг Мун командир разведчиков Кайто Джейдн.

Попрощавшись, капитан развернулся и быстрым шагом пошел обратно домой.

– Чего ты так долго собиралась? – спросила Серрара у Габри.

– Слушала наставления отца. – ответила, закатив глаза, Габри.

За год она выросла еще на несколько дюймов, хотя все равно на голову уступала брату и сестре. Сегодня на ней была одета легкая алая юбка, и персикового цвета рубашка с длинными рукавами, поверх которой был повязан длинный красный плащ с гербом Вестерклова. Волосы же были заплетены в длинную косу.

– Опять заливал про опасных дядек с юга, которые норовят утащить юных красавиц себе в гарем? – с усмешкой проговорила Серрара. Взяв за руку Габри, она пошла вместе с ней в начало улицы, где обычно останавливались кареты.

– Ну, что-то вроде этого. Он как раз заканчивал, когда вбежал стражник с известием о том, что за мной пришли двое охотников за головами.

Серрара захихикала.

– На самом деле капитан Стенториан прав, сегодня нужно быть осторожными. – сказал Инго, который шел слева от Габри.

– И этот туда же. – махнула рукой Серрара. – Ну что с нами может случиться?

Инго покосился на Габри. За год она достигла больших успехов в контроле своей воли. Теперь она могла одной рукой сотворить небольшую молнию. А во время грозы она могла сколько угодно раз направлять удары настоящей молнии. Этого она достигла не без помощи своей новой подруги, которая прибегала к ней каждый раз, как заметит на небе небольшую тучку. Инго разделял беспокойство капитана Стенториана по поводу их крепкой дружбы. Но хотя Габри практически каждый день проводила в компании Серрары, она не подверглась тому пагубному влиянию его сестры, которое та демонстрировала раньше. Наоборот, после их знакомства Серрара стала более спокойной, и даже немного женственней. Как-то раз, она даже сходила на бал-маскарад, на который ее позвала Габри, дав поносить одно из платьев своей мамы.

– Сегодня будет много иностранцев и гостей из других столиц. – сказал Инго.

– Ну и что, съедят они нас чтоли? – со смешком спросила Серрара.

– Отец тоже предупредил меня на счет шейхов из «перстов». – проговорила Габри. – Он сказал, что они могут просто взять и украсть понравившуюся им женщину.

Инго вдруг вспомнил случай, как один пират бахвалился что его нанял лириец, чтобы тот украл дочь какого-то знатного лорда. Серрара, наверно, тоже вспомнила этот случай, так как тут же сказала:

– Хотела бы я посмотреть на того идиота, который отважится на это.

Дойдя до перекрестка, они остановились. Здесь было множество народа. Некоторые поднимались с нижнего яруса в ярких нарядах. Большинство были иностранцы из старых городов, которые приехали посмотреть битву. Одетые в богатые наряды шейхи поднимались по ступенькам в сопровождении своих охранников. Были среди них и такие, которые вовсе отказывались передвигаться на своих двоих, удобно разместившись на широких носилках, которые держали крепкие, смуглые мужчины, облаченные в золотые доспехи.

– Госпожа Габриель! – раздался звонкий голос.

Из разношерстной толпы выпрыгнула какая-то дама, облаченная в ярко-красное платье, и с повязанной в волосах красной лентой. На вид ей было лет тридцать. И она была бы довольно красивой, если бы не длинная шея, которую подчеркивал совершенно неуместный, глубокий вырез на груди. К тому же она была так сильно надушена, что у Инго даже на миг перехватило дыхание от аромата сирени, а его сестра не смогла удержать кашель.

– А я сразу вас и не узнала. – затараторила она, ухватившись за руки Габри. – Вы сегодня так просто одеты.

– Госпожа Ларенсия. – Габри вышла из ступора, в котором пробыла несколько секунд. – Рада вас видеть.

– Я тоже, моя дорогая. – засюсюкала Ларенсия. – Вы тоже ждете карету?

– Да, я…

– Не нужно, милая. Поедем с нами. У нас с девочками есть как раз свободное место в карете. – она потянула за собой Габри.

– Эй! – выкрикнула Серрара, которая до этого молча наблюдала за происходящим, сложив руки на груди. – Куда это ты ее потащи… Ай! – она запрыгала на одной ноге, так как на вторую только что с силой наступил Инго, чтобы не дать сестре наговорить лишнего.

Габри вместе с Ларенсией обернулись.

– Они с вами, госпожа Габриель? – поинтересовалась Ларенсия.

– Д-да…– раскосые глаза Габри забегали. Так бывало, когда она начинала о чем-то быстро думать. – Это…моя охрана! – наконец вымолвила она.

– Охрана? Это ваш отец нанял их?

– Да, папа сегодня слишком занят, поэтому специально нанял для меня охрану.

– Белланийцы? Хороший выбор. – она властным взглядом посмотрела на брата с сестрой. -Стражники в последнее время совсем никуда не годятся. У меня недавно чуть не украли кошелек, а они даже и пальцем не пошевелили чтобы схватить вора. – затараторила она, при этом продолжая тянуть Габри в сторону белой кареты, которая стояла у живой изгороди.

– Но вы же сказали, что у вас одно место. – проговорила Габри.

– Да. Ваша охрана сможет удобно разместиться на багажнике.

Габри обернулась, и извиняющимся взглядом посмотрела на Серрару.

– Я так рада что заметила вас, госпожа Габриель. В последнее время вас практически не видно. – Она достала веер, в котором совершенно не было необходимости в этот осенний день, и начала с усердием обмахиваться, спровоцировав новый приступ кашля у Серрары. Инго на всякий случай схватил сестру за руку, чтобы та не смогла что-нибудь учудить.

– Какие все-таки чахлые нынче воины. – услышал Инго голос Ларенсии, и еще сильнее сжал руку сестры.

У кареты их встретил высокий кучер. Словно назойливый комар, он вертелся из стороны в сторону, проверяя лошадей или задвигая и раздвигая разноцветные стекла окон.

Инго с Серрарой устроились сзади. Багажник действительно был больше, чем у обычных карет. Изнутри кареты раздался звонкий смех и несколько женских голосов. И лишь когда карета тронулась, Серрара, словно вулкан, выплеснула все свои эмоции наружу. Люди, мимо которых они проезжали, с удивлением смотрели вслед карете. И это не удивительно, ведь редко, когда можно увидеть охотника за головами, который так резво жестикулировал и при этом крыл отборной бранью.