banner banner banner
Дорога до звёзд. Дар любви
Дорога до звёзд. Дар любви
Оценить:
 Рейтинг: 0

Дорога до звёзд. Дар любви


– Я не думаю, что госпожа и господин Аренс причастны к тому, что случилось, и они ведь пытались спасти меня. Я пойду к ним.

– Милидия, чего бы мне это не стоило я пойду с тобой, ты обещаешь мне это?

– Да.

– И мы будем готовы ко всему, хорошо?

– Хорошо.

– В таком случае я тоже обещаю не выдать того, что ты решила сохранить в тайне.

– Спасибо, Юнона, хотя я и сама не знаю, честно ли мы поступаем?

– А разве у нас есть выбор.

Глава 15. Рассказ Тальфа и Милюзетты.

– Тебе не страшно?

– Нет, Юнона ты же знаешь, что я никогда ничего не боюсь, – произнесла госпожа Фейрфак.

– Это-то и пугает.

– Пойдём, нам ничего дурного не сделают или, хочешь, я пойду одна?

– Никогда, но до чего же ты доверчива и наивна, поэтому я и должна быть с тобой, только бы ты оказалась права.

Две молодых женщины вошли через витую садовую калитку и через маленький садик прошли к аккуратному домику со старой терраской. Милидия постучала в дверь.

Дверь им открыл очаровательный мальчик лет тринадцать четырнадцати. У него были огромные мечтательные серые глаза и шёлковые каштановые кудри. Личико его выдавало тонкую поэтическую натуру, склонную предаваться сладким фантазиям. Мальчик жадно рассматривал незнакомок. В его глазах был написан неподдельный детский восторг. Две молодые красавицы, в платьях пошитых цветами, одна в белом с синим, другая в лимонно-жёлтом. А эти чудесные шляпки с шёлковыми лентами! О, это слишком ослепительно для юного мечтателя, две волшебные феи из сказки! Мальчик застыл, как очарованный.

– Ты, наверное, ошиблась, Милидия? – Пропела та, что была в лимонно-жёлтом, что за чудесный голос!

– Нет. Я не могла ошибиться, – а эта немного похожа на ребёнка, до того хрупкая и тонкая, но как хороша! – Как тебя зовут, милый мой.

– Дени, – смущённо прошептал мальчик, густо покраснев, и тут же громче добавил – Дени Аренс.

– Кто там, Дени? – Тут же появилась Милюзетта.

Она изменилась, это было заметно по одежде, причёске, но более всего по выражению лица. На ней было простое домашнее платье хорошего кроя, оно было ей к лицу, волосы были аккуратно уложены под прозрачную серебряную сетку. Но главное, лицо: глаза утратили динамический блеск, и ныне представляли собой лучезарную смесь счастья с растворённой в ней потаённой печалью, губы она уже не кривила брезгливо, они научились улыбаться просто и светло.

По щекам Милюзетты скатились слёзы, она не решалась поднять глаза на девушек:

– Девочка моя, – прошептала она – звёздочка, милая, я ведь и не надеялась тебя увидеть.

– Ах, ну, что Вы, госпожа Аренс, не плачьте, пожалуйста. Вы разрываете мне сердце, что прошло, прошло. Хотите, начнём всё сначала, я могу теперь называть Вас тетушкой.

– Ах, Милидия, как ты добра и милосердна ко всем, я ведь не заслужила твоей любви.

– Вы отблагодарите меня, приняв её.

– Всё что ты сделала для нас, я ведь много думала.

– Не тревожьтесь, тетушка, теперь всё хорошо, я здесь с Вами, я жива и здорова.

– Ах, госпожа Риверс, и Вы здесь, – хозяйка только заметила вторую гостью, – простите меня.

Это явно не было произнесено, как простая формальность, это носило более глубокий смысл, Юнона поняла его:

– Что прошло, прошло, Милидия права, – проговорила девушка, глаза которой так чистосердечно сияли состраданием.

– Идёмте в дом, милые мои.

Входя госпожа Риверс, подняла глаза и увидела, что из-за окна второго этажа за ними наблюдают.

Когда они вошли в гостиную Тальф Аренс был уже там. Девушки нерешительно застыли на пороге. Этот человек стоял, склонив голову. На нём был простой чёрный строгий костюм. В его некогда огне веющее рыжих волосах значительно прибавилось седых прядей.

– Госпожа Риверс, госпожа Фейрфак… – Едва слышно прошептал он, подняв на вошедших глаза, в них стояли слёзы. Он пошатнулся, схватившись рукой за грудь. Милюзетта бросилась к нему, Милидия чуть слышно подошла к нему и взяла его руку, смотря на него своими серьёзными, детскими глазами.

– Видите, я пришла, значит, все, что было прошло. – Тихо проговорила госпожа Фейрфак, потом, нагнувшись к нему, добавила, – я прощаю Вам, все, что было со мной.

– Вы, ангел, – господин Аренс поцеловал ей руку.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 10 форматов)