Дмитрий Шахов
Девочка, которая знает, брать ли сегодня зонтик
Стивен Хокинг в своей посмертной книге предположил, что модификация ДНК, позволяющая улучшать способности, приведет к появлению нового вида – «сверхлюдей».
«Я уверен, что в течение этого века люди откроют способ изменять как умственные способности, так и инстинкты, например агрессию. Скорее всего, будут приняты законы против генной инженерии по отношению к людям. Но некоторые не смогут устоять перед искушением улучшить человеческие характеристики».
Стивен Хокинг
Глава 1
Гарри
Ноябрь выдался в этом году удивительно теплым, лишь вечером дыхание близкой зимы давало о себе знать быстро остывающим дневным воздухом, летящим из ртов прохожих облачками белого пара. На Каштановой аллее было пустынно, и только свет в окнах напоминал, что здесь живут люди. Сумерки еще в шестом часу опустились непрозрачным покрывалом на небольшой пригород Оттавы, заставив загореться в мгновение огни сотен фонарей.
Внезапно и почти одновременно два человека появились из овального молочно-белого пятна размером с дверь, возникшего вдруг перед двухэтажным коттеджем с табличкой номер 12. Еще мгновение назад здесь никого не было и, вот неожиданность, у двери стоят две фигуры в черных классических мужских костюмах свободного кроя.
Соседка из дома напротив, Лиззи Конелли, пенсионерка лет шестидесяти и дочь итальянского эмигранта, в этот момент замешивала тесто для пирога на столе перед окном. Одновременно с этим она смотрела сериал по телевизор и на улицу. Кинув взгляд в сторону дома номер 12, Лиззи вначале не придала появлению незнакомцев никакого значения, она решила, что они, наоборот, уходят. Но нет, те на ее глазах без стука вошли в дверь. Наверно, что-то забыли, решила соседка и продолжила мять тесто к вечернему пирогу.
Два человека вошли в дом, дверь которого была приоткрыта. Это были мужчина средних лет с небольшой сединой в волосах и женщина несколько старше его, оба в брючных костюмах, но Гарри носил военные ботинки, а Карина глянцевые оксфорды, Возраст женщины сразу бросался в глаза, стоило взглянуть на ее лицо, покрытое сетью мимических морщин. Несмотря на него, она по-молодежному легко перепрыгнула через тела, лежащие в прихожей, и в два прыжка поднялась на половину лестницы, ведущей на второй этаж. Мужчина тем временем бегло осмотрел мертвецов: оба были одеты в одежду военного образца: тактическую униформу серого цвета и черные ботинки с высоким верхом на шнуровке. Причина смерти – перелом шейных позвонков – угадывался по неестественному положению головы. Никаких опознавательных знаков не было, но гадать не приходилось. Ренегаты. Отщепенцы, считающие, что лучше других знают, как должны жить новусы.
Гарри Тимокс и Карина Архипова, два агента Корпуса защиты Ордена новусов, прибыли в дом Саманты Хаттер по адресу Каштановая аллея номер 12 по прямому указанию своего руководителя Михаэля Штольца. Но оба знали, что настоящий приказ отдала мать Саманты, заместитель председателя Ордена. Датчик, установленный в плече Саманты много лет назад, когда она еще проходила службу в Ордене, сегодня прекратил передавать сигнал. Это могло означать только одно – Саманта в беде. Но Штольц решил по-своему и вместо спецназа отправил на Каштановую аллею свой маленький отдел оперативных расследований во главе с агентом Архиповой.
– Гарри, ты проверь первый этаж, я – второй, – приказала по праву старшей по званию женщина.
Агент подал знак согласия и осторожно в полной темноте прошел в зал, где обнаружил еще двух погибших от неизвестной руки. Хотя почему от неизвестной, Гарри прекрасно догадывался, кто мог так свернуть шеи ренегатам. Когда-то он сам наблюдал, как Саманта Хаттер легко и просто укладывала в Академии на маты несколько противников кряду. Тогда никто не пострадал, если не считать самолюбия некоторых студентов. Ведь ей не приходилось защищать свою дочь. Саманта по праву входила в элиту агентов Корпуса, пока не решила его покинуть.
К залу примыкала открытая кухня. На ней было прибрано, в холодильнике обычный набор продуктов на неделю, на плите сковородка с овощами. Гарри тронул кругляшок индукционной поверхности – он был почти холодный, но чувствительный палец Гарри не обмануть – еще недавно здесь разогревали еду. Около часа назад.
И больше ничего. Ни следов крови, ни какой-то серьезной борьбы. Словно все эти люди на полу вдруг внезапно споткнулись, а их головы вывернуло при этом почти на сто восемьдесят градусов. Необычно для стандартного человека, для сапиенса. Но ничего удивительного для новуса, который выныривал из пространства перед тобой, проводил прием и тут же исчезал, чтобы возникнуть вновь в другом месте.
Сам Гарри вряд ли мог выполнить такой трюк подряд четыре раза. Он хоть и проходил обязательные занятия в Корпусе защиты Ордена, но сравниться с агентами из отряда специальных заданий, конечно, не мечтал.
“Не ту девушку вы выбрали, ребята,” – про себя подумал Гарри.
Однако, его смущало отсутствие в доме самой Саманты. Она хоть и ушла по собственной воле в отставку, но связь с Орденом поддерживала, не скрывая ни своего места жительства, ни образа жизни. Долгое время Хаттер путешествовала, а потом осела в Канаде, воспитывая дочь, которую родила в одной из своих поездок. И ни разу за все это время она не попыталась удалить радар – небольшой пассивный датчик, вживленный в предплечье. Радар реагировал на излучение специальных детекторов, когда попадал в зону их действия, позволяя отследить местонахождения новуса. А такие приборы сегодня были размещены по всему миру, спасибо небольшой модификации стандартных устройств слежения сапиенсов, позволившей новусам без проблем обнаруживать членов Ордена, где бы они не находились.
Один из таких излучателей был специально по распоряжению Алексии, матери Саманты и большой шишки в Ордене, установлен вблизи дома номер двенадцать по Каштановой аллее. Алексия не скрывала своего негативного отношения к тому, что дочь покинула службу, но, с другой стороны, не могла отказаться от наблюдения за ней. Алексия должна была знать всё. И сегодня она узнала, что датчик Саманты перестал откликаться.
Произойти это могло в нескольких случаях: Саманта куда-то переместилась. Но тогда она рано или поздно возникнет на других устройствах слежения. Или ее переместили. В этом случае следует ждать каких-то требований от похитителей. И третье – Саманты больше нет. Она совершила перемещение, которое не смогла закончить. Конечно, можно еще предположить, что Саманта удалила датчик из своего тела и уничтожила, или он настолько поврежден, что не дает отклика. Но Гарри знал, что это маловероятно.
Мать, которая с легкостью уничтожила четырех ренегатов, истово верящих в чистоту вида новусов, должна была остаться рядом с дочерью. Но ее датчик молчал. И поэтому они – Гарри и Карина, агенты Корпуса защиты, оказались здесь.
Гарри закончил осмотр первого этажа и поднялся наверх. В небольшом холле он обнаружил тела еще двух бойцов отступников, но на этот раз были и повреждения интерьера. Ренегаты лежали далеко друг от друга, но очевидно, что в момент материализации Саманты они стояли рядом. Первый погиб почти сразу, а вот второй вступил в борьбу, и Саманте пришлось нанести удар, который отбросил противника к стене, а потом она уже не перемещалась. Просто била уверенно и жестоко, не жалея ни стен, ни утвари. Ренегат умер от множественных переломов, потеряв немало крови.
Гарри хмыкнул и прошел в детскую, где на кровати сидели двое – Карина, его напарница, и маленькая десятилетняя девчушка со светлыми волосами по плечи. Мэри не плакала, не билась в истерике, она даже не шевелилась, замерла словно под гипнозом. Карина гладила ее по голове, нашептывая ласковые слова, но Гарри не был уверен, что девочка что-то слышала.
– Саманты нигде нет, ты не спрашивала у Мэри? – Начал Гарри, но Карина остановила жестом, и он замолчал.
Карине было почти шестьдесят лет – средний возраст для новуса. Раньше она служила в дипломатическом корпусе, занимаясь охраной послов Ордена при правительствах сапиенсов. Но после двадцати лет работы в поле решила осесть, подала рапорт на перевод в офис Корпуса и уже пять лет возглавляла отдел оперативных расследований. Гарри, хоть и был ее единственным подчиненным и проводил с Архиповой практически все свое время, так и не смог разобраться, какой она человек. На лице Карины всегда была маска легкой иронии и пренебрежения к окружающему миру. Она сохраняла ее даже в самых сложных и неприятных ситуациях в работе. И вот сейчас Гарри вдруг увидел, что его напарница может проявлять нежность.
Еще несколько минут продлилось утешение девочки. Гарри стоял и смотрел, не понимая, чего хочет добиться Карина. Мэри явно была в шоковом состоянии, неспособная не то, что отвечать на вопросы, но и передвигаться. Непонятно, что именно видел ребенок, но здесь в течение нескольких минут разразилась битва, закончившаяся исчезновением матери. Это не могло пройти бесследно для девочки, даже если она спала до момента, когда ее мать начала громить холл наверху телом ренегата. Если Мэри, услышав шум, затаилась, все равно она должна была выйти из спальни с наступлением тишины. Но что-то подсказывало Гарри, что девочка попала в комнату после драки. Ничто не оправдывало такую жестокость со стороны Саманты кроме желания защитить своего ребенка.
– Может, мы уже пойдем?
Карина посмотрела на Гарри таким уничижающим взглядом, что он смутился, но продолжил настаивать.
– Не ровен час, сюда явится подкрепление ренегатов. Мне не хотелось бы вспоминать боевые навыки. Работа за столом, знаешь ли, расслабляет.
– Хорошо, – согласилась Карина. – Помоги мне перенести ее в зал.
Гарри в последний раз окинул взглядом детскую, заметил на столике у окна фоторамку, где Саманта стояла в обнимку с Мэри, смахнул ее в карман и подошел к кровати. Он бережно поднял девочку и понес вниз. Руки ребенка безвольно покачивались в такт шагам агента.
Зал из-за трупов Карина быстро забраковала, а кухня оказалась слишком мала для совместного перемещения. За себя они не боялись, но было непонятно, как поведет себя девочка, а стандартное окно перехода слишком невелико, чтобы быстро пропихнуть в него неподвижное скованное тело. Требовалось сделать совместное окно. Пришлось выйти на задний двор, поскольку другого открытого пространства в доме агенты обнаружить не смогли.
Гарри и Карина встали, зажав между собой Мэри, и открыли двойное окно. Лишь немногие новусы были способны к синхронному перемещению, но агентов без таланта в Корпус защиты и не брали. Гарри с Кариной сделали шаг в небольшое световое пятно размером с их компанию, удерживая Мэри так, чтобы она переместилась вместе с ними.
Едва пятно перехода погасло, у дверей дома из другого окна материализовались сразу несколько человек в такой же псевдовоенной форме, как у тех, кто лежал неподвижно в доме. Ренегаты поняли, что первая группа слишком задерживается и прислали новых бойцов.
Глава 2
Гарри
Гарри и Карина почти упали на пол центра временного размещения, так как Мэри, зажатая между ними, мешала принять устойчивое положение после перехода. Гарри присел на корточки, подхватывая девочку, в то время как Карина выставила вперед руку и ударилась коленями о бетонное покрытие, тихо выругавшись. Агенты огляделись. Это был нестандартный пивот, предназначенный только для перемещения служащих Корпуса защиты. Гражданские пользовались другими площадками, поэтому в зале было пусто несмотря на его размер. В самом конце помещения размером с футбольное поле и высокими пятиметровыми потолками стоял самый обычный письменный стол, за которым сидел вахтер в зеленой штатной форме, мужчина лет пятидесяти с лицом, похожим на сморщенную сливу. Ноги его лежали на столе, пока он сам пялился в экран небольшого ноутбука, где шла трансляция спортивного матча.
Гарри с девочкой на руках подошел к вахтеру и спросил.
– Врач на месте?
Вахтер молчаливо кивнул в сторону двери с надписью “Выход”. Карина укоризненно покачала головой, глядя на его ботинки, но ничего не сказала, и все трое проследовали в дверь, за которой оказалось еще несколько, одна из них вела в медицинский бокс.
В боксе их встретила врач, которой агенты сдали девочку для обследования, коротко пояснив причины обращения за помощью, а сами вышли в коридор.
– Думаешь, с ней все в порядке? – Спросил Гарри.
– Просто шок, – отозвалась задумчиво Карина.
– Она вспомнит, что произошло?
– Кто знает.
– Что дальше?
– Ждем врача, потом ее нужно доставить в Дом-под-горой, к Алексии.
– Не уверен, что это лучшее решение.
– Другого-то нет. По крайней мере, пока не прояснится ситуация с Самантой.
– А отец?
– Про него вообще ничего не было в деле, – пожала плечами Карина. – Саманта все хранила в тайне. Она даже не говорила дочери про бабушку, насколько мне известно.
Хлопнула дверь, ведущая в зал, и на пороге появилась женщина в дорогом костюме: пиджак, застегнутый наглухо, юбка на ладонь выше колена, туфли-лодочки на среднем плоском каблуке. Женщина была не молода, но точный возраст не угадывался с первого взгляда. Светлые коротко стриженые волосы, резкие черты лица, немного крючковатый нос, в ушах скромные сережки, на безымянном пальце правой руки тонкое колечко из белого золота с небольшим бриллиантом, на левой перстень с печатью – символ власти. Это была Алексия, заместитель председателя Совета Ордена и бабушка Мэри. Она ненадолго замерла на входе, фиксируя взгляд на агентах, а потом направилась к ним решительным шагом, задавая короткие вопросы.
– Саманта?
– Ее не было. Исчезла без следов, – ответила Карина.
– Ренегаты?
– Только погибшие от рук Саманты, шестеро, – вступил в разговор Гарри.
– Где она? – Мотнув головой, спросила Алексия, намекая на девочку.
– Спит, – снова перехватила инициативу Карина.
– Разбудите, у меня не так много времени.
– Не получится, врач вколол ей успокоительное. Шок. Кажется, она видела нападение своими глазами и… то, как ее мать расправилась с ренегатами, – попытался объяснить Гарри.
Алексия замолчала на мгновение. На ее лице были видны следы небольшой внутренней борьбы, но долг и принципы победили.
– Я отправляюсь обратно в офис. Доставьте ее в Дом-под-горой, как придет в себя. Сразу в интернат. Я договорюсь, чтобы вас встретили.
Алексия развернулась и вышла. Агенты некоторое время молчали, потом Гарри прошипел.
– Вот тебе и бабушка.
– Бывает, – ответила на замечание Карина и потянулась. – Раз нам ждать, надо поискать, где тут комната отдыха.
Комната с двумя кроватями и диваном отыскалась в конце коридора. Гарри расположился на диване и, включив плеер, вставил наушники и закрыл глаза. Карина расшнуровала туфли-оксфорды, растерла уставшие ступни и, не раздеваясь, улеглась на кровать, застеленную одеялом. А потом двумя хлопками выключила свет.
Врач зашел в комнату спустя пять часов и сообщил, что девочка проснулась.
Мэри
Мэри открыла глаза. Вокруг было белым бело. Вначале она решила, что находится под простыней, но нет, это был окрашенный в белый цвет потолок и белая плитка на стенах. Девочка повернула голову, слева от нее за столом сидела женщина в белом врачебном костюме из просторной блузы и брюк и что-то набирала на клавиатуре. Мэри перевела глаза на свою руку, в которой торчала иголка капельницы.
– Я в больнице? – Прохрипела она.
Врач резко повернулась на голос.
– Нет. Это просто пункт быстрой помощи. Тебя привезли почти без сознания, я лишь дала тебе лекарство и уложила спать.
– А где мама?
– Подожди немного, я сейчас приглашу кое-кого, и тебе все объяснят, – врач поднялась и вышла из комнаты. Вернулась она уже с двумя людьми в черных костюмах. Старая тетенька и чуть моложе ее дяденька.
– Где мама? – Снова спросила Мэри.
– Ее пока нет, – ответил мужчина.
– А когда она придет?
– Я не знаю. И никто не знает. Но мы будем ее искать и обязательно найдем, – заверила женщина.
– Я хочу домой. Когда мы пойдем домой? – В голосе девочки прорезались визгливые нотки. Она была напугана и одновременно ошеломлена произошедшими изменениями, причины которых не могла вспомнить.
– Сегодня у тебя другие планы. Пока мы не найдем твою маму, тебе придется пожить у бабушки, – снова ответила женщина.
– У бабушки? У меня есть бабушка?
– Есть. Это мама твоей мамы. Сейчас ты встанешь, и мы переместимся к ней.
– Переместимся?
– Да. Ты не знаешь, что это значит?
– Нет.
– Я с удовольствием тебе покажу. Но надо встать, – и женщина кивнула своему коллеге.
Мужчина подошел к кушетке и вместе с врачом помог девочке встать. Она так и оставалась в домашней пижаме и тапочках. Одеть ее во что-то другое не представлялось возможным – детской одежды в центре временного размещения не хранилось. Единороги на пижаме с укором смотрели на агентов, размышляющих, как без осложнений доставить девочку на место.
– Думаю, если быстро переместиться, то сойдет и так, – выдал мужчина. – Меня, кстати, Гарри зовут, – представился он.
– А меня Мэри, – ответила девочка.
– Мы же выйдем в большом пивоте Дома-под-горой, – с сомнением покачала головой женщина. – Там всегда толпа людей и непонятный климат из-за постоянных перемещений: кто снег с собой притащит, кто песок.
– А вас как зовут? – Спросила Мэри. Руки ее дрожали, она пыталась справиться с волнением, но выходило плохо.
– Карина, детка. Ты готова?
– Да.
– Тогда пойдем, – сказала женщина и сняла с себя пиджак, чтобы накинуть его на девочку, оставшись в наглухо застегнутой рубашке. – Не очень по размеру, но пижама уже не так бросается в глаза.
Они втроем вышли из медицинского бокса и прошли в огромный зал. Что-то подсказывало Мэри, что она тут уже была, но деталей не помнила. А что еще хуже, она вдруг поняла, что совершенно не представляет, что вчера произошло, и как она здесь оказалась. И главное, где мама? На глазах у девочки навернулись слезы.
Агенты замерли на месте, заставив Мэри оглядываться в попытках понять, чего они ждут.
– Ты когда-то перемещалась? – Спросила женщина.
– Что?
– Слушай меня внимательно. Сейчас я открою переход. И мы вместе в него пройдем. Ты первая, я за тобой. Одновременно мы не сможем. Ты просто должна шагнуть в световое пятно, которое появится перед тобой. Ничего не бойся. Я буду рядом и, если что, помогу.
– А Гарри?
Женщина рассмеялась.
– Гарри тоже с нами, но он пройдет в свой переход следом. Ты меня поняла? Появится световое пятно перед тобой – просто шагни в него и все.
– Да.
– Умница, я начинаю.
Пятно появилось почти сразу после этих слов: молочного цвета с легкой радугой на краях и размером примерно с фигуру взрослого человека. Прямо перед ней, буквально на расстоянии вытянутой руки. Словно занавеска на окне. Мэри оцепенела. Она слышала инструкцию Карины, но не предполагала, как это будет выглядеть.
– Шагай, дуреха!
Мэри сделала неуверенный шаг. И тут женщина легонько ее подтолкнула. Чтобы не споткнуться, девочка шагнула прямо в пятно и оказалась в огромном шумном заполненном помещении с купольным потолком, залитым белым светом, где одновременно появлялись и исчезали сотни людей. Они все были в разной одежде, кто-то с вещами, кто-то налегке. Кто-то в группе, кто-то по одиночке. Люди возникали из сотен световых пятен и тут же продолжали движение в сторону выхода – высокой арки, очерченной светодиодной подсветкой зеленого цвета на одной из стен помещения. В зале стоял непрерывный гул, как в улье – Мэри как-то бывала на пасеке. Тысячи голосов разных людей смешивались в монотонное "уууууууу", скачущее эхом от стен.
Мэри глазела во все стороны, чувствуя, как начинает кружиться голова. В последний раз она видела такое количество разных людей в торговом центре, куда они с мамой ездили каждый выходные за покупками. Но здесь это было нечто другое, подчиненное каким-то неизвестным правилам. Вот из пятна вынырнула мать с ребенком, рядом с ней появился мужчина с чемоданами – они быстро переглянулись и пошли к краю зала, где по кругу ездил небольшой состав из грузовых вагончиков, а рядом шла пешеходная дорожка. И через мгновение на месте их перехода загорелся новый, чтобы выпустить мужчину в деловом костюме налегке – с небольшой папкой. Он передал папку подбежавшему служащему – догадалась Мэри по форме – и быстро нырнул обратно в переход.
Тут Карина снова толкнула ее, возникнув из ниоткуда сзади. А рядом материализовался Гарри.
– Вот, девочка, мы в Доме-под-горой. Это обитель Ордена, – сказала женщина.
– Это дом бабушки?
– Нет, – снова засмеялась женщина. – Это город. Внутри него находится много домов, один из которых – твоей бабушки. Но сам город принадлежит Ордену, которому служим и мы, и твоя бабушка. И возможно будешь служить и ты.
– А мама тоже служит Ордену?
– Да, твоя мама тоже несла службу в Ордене когда-то. Пойдем, кроха. Нам еще надо тебя разместить и написать отчет.
– Хорошо.
Девочка засеменила вслед за тянущей ее за руку Кариной, Гарри шагал немного позади. Они, как и другие пассажиры, вышли сначала к краю, а потом добрались по пешеходной дорожке до арки входа. За ней раскинулся удивительный город. Город без неба. Ввысь, сколько хватало глаз, тянулся огромный купол, на котором причудливые сочетания светильников создавали ощущение раннего вечера, когда солнце еще не село, но уже видно звезды.
– Здесь всегда сумерки. Сначала тяжело, но потом быстро привыкаешь, – пояснила Карина. – Дом-под-горой так называется, потому что он действительно под горой. Хвала основателям, они нашли это убежище двести лет назад. С тех пор здесь центр управления всеми новусами.
Девочка кивнула, как будто это что-то ей говорило. И они продолжили движение по улице, ведущей от зала перемещения. Дом-под-горой с высоты пригорка, где располагался зал, казался кукольным, как будто кто-то вывалил на пол ведро с детскими кубиками. Город был разбит сеткой абсолютно прямых улиц на множество кварталов с небольшими двухэтажными домами разных цветов и плоскими крышами. У краев купола размещались высотные здания, уходящие в стену – каждое со своим уникальным архитектурным обликом.
– Вот это Академия, – Карина указала на здание серо-голубого цвета чем-то напоминающее очертания гигантского корабля. – Там проходят обучение юные новусы. И рядом с ним интернат, где они живут. Его не видно из-за зданий впереди, но мы идем именно туда.
– Там живет бабушка? – Невинно спросила Мэри.
– Нет, – усмехнулась агент. – Твоя бабушка живет по большей части за пределами Дома-под-горой. У нее много работы, много перемещений по миру. Поэтому ты пока поживешь в интернате.
– Я не хочу в интернат, я хочу домой, – стала возражать девочка.
– Тут у тебя выбора нет, пока мы не найдем твою маму. Дома теперь опасно. А в интернате много хороших детей, таких же как ты – с особыми навыками. Вы подружитесь.
– Я не хочу ни с кем дружить.
– Пойдем, – вздохнула Карина. – Сначала посмотришь, как там, а потом решим, что делать дальше.
Мэри почувствовала ложь в голосе женщины, но продолжила идти. В конце концов взрослые лучше знают, что делать. А еще она поняла, что очень сильно хочет есть: живот урчал как маленький котенок.
Их нагнал небольшой вагончик на колесах. Внутри было несколько человек, но никакого водителя. Вагончик сам притормозил, и Карина с Гарри и Мэри забрались в него и устроились на скамейке. На вопросительный взгляд девочки женщина пояснила.
– Внутри Дома-под-горой не принято перемещаться кроме тренировочных залов. Это традиция. Поэтому здесь мы пользуемся транспортом. Вагончики ходят вперед и назад вдоль улиц, автоматически притормаживая рядом с идущими людьми. Ты можешь или отпустить его, или сесть и проехаться до нужного тебе места. Сейчас мы доедем до улицы, которая ведет прямо к Академии и пересядем на другой вагончик. Пять минут и мы будем на месте.
Так они и сделали, но времени прошло значительно больше, что еще сильнее убедило Мэри в том, что ей постоянно лгут. Второго вагончика пришлось ждать, а потом еще и идти несколько минут до трехэтажного здания, на первом этаже которого в фойе их ждала высокая ослепительно красивая леди в платье рубинового цвета. Ее улыбка была столь доброжелательной, что на душе у Мэри в первый раз за все время потеплело.
– Здравствуй, Мэри! – Поздоровалась леди. – Меня зовут Константина, и я управляющая интерната при Академии. Позволь тебя проводить в твою комнату – она уже готова и ждет тебя. Там ты сможешь подобрать себе одежду и принять душ. Идем?
Мэри кивнула. Карина выпустила ее руку. Девочка сделала несколько шагов вперед и протянула ладонь управляющей.