…Бабушкино лицо с подёргивающимся глазом… «Сандра, тебя вырастили здоровенькой, тебе дали воспитание. Многовато физкультуры (идея твоего папы). Видимо, этот фактор и определил твой выбор философского факультета в МГУ. А надо было – на товароведа в Плеханова. Но это можно переиграть, ведь ты более трудную курсовую работу, наверняка, не напишешь. А в этом вояже ты утратишь и здоровье, и воспитание. С образованием, любым, будет кончено».
«Дело не в физкультуре! – негодует мама. – Отсутствие оптимизма, праздный образ жизни, инфантилизм и рефлексия!
Надо не думать, чёрт знает о чём, а делать! Делать дело!» Они с бабушкой – дуэт.
Мало их, так ещё папа, он – дополнительная ноша. У него нет спасения от мамы и бабушки, он терпит данное общество, даже уехав в другую квартиру! Папа или, как мама его называет, – Георгий Евгеньевич, – дополнительный груз.
О, ей куда трудней аргументировать, чем Насте!
Не примитивный ответ, когда цель: «обновить кровли», «купить кольца на чёрный день» (другие дни, как вывод из этого, – светлые). Или, более трудная, – «поднять детей»!
А как ей толковать её пребывание на острове Шикотан? Цель: «уеду и всё» выполнена. Но вот другая: «Вернусь на коне, то есть, с деньгами, на которые куплю модную зимнюю куртку, летние туфли на каблуках…» Так она делает попытку идти в направлении Гали, Вали и Риты. Но на тряпки ей наплевать. Она и так одета. Нет, её цель, не только другая, но и тайная от неё самой…
«Вы мне не указ! Я решу, как мне жить. Я – личность! Александрина Семибратова» (для бабушки и мамы и некоторых ехидных в университете). И это куда ближе к её тайной цели…
Видимо, цель укрепить себя и укрепить папу. Он – не волевая субстанция. Волевая, но враждебная, – мама Инга Ивановна. К ней не кинется. Но защита не помешает – вывод запоздалый. Тут, куда она прибыла, никакой, ни в чём. Она на краю: бездна – справа, бездна – слева, впереди – туман.
Часть 3
Рыба – деньги, рыба – всё
1
Она у конвейера. Те вопросы, с которыми ехала на край земли, желая на них ответить, не имеют ответов.
Окунув руку в холодную воду, крепко хватает упругий ломтик рыбы и ставит его, как демонстрировала учётчица Аля, в банку, которую придерживает рукой, чтоб не вертелась.
Академик Павлов рекомендует, работая руками, «соединять их с головой». Данная работа требует определённой сноровки, которой, увы, нет. В каждую банку входит несколько ломтиков сайры (рыба эта – сайра). От крупной фрагменты толще. В центре – маленький, от хвостика, «как цветочек», – умильный комментарий Али.
Наполненные банки ставят рядами на противни; по мере заполнения громоздят один на другой, и – на транспортёр (учётчица пишет в блокнот цифры), далее уплывают в духовые шкафы для тепловой обработки, откуда выходит рыба варёной. На другом конвейере в открытые банки кладут специи и наливают масло. Еда готова, крепят крышки (закатывают).
Она пытается ловить ритм, будто в спорте. Бесполезно. Когда Аля фиксирует объём, у Сандры вполовину меньше, чем у Насти, стоящей слева, и, тем более, меньше, чем у какой-то тётки справа.
Обедают в столовой. Кормят нормально, в меню свежайшие морепродукты. Еда немного умиротворяет. Настя твердит: норму одолеют.
Театр, откуда хочется уйти. Но запасного выхода нет. Обмен воли на даровой вояж, и не уплыть с острова.
Да и непонятно, что она будет делать, уплыв? Папиных денег на обратную дорогу хватит. И вот она дома: «Здрасьте, я накаталась!» Но это не «возвращение на коне». Где ей добыть этого «коня»? Для других и три сотенных – конь. Но и таких денег тут не будет – решает в первый день работы белоручка Сандра. Никогда ей не выхватывать из холодной воды мгновенно вёрткие обрубки рыбы, мигом вталкивать в банку. Щёлк-щёлк-щёлк… Банка – за банкой…
Главное-то – не путешествие, а работа в конце него. Дополнительной свободы не обрела. Наоборот – упала до труда рабыни. Идея пройти жуткую сказку и окрепнуть выдумана для утешения.
Мнение учётчицы: «такими темпами» она и «на еду не заработает». А Настя – молодец. Долго отправляет банки на транспортёр, и вид у неё довольный, хотя и утомлённый.
На пути к бараку топится баня (коллега не идёт). Взяв необходимое, Сандра входит внутрь. Три дамы: не хамят, не орут. Лавку окатывают кипятком. И в этом она берёт пример. Мытьё и тепло наполняет временным покоем.
Рита и Валя, подлинные работницы данного предприятия, с целым фартуком рыбы. Уха на «всю нашу комнату» приготовлена ими (разделка заканчивает раньше укладки). Еда, как и мытьё в бане, успокаивает нервы.
У коллег болтливая лихорадка: норму одолеют, и не одну! Валя и Рита потрошат, как автоматы, (тысяча гарантирована). На обед не будут ходить, а только ужинать бесплатной рыбой. Галя дополняет: рыба – лёгкая пища, да и нет такой в её деревне.
– На деликатесы (икра, морские гребешки, крабы) уйдут деньги, – итожит Рита.
Для Сандры морепродукты – тут одна радость. Вроде бы, откроют кафе: бульон, беляши, пирожные… Не плохо бы! В магазине куплен мёд, который она не любит (инициатива Насти: мёд на двоих). Тут полно еды. И воздух нагоняет аппетит. А эти: только рыбку! Да у японца купят картошки (дефицит, и сушёную едят).
Галя довольна (какая бойкая стала!) Она на ящике в тепле, обвернувшись одеялом, клеит этикетки. Денег не так, как в цехах, но три сотни оторвёт.
– У меня всё есть, – говорит она, – два польт?, шубейка, платок оренбургский, плащ. Модного мне не надо, счетовод я в райцентре.
Райская у неё жизнь в рай-центре. Дом, огород, корова, куры… И они с матерью вдвоём. Всё у них есть (два польт?).
Только кровли отремонтируют на домике, на бане… Вернувшись, Галя вновь – в контору, а вечером живность накормлена, молоко, творог, яйца на столе. Они довольны. И ещё богу молятся! Да ведь святая эта Галя и её мама! И как она рада: на ящике проведёт эти дни! Будет копить деньги, зашивая их в карман с изнанки рабочего халата, в котором готова спать…
Опять конвейер. «Какая пошлость!» – Сандра употребляет слово «пошлость» как «однообразие», «рутина». Так именно у Чехова. Тут не Клондайк! Наверное, куда интереснее в море на корабле! Когда шторм, он будет тонуть, и это – экстрим, романтика! Но ей уготован берег!
Из романтической волны выныривает.
– Мать твою так! – орёт матом Настя. – Пропускайте рыбу!
Первый мат, который от неё слышит. И уходит из цеха. Ждёт, когда выйдет напуганная. Но той нет. Видно, рыбу «пропускают», и она укладывает то, что плывёт в руки, не пропуская другим.
Ящики и во дворе выполняют функцию лавок. На одном – японец. «Какая тут романтика!», – говорит она, вдыхая йодистый ветерок, который налетает с прибрежной воды: запах водорослей и дохлой рыбы. Японец молчит, хотя он явно понимает язык.
Наконец, Настя… Вид курицы, потерявшей цыплёнка:
– Куда ты делась, Саша? Тебе плохо?
– Тут отвратительно…
– А деньги? Глянем, сколько набежало.
Японец и далее под навесом.
На большой фанере довольно высоко (не дотянуться и не стереть) – мелом фамилии и цифры. Рыба и деньги. Против фамилии Макушина число в два раза большее, чем против фамилии Семибратова, но и это не маленькое.
– Ещё поработаем, а дома отдохнём.
«Дома», – так говорит Макушина Настя о бараке.
Маленький катерок «Оболь» («о» почти стёрто, осталась «боль») подвёз много рыбы. Она бьётся, как бы налитая в сеть. Дождь мелкий, еле ощутимый, опять не идёт, а висит. Кто-то авторитетно информирует: сайру ловят в дождь. Рыбаки выкидывают из трала другую рыбу, крабов, которые деловито идут по доскам причала.
– Гляди, какая! Крупнее той, которую Рита с Валей…
Бьётся рыбина. Настя – к катеру.
– Что, синеглазая?
– Рыбу-то куда?
– В море.