Смотри, простаивай ночь, ведь ты – свеча, о доблестный,
[А] свеча стоит [и светит именно] в ночи[789 - Ночь и свеча – согласно комментарию, символизируют соответственно тьму земного мира и дух святого, приближенного к Богу, озаряющий эту тьму. Бейт содержит аллюзию на Коран: «О завернувшийся! Простаивай ночь, если не немного, – половину ее, или убавь от этого немного, или прибавь к этому и читай Коран чтением» [73: 1–4].].
Без твоего сияния светлый день – та же ночь,
Без твоей защиты лев – пленник зайца.
Будь кормчим в этом море чистоты,
Ведь ты – второй Нух, о Избранник![790 - Избранник (мустафа) – одно из прозваний пророка Мухаммада.]
Нужен знаток пути многоумный
Для всякого пути, особенно для пути водного[791 - Водный путь обычно символизирует мистический путь души к Богу.].
1460 Встань, взгляни на караваны, которые подстерегают разбойники,
В каждой стороне – гуль, ставший кормчим[792 - Гуль – см. коммент. к б. 1459.].
Ты – Хизр нашего времени и спаситель всех кораблей,
Не уединяйся, словно Рух-Аллах[793 - Хизр – см. коммент. к б. 678. Рух-Аллах – ??? ????, букв. Дух Божий; здесь: ‘Иса.].
Для этого собрания ты словно небесная свеча,
Оставь [же] отделение и уединение!
Не время уединения, приди в собрание,
О, ведение по истинному пути подобно горе Каф, а ты – [птице] Хумай[794 - Хумай (???) – легендарная птица; здесь отождествляется с птицей Симург, обитающей на «горе Каф» (см. коммент. к б. 42).].
Луна, проходящая в ночи по вершине небосвода,
Не сходит ведь со своего пути из-за лая собак.
1465 Порицающие, словно псы, [лающие] на твою полную луну,
Облаивают твой высокий престол.
Эти псы глухи к приказу: Молчите!
От бесстыдства лают они на твою полную луну[795 - Молчите! – аллюзия на Коран: «А когда читается Коран, то прислушивайтесь к нему и молчите, – может быть, вы будете помилованы!» [7: 203 (204)].].
Послушай, не отнимай, о исцелитель страждущих,
Из-за гнева на глухих посох у слепцов!
Не ты ли сказал: «Тот, кто ведет слепых правым путем,
Стяжает сто воздаяний и наград от Бога»?
Тот, кто проведет слепца [хоть] сорок шагов,
Будет помилован и обретет спасение[796 - Б. 1478–1479: аллюзия на хадисам: ?? ??? ???? ?????? ???? ? ??? ?? ????? («Каждый, кто проведет слепца сорок шагов, попадет в рай») и ?? ??? ???? ?????? ???? ??? ?? ?? ???? ?? ???? («Каждому, кто проведет слепца сорок шагов, будут прощены его прежние грехи»).].
1470 Так выведи же из этого непрочного мира
Множество слепцов ряд за рядом.
Таково дело проводника, а ты – проводник,
Ты – радость для печалей последних времен[797 - Проводник (????) – одно из прозваний пророка Мухаммада.].
Спеши, о имам благочестивых, направь шаги
Этих, тешащихся пустыми фантазиями, к достоверному знанию.
Каждому, чье сердце отдано в залог хитрости против тебя,
Я отрублю голову, ты иди радостно[798 - Аллюзия на Коран: «Они замыслили коварство, и Мы замыслили [в отместку], но они не ведали [об этом]. Посмотри же, каков был конец их хитрости! Мы погубили их и их народ – всех» [27: 51 (50)—52 (51)].].
К его слепоте приложу слепоту,
Он примет это за сахар, а Я дам ему яду[799 - Аллюзия на Коран [126 (125)]: «У тех же, в сердцах которых болезнь, она прибавила скверну к их скверне, и они умерли, будучи неверными».].
1475 [Все] разумы Моим светом светлы,
[Все] хитрости Моей хитростью обучены[800 - Аллюзия на Коран [1995, 3: 54]: «Иудеи хитрили, и Аллах хитрил, а ведь Аллах – самый совершенный из хитрецов».].
Что значит аладжук туркмена
Под ногами свирепых слонов этого мира?![801 - Аладжук или аладжик (??????) – тюркское слово, означающее шатер, сшитый из кусков крепкой и плотной ткани.]
Тот его светильник перед Моим ураганным ветром
Что значит, о Мой наивеличайший пророк?![802 - Ураганный ветер (????) – трижды встречается в Коране как орудие наказания нечестивых; см. также б. 133 и соотв. коммент.]
Восстань, затруби в свою устрашающую трубу,
Чтобы тысячи умерших поднялись из земли.
Поскольку ты – Исрафил нашего времени, восстань,
Устрой Воскресение прежде Воскресения[803 - Исрафил – один из четырех ангелов, наиболее приближенных к Аллаху. Он читает в Хранимой скрижали (см. б. 1291 и соотв. коммент.) Божественные решения о судьбах каждого человека и всего мира и передает их другим ангелам для исполнения. В День воскресения мертвых, встав на священной скале в Иерусалиме, он затрубит в свою трубу, по первому звуку которой люди умрут, а по второму все мертвые восстанут из праха и соберутся в одном месте, где будут ждать Последнего суда (подробнее см. в [ИЭС 1991, сл. ст. «Исрафил» и «ал-Ма?ад]. В б. 1474 и 1475 пророческая миссия Мухаммада сравнивается с воздействием трубы Исрафила: слово Аллаха, переданное Мухаммадом, поднимает мертвых сердцем из праха, т. е. от власти материи, и дарует им истинную жизнь. Восстань ???? ???, раст хиз, может быть прочитано и как композит растхиз – «прямо-восстающий», тогда полустишие читается так: «Поскольку ты – Исрафил нашего времени прямовосстающий».].
1480 Каждому, кто скажет: «Где Воскресение?», – о кумир!
Яви себя, мол, Воскресение – это я![804 - Кораническая аллюзия: «Но человек склонен отрицать даже очевидное. Он спрашивает: “Когда настанет День воскресения?”» [Коран 1995, 75: 5–6]. Кумир (?????) – здесь: в значении «прекрасный», «возлюбленный».]